Best WM24E Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
- 16 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU
DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des
problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans
la garantie.
2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteignez-le au tableau
des commandes ou bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le mettre en marche
accidentellement. Si vous ne pouvez pas bloquer le système permettant d’éteindre votre
appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une façon sure, comme par exemple un
panneau, sur le tableau des commandes.
3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par des personnes qualifiées
en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes et règlements
concernant les possibilités d’incendie.
4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustion et l’évacuation des
gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez
les indications données par le fabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme
celles qui sont publiées par l’Association Nationale pour la Protection contre les Incendies
National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en matière de normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmez pas les fils
électriques ou autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES
QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu
sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos
casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de
graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées
ou quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”,
Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE
CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une
plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU
- Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une
violente explosion de vapeur.
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE
!
!
- 17 -
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le
mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers
une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines”
publiées par NFPA.
ATTENTION
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de
prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités
par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou
non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction
entrent en contact avec la partie électrique.
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est
surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une
distance minimum de 23-3/8” (59.4cm) et à une distance maximum de 30” (76.2cm) au-
dessus du plan de cuisson.
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de
cette hotte à 3 personnes.
9. Ce produit est doté d’un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour
réduire le risque de dommages et éviter l’activation accidentelle, positionner l’interrupteur
du panneau de service sur la position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre
un avertissement externe, par exemple une plaquette.
10. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation homologué.
11. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre
hotte pour de plus amples informations et exigences.
12. Pour diminuer les dangers d’incendie ou de choc électrique, installer cette hotte de
cuisine uniquement parmi les modèles de ventilateurs externe “Best de Broan” modèles
EB6, EB9, EB12, ou EB15, ou ventilateurs “In-Line, Best de Broan” Modèles ILB3,
ILB6, ILB9, ou ILB11. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (Les ventilateurs
sont vendus séparément).
!
- 18 -
ENTRETIEN
Un bon entretien de votre hotte garantira
une excellente performance.
Filtres anti-graisse :
Les filtres anti-graisse doivent être
nettoyés environ toutes les 30 heures de
fonctionnement (lorsque l’icône D1
s’allume). Utilisez une solution contenant
un détergent tiède. Les filtres anti-graisse
peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Enlevez les filtres: tirer la poignée vers
l’externe et décrocher le filtre.
Nettoyage de votre hotte
Conseils pour le nettoyage:
O Eau tiède additionnée d’un détergent doux est tout ce qui est normalement
nécessaire.
O Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon
propre et doux afin d’éviter les taches d’eau.
O NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps.
O N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier.
O NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des
blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact pendant longtemps.
Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui pourraient
causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en contact et
essuyez avec un chiffon humide.
FILTRES ANTI-GRAISSE
- 19 -
FONCTIONNEMENT
Commandes
Touche P1: ECLAIRAGE. En pressant 1 fois la touche, la lumière s’allume au 1
er
niveau; en pressant 2 fois la touche, la lumière du 2
ème
niveau s’allume (éclairage
plus intense); en pressant encore une fois la touche, la lumière s’éteint.
Touche P2: MOTEUR. Active/Désactive le moteur. Active le moteur à la dernière
vitesse utilisée, et si on la presse à plusieurs reprises elle change la vitesse de façon
cyclique (1, 2, 3, 4, 1, 2....). La vitesse établie est visualisée par l’icône D5 et, en
même temps, l’icône D8 s’active (la vitesse du mouvement rotatif est proportionnelle
à la vitesse ). L’icône D8 se désactive et l’icône D3 s’active à la vitesse maximum.
Pour arrêter le moteur presser la touche P2 pendant 2 secondes environ (on met
en mémoire la vitesse établie).
Touche P3: Sélectionne/Déselectionne les fonctions D4 (CAPTEUR) et/ou D7 (Air
Refresh).
Touche P4: Reset filtres à graisse et filtres à charbon.
Icône D1: FILTRES À GRAISSE. Elle s’allume quand il est temps de nettoyer le/
s filtre/s à graisse (après environ 30 heures de fonctionnement de la hotte). Une
fois nettoyes les filtres à graisse, presser la touche P4 pour faire repartir le
comptage.
Icône D3: VITESSE MAXIMUM. Elle s’active seulement quand la vitesse maximum
est établie.
Icône D4: CAPTEUR. Pour activer la fonction capteur, presser la touche P3. Pour
désactiver le capteur, répéter la même opération. Avec le capteur activé, la hotte
s’actionne automatiquement en présence de n’importe quel type d’odeur, vapeur,
fumée ou chaleur provoquée par le processus de cuisson et même en présence
d’éventuelles fuites de GAZ dans l’environnement.
Icônes D5 et D6: DISPLAY. Il visualise la vitesse établie. Il visualise la sensibilité
du capteur.
Icône D7: AIR REFRESH. Pour activer la fonction Air Refresh, presser la touche P3
jusqu’à ce que l’icône s’allume. Pour désactiver la fonction Air Refresh répéter la
même opération.
La fonction Air Refresh s’active seulement si le moteur n’est pas en marche. En
activant la fonction Air Refresh, la hotte change l’air dans le local dans un silence
absolu, en s’actionnant toutes les 50 minutes (pour une durée de 10 minutes, à la
première vitesse).
Icône D8: MOTEUR ON. L’icône s’allume quand le moteur est à la première,
seconde ou troisième vitesse. A la quatrième vitesse, l’icône s’éteint et l’icône
relative à la vitesse maximum s’active (icône D3).
Icône D10: FILTRES À CHARBON (pour la hotte recyclant l’air). Elle s’allume quand
il est temps de remplacer les filtres à charbon (après environ 120 heures de
fonctionnement de la hotte). Une fois les filtres à charbon remplacés, pour faire
repartir le comptage des heures presser la touche P4.
Modification de la sensibilité du capteur:
appuyer en même temps sur les touches P3 et P4 (l’afficheur D5 visualise
l’indice de sensibilité du capteur); appuyer sur la touche P3 pour changé la
sensibilité du capteur (1 : sensibilité minimum / 9: sensibilité maximum).
- 20 -
FUSIBLE
REMPLACEMENT FUSIBLE
SI LES AMPOULES NE FONCTIONNENT
PAS, DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION À
L’ENTRÉE DE SERVICE. CONTRÔLEZ LE
FUSIBLE ET REMPLACEZ-LE SI
NÉCESSAIRE.
1. Retirez les filtres de graisse.
2. Dévissez la protection du support de
fusible et retirez le fusible.
3. Remplacez le fusible par un autre de
même taille et de même intensité (5 x
20 mm, 4 amp, 125 volts).
!
ATTENTION : L’utilisation d’un fusible de plus de 4 amps peut endommager
le transformateur.
4. Replacez la protection du support de fusible.
5. Rebranchez l’alimentation à l’entrée de service.
AMPOULES HALOGENES
Ce modèle de hotte veut quatre (4) ampoules
halogènes (Type T3, 12Volt, 20 Watt Max, G-
4 Base).
ATTENTION: avant de procéder à
quelconque opération, débranchez
l’appareil.
Pour changer les ampoules:
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier grâce
aux fissures prévues à cet effet.
2. Retirez l’ampoule en tirant latéralement.
(NE LA FAITES PAS TOURNER).
ATTENTION: l’ampoule peut être chaude!
3. Remplacer par une ampoule ayant les mêmes caractéristiques (T3, 12Volt, 20
Watt Max, G-4 Base). Ne touchez pas l’ampoule neuve de vos mains nues.
ATTENTION: L’utilisation d’ampoules de plus de 20 watts provoquera
l’ouverture du fusible.
Appuyer la touche P4 pour confermer (ou est confermé automatiquement
depuis 5”).
HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Ce thermostat est un dispositif
qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur
excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche - il actionnera le ventilateur en haute vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse - le ventilateur tournera en haute
vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY
MC
peu actionner la hotte même si la hotte est
arrêtée. Si tel est le cas, il est impossible de l’arrêter avec l’interrupteur. Si vous
devez arrêter le ventilateur, faites-le à partir du panneau électrique principal.
- 21 -
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Tuyau décoratif
1 - Sachet (B080810765) avec:
1 - Couvercle
4 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde)
4 - Vis d’assemblage (3.9 x 6mm Tête plate)
2 - Brides
1 - Sachet (B080810621) avec:
1 - Collier d’evacuation
4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde)
4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde - Noire)
2 - Petites Brides
1 - Instructions pour l’installation
1 - Garantie
COUVERCLE
4 VIS D’ASSEMBLAGE
(4,8 x 38mm Tête ronde)
4 VIS
D’ASSEMBLAGE
(3.9 x 6mm Tête
plate)
COLLIER
D’EVACUATION
4 VIS
D’ASSEMBLAGE
(3,9 x 9,5 mm
Tête ronde)
2 BRIDES
TUYAU
DECORATIF
2 PETITES
BRIDES
4 VIS
D’ASSEMBLAGE
(3,9 x 9,5 mm
Tête ronde -
Noire)
- 22 -
INSTALLATION DU
SYSTEME D’EVACUATION
NOTE: Pour réduire les risques d’incendie
n’utiliser que des conduits métalliques.
1. Choisir l’emplacement où le ventilateur
externe ou le ventilateur “In-Line” sera
monté. Voir les illustrations ci-dessous
pour le choix de l’emplacement et les
éventuelles restrictions à suivre.
2. Un conduit d’évacuation étroit et court
rendra la hotte plus performante.
3. Des conduits d’évacuation longs, avec des
coudes et des raccords rendront la hotte
moins efficace. Les utiliser le moins
possible. En cas de conduits
d’évacuation longs on utilisera un
diamètre supérieur.
4. Après avoir installé le ventilateur externe
ou le ventilateur “In-Line”, raccorder le
tuyau métallique rond dans le sens de
l’emplacement de la hotte. Utiliser du
chaterton pour fermer hermétiquement
les joints entre les tuyaux.
5. Dans le modèle 414, il faut un tuyau d’un
diamètre de 8” à 10” .Pour obtenir de bons
résultats il faut installer la transition le plus
près possible de la hotte
CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE”
ATTENTION: avec cette hotte, on peut utiliser soit un ventilateur externe soit “In-
Line”. La hotte WM24E doit être installée avec un ventilateur des modèles
suivants EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, ou ILB11 uniquement. On ne
peut pas utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
Le ventilateur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au Canada et aux
USA et approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de contrôle de la vitesse” à
l’état solide, dont les données sur la plaque sont 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
OK
OK
ATTENTION: NE PAS
INSTALLER SOUS L’AVANT-
TOIT D’UNE MAISON A UN
ETAGE
SUGGESTIONS POUR LE MONTAGE
VENTILATEUR EXTERNE
- 24 -
INSTALLATION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT:Les branchements
électriques doivent être réalisés par une
personne qualifiée, conformément à tous
les codes et règlements applicables.
Cette hotte doit être correctement
raccordée à la terre. Coupez l’alimentation
à l’entrée de service avant de procéder au
câblage.
Ne pas faire fonctionner tant que tous les
fils n’ont pas été branchés.
Branchement du ventilateur à la hotte :
1. Connecter les connecteurs (deux fils + fil
de terre) de la turbine du ventilation
externe (ou ventilateur “In-Line”) à la boîte
de connexion électrique de la hotte où est
indiqué “motor connection”. Si le conduit
d’evacuation de l’air est placé sur le
plafond, voir Fig.1; si le conduit
d’evacuation de l’air est placé sur le mur,
voir Fig. 2.
2. Enlever le couvercle de la boîte de
connexion électrique. Fig. 1 ou 2.
3. Fixer le “conduit” à la boîte de connexion
électrique à l’aide d’un connecteur
approprié pour ce “conduit”. Fig.1 ou 2.
4. Faire le branchement électrique à la hotte.
Raccorder le blanc avec le blanc, le rouge
au noir et le vert à la terre. Fig.1 ou 2.
5. Remettre le couvercle sur la boîte de
connexion électrique et en revissant
s’assurer que les fils n’ont pas été pincés
entre le couvercle et le tableau.
Branchement du ventilateur externe ou
«in-Line» :
1. Effectuer les branchements électriques
sur le ventilateur externe ou “In-Line”
(Voir la notice jointe).
BRANCHEMENT DU VENTILATEUR
À LA HOTTE (SYSTEME D’EVACUATION
SUR LE PLAFOND)
BRANCHER:LE
BLANC AVEC LE
BLANC, LE ROUGE
AVEC LE NOIR ET
LE VERT à LA
TERRE
BRANCHEMENT DU VENTILATEUR
À LA HOTTE (SYSTEME D’EVACUATION
SUR LE MUR)
BRANCHER:LE
BLANC AVEC LE
BLANC, LE ROUGE
AVEC LE NOIR ET LE
VERT à LA TERRE
FIG. 1
FIG. 2
TABLEAU PORTANT
INSCRIPTION “MOTOR
CONNECTION”
Ventilateur externe
ou «In-Line»
TABLEAU PORTANT
INSCRIPTION
“MOTOR
CONNECTION”
Ventilateur externe
ou «In-Line»
- 25 -
Branchement du courant à la hotte :
1. Connecter les connecteurs
d’alimentation avec la boîte du tableau
électrique de la hotte dans le point indiqué
“120 VAC input”. Fig. 3.
2. Enlevez le couvercle de la boîte de
connexion électrique.
3. Fixer le “conduit” à la boîte de connexion
électrique à l’aide d’un connecteur
approprié pour ce “conduit”. Fig. 3.
4. Faire le branchement électrique à la hotte.
Raccorder le blanc avec le blanc, le noir
au noir et le vert à la terre. Fig.3.
5. Remplacer le couvercle sur la boîte de
connexion électrique et en revissant
s’assurer que les fils n’ont pas été pincés
entre le couvercle et le tableau.
BRANCHEMENT DU COURANT A LA
HOTTE
BRANCHER:LE BLANC
AVEC LE BLANC, LE
NOIR AU NOIR ET LE
VERT à LA TERRE
120 Volt 60Hz
LINE-IN
FIG. 3
TABLEAU
PORTANT
L’INSCRIPTION
“120 VAC
INPUT”
- 26 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Remarque :
retirez précautionneusement le film
protecteur des surfaces extérieures et
du tuyau décoratif avant de terminer
l’installation.
1.Pour éviter de causer des dommages
pedant le transport, l'appareil a été fixé, au
moyen de quatre vis à un panneau
d'aggloméré placé au fond de la boîte
d'emballage.
Pour séparer la hotte du panneau, faites
ainsi:
a. Démonter le bloc central: faire rouler
délicatement le bloc vers l’extérieur (Fig.4).
b. Enlever le 4 vis (Fig. 5).
2. Monter les 2 brides sur le bloc central
de telle sorte que les ouvertures soient
obturées. Chaque bride doit être fixée à
l’aide de (2) vis d’assemblage 3.9x6 mm
(Fig. 6).
3. Fixez le collier d’évacuation au haut de
votre hotte (Fig. 7); la fixation a lieu au
moyen des 4 vis d’assemblage (3,9 x
9,5mm Tête ronde).
4. Enlever le ruban positionné sur le clapet
(Fig. 7).
5. Attachez un conduit arrondi en acier
d’une longueur de 8" au collier
d’évacuation de la hotte (Fig. 8).
Reliez toutes les sections pour
empêcher le passage de l’air.
6. Si le conduit d’evacuation de l’air est
placé sur le mur (et non pas sur le
plafond), lire les instructions suivantes:
- démonter le bloc moteur (y compris la
plaque sur laquelle il est fixé) en dévissant
BLOC CENTRAL
COLLIER
D’EVACUATION
ENLEVER LE RUBAN
BRIDES
VIS D’ASSEMBLAGE
(3.9x6mm)
FIG. 4
FIG. 6
FIG. 5
FIG. 7
- 27 -
COLLIER
D’EVACUATION
VIS D’ASSEMBLAGE
(3.9x9.5mm - Noire)
les 4 vis (Fig.9).
- le tourner le bloc moteur de façon que le
collier d’evacuation soit orienté vers le
mur.
- utiliser les mêmes vis pour fixer le bloc
moteur dans la nouvelle position (Fig.10).
7. Lorsque le plafond est de 9’ ou 10’, mountez
les 2 petites brides du tuyau décoratif au
moyens de (2) vis d’assemblage
(3.9x9.5mm - Noire). Fig. 11.
DIAMÈTRE DU
CONDUIT 8”
ETRIERS
FIG. 9 FIG.10
FIG. 8
FIG.11
- 28 -
INSTALLATION DE LA HOTTE
Remarque : la hotte doit être installée par au moins 3 personnes.
1. Faites sur le mur 4 trous (D. 8mm), en respectant les mesures indiquées sur la
Fig. 12.
2. Fixez la hotte au moyen de (4) vis
d’assemblage (4.8x38mm).
3. Procéder au branchement électrique
(faire référence à la section “Installation
electrique”).
4. Remonter le bloc central.
5. Lorsque le plafond est de 9’ ou 10’, mountez
le tuyau décoratif. Pour plafond de 9’, le
tuyau décoratif è fournie. Pour plafon de
10’, procurez-vous un KIT de tuyau
décoratif chez votre fournisseur.
Fixez le tuyau décoratif au moyen des (2)
vis d’assemblage (3.9x9.5mm). Fig.13.
TUYAU
DECORATIF
VIS D’ASSEMBLAGE
(3.9x9.5mm - Noire)
7-7/8”
(200mm)
1-1/8”
(28mm)
13-15/16”
(354mm)
De
45”(1143mm)
à 51-3/8”(1305mm)
au-dessus du plan
de cuisson
VIS
D’ASSEMBLAGE
(4.8x38mm)
45" = si la distance entre la hotte et le plan de cuisson c’est de 23-5/8”(600mm).
51-3/8" = si la distance entre la hotte et le plan de cuisson c’est de 30”(762mm).
FIG.12
PLAFOND
DE 8’
FIG.13
- 29 -
GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN
Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières
employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTIES IMPLICITES OU
CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POUR TOUT BUT PARTICULIER. Pendant cette
période d’un an, Broan réparera ou remplacera, s’il le jugera nécessaire, gratuitement, tout article ou toute pièce qui résulteront
défectueux à condition qu’ils aient été utilisée et entretenu correctement.
CETTE GARANTIE NE S’ETEND PAS AUX INTERRUPTEURS DES NEON, NEON, LAMPES HALOGENES, AMPOULES
d”ILLUMINATION. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une
utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une
installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
La durée de toute garantie implicite est limitée à un an comme cela est spécifié dans la garantie explicite. Quelques états ne
permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas
vous concerner.
L’OBLIGATION DE REPARER OU DE REMPLACER DE LA PART DE BROAN SERA LE SEUL ET EXCLUSIF REMEDE
DE L’ACHETEUR COUVERT PAR CETTE GARANTIE. BROAN NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCIDENTELS, CONSEQUENTIELS OU SPECIAUX DUS A L’UTILISATION DU PRODUIT OU A SA PERFORMANCE
OU EN ETANT LA CONSEQUENCE. Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels
ou conséquentiels, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’Etat à Etat. Cette garantie dépasse toute
garantie précédente. Pour avoir droit à la garantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan à l’adresse indiquée ci-dessous ou
téléphoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce défectueuse et (c) décrire la nature
de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter la preuve
d’achat avec la date.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027
GARANTIE
- 45 -
LISTE PIECES DE RECHANGE
MODELE WM24E
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
5 B08087198 Filtre capteur
6 B02000191 Ressort du filtre
6 B08092170 Bride de fixation
9 B08087165 Filtre anti-graisse
16 BE3348018 Plaque de l’installation electrique
19 B03295005 Protection trasformateur
26 B02300891 Lampe halogène
30 B03294816 Couvercle boîte commandes
37 B02300804 Capteur
38 B03292357 Boîte installation electrique
39 B03294033 Couvercle boîte installation electrique
56 B03292465 Collier d’évacuation
57 B02011004 Clapet anti-retour
62 BE3404101 Support moteur
67 B02300384 Cable commandes
67 B02300388 Cable capteur
92 BE3348019 Support commandes
112 B08086673 Circuit imprimé capteur
115 BE3334250 Boîte de connexion electrique
116 BE3334252 Couvercle boîte de connexion electrique
144 B03292287 Serre cable
166 B08086720 Circuit imprimé installation electrique
195 BE3348024 Support minirupteur
208 B02300729 Trasformateur
228 B08080289 Circuite commandes
234 B03294815 Boîte commandes
238 B03294818 Bouton gauche
241 B03294817 Bouton droite
252 B03292847 Bague capteur
252 B03292349 Boîte minirupteur
252 B03292846 Boîte capteur
253 B02300620 Minirupteur
254 B03292350 Couvercle boîte minirupteur
332 B03114979 Bride
404 B08092132 Couvercle moteur aluminium
404 B08092290 Couvercle moteur rouge
404 B08092297 Couvercle moteur blue
404 B08092333 Couvercle moteur noir
462 BE3248026 Couvercle
474 B02300733 Boîte lampe halogène
477 B03295006 Couvercle protection trasformateur
998 B080810765 Accessoires de fixation
998 B080810621 Accessoires de fixation
998 B080810742
Tuyau décoratif en aluminium (pour plafond de 9’)
998 B080812419 Tuyau décoratif rouge (pour plafond de 9’)
998 B080812422 Tuyau décoratif blue (pour plafond de 9’)
998 B080812426 Tuyau décoratif noir (pour plafond de 9’)
* B06108512 Ensemble commandes (Comprenant
n. 228,234, 30, 241, 238)
- B02300782 Fusible
- B02300674 Porte-fusible
* Illustrées separement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Best WM24E Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues