Barco MD-4221 Mode d'emploi

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Mode d'emploi
MD--4221
ECRAN LCD MEDICAL HD 42”
Manuel d’utilisation
2
3
Note de Copyright
Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune
partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou copiés selon quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la
photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de
recherche de données, sans la permission écrite de Barco.
© 2008 Barco N.V. Tous droits réservés.
: 모니터 LCD 42”
: MD-4221
정격입력 : 100-230 V ~ 50-60 Hz, 3 A MAX.
: ㈜디앤티
DNT-MD-4221(B) 제조국가 : 대한민국
4
Sommaire
Sommaire................................................................................................... 4
Préface........................................................................................................ 5
Avis important....................................................................................... 5
Informations environnementales......................................................... 5
Instructions de sécurité............................................................................ 7
Sécurité.................................................................................................. 7
Attention................................................................................................ 9
Informations de la FCC ........................................................................ 12
Compatibilité électromagnétique....................................................... 14
Recommandations relatives à l’utilisation de votre système
d’affichage........................................................................................... 15
Conseils relatifs au déballage et à la manipulation ..........................16
Prévention des incendies et des blessures........................................ 16
Explication des symboles.................................................................... 17
Introduction.............................................................................................. 19
Démarrage rapide ...............................................................................19
Présentation de l’emballage .............................................................. 19
Connecteurs......................................................................................... 20
Schéma mécanique du produit........................................................... 22
Commandes......................................................................................... 23
Gestion de l’alimentation ................................................................... 26
Menus de réglage à l’écran.....................................................................28
Description des fonctions des menus de réglage à l’écran ................... 33
Tableau des signaux standard................................................................. 38
Modes PC pris en charge.....................................................................38
Format vidéo SDI................................................................................. 39
Affectations des broches des connecteurs de signal ............................. 40
Caractéristiques techniques..................................................................... 44
5
Préface
Avis important
Avis
Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce
document, nous n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre
but est de vous fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable possible.
Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à nous les signaler.
Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright
par Barco N.V., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du
contrat de licence du logiciel conclu entre Barco N.V. et le détenteur de la licence.
Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est
autorisée, sous quelque forme que ce soit.
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis
préalable.
Marques
Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Informations environnementales
Mise au rebut
L’écran renferme des lampes qui contiennent du mercure. Ne jetez pas l’écran aux
ordures. Mettez-le au rebut conformément aux prescriptions et règlements locaux.
La production de cet appareil a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources
naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement.
Pour éviter la dissémination de ces substances dans l’environnement et diminuer la
pression sur les ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de
reprise appropriés.
Ces systèmes réutilisent ou recyclent la plupart des matériaux de votre appareil usagé
d’une manière saine.
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée vous invite à utiliser ces systèmes.
Pour plus d’informations sur les systèmes de collecte, de réemploi et de
recyclage, contactez votre responsable des déchets local ou régional.
6
Vous pouvez aussi nous contacter pour obtenir des informations complémentaires sur les
performances environnementales de nos produits.
7
Instructions de sécurité
Sécurité
1. Avant de connecter le cordon d’alimentation à l’adaptateur CC, assurez-vous
que la tension nominale de l’adaptateur CC correspond à l’alimentation
électrique locale.
2. N’insérez jamais d’objet métallique dans les ouvertures du coffret de l’écran à
cristaux liquides (LCD). Vous risqueriez d’être électrocuté.
3. Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle.
Cet appareil ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par
l’utilisateur. Seul un technicien qualifié peut ouvrir le boîtier de l’écran LCD.
4. N’utilisez jamais votre écran LCD si son cordon d’alimentation est endommagé.
Ne posez aucun objet sur le cordon d’alimentation et diosposez-le à l’écart des
lieux de passage afin que personne ne risque de trébucher dessus.
5. Veillez à saisir la fiche, et non le cordon, lorsque vous débranchez l’écran LCD
d’une prise électrique.
6. Débranchez votre écran LCD si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée.
7. Débranchez votre écran LCD de la prise secteur avant tout entretien.
8. Si votre écran LCD ne fonctionne pas normalement (en particulier s’il produit
des sons ou des odeurs inhabituels), débranchez-le immédiatement et
contactez un revendeur ou un centre de service agréés.
Avertissement
Ne touchez pas simultanément le patient et les connecteurs d’entrée des signaux, de
sortie des signaux ou autres.
Avertissement
Les appareils externes que vous raccordez aux connecteurs d’entrée des signaux, de
sortie des signaux ou à d’autres connecteurs doivent être conformes à la norme CEI
correspondante (par exemple, CEI 60950 pour les équipements informatiques et la série
CEI 60601 pour les appareils électriques médicaux).
En outre, toutes les combinaisons (systèmes) doivent être conformes à la norme CEI
60601-1-1 (exigences de sécurité pour les systèmes électriques médicaux). Toute
personne qui se connecte a formé un système et est donc responsable de sa mise en
conformité avec les exigences de la norme CEI 60601-1-1.
En cas de doute, contactez un technicien qualifié ou votre distributeur local.
8
Avertissement
Le cas échéant, faites-vous aider d’au moins 2 personnes pour porter ce produit et util-
isez les deux poignées situées de part et d’autre de celui-ci. Si vous souhaitez que le
produit soit installé ailleurs, contactez le centre de service clientèle Barco.
Installation
1. Les ouvertures du coffret de l’écran LCD sont destinées à assurer l’aération.
Pour éviter toute surchauffe, évitez de bloquer ou de couvrir ces ouvertures. Si
vous installez l’écran LCD dans une bibliothèque ou dans un autre endroit
confiné, veillez à assurer une aération suffisante.
2. Installez l’écran LCD à un endroit peu poussiéreux et où le taux d’humidité est
faible.
3. N’exposez pas l’écran LCD à la pluie ou ne l’utilisez pas à proximité d’une
source d’eau (dans la cuisine, au bord d’une piscine, etc.). Si l’écran LCD est
mouillé par inadvertance, débranchez-le et contactez immédiatement un
revendeur agréé. Vous pouvez éventuellement nettoyer l’écran LCD à l’aide
d’un chiffon humide, mais n’oubliez pas de le débrancher au préalable.
4. Installez votre écran LCD à proximité d’une prise secteur aisément accessible.
5. Une température élevée peut entraîner des problèmes. N’utilisez pas votre
écran LCD en plein soleil et éloignez-le de tout radiateur, poêle, foyer ou autre
source de chaleur.
Conditions environnementales pour le transport et le stockage
Plage de températures comprise entre -20 °C et 60 °C
Plage d’humidité relative comprise entre 10 % et 85 %
Plage de pressions atmosphériques comprise entre 500 et 1 060 hPa.
Usage prévu
Cet écran LCD TFT est un accessoire destiné à être utilisé avec un appareil médical pour
afficher des données alphanumériques et graphiques.
9
Attention
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la
pluie et de l’humidité. Par ailleurs, n’utilisez pas la fiche polarisée de cet appareil avec
une prise de cordon prolongateur ou d’autres prises électriques à moins de pouvoir y
insérer complètement les broches.
L’affichage est conçu pour répondre aux exigences de sécurité imposées aux appareils
médicaux utilisés à proximité des patients.
Cet appareil ne doit pas être utilisé conjointement avec un appareil de maintien des
fonctions vitales.
Ce symbole indique à l’utilisateur qu’il dispose de documentation
importante relative à l’utilisation de cet appareil. Il est invité à la lire
attentivement pour éviter tout problème potentiel.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence au sein de l’appareil d’une
tension non isolée susceptible de posséder une amplitude suffisante pour
provoquer une électrocution. Par conséquent, tout contact avec une pièce
située à l’intérieur de l’appareil présente un danger. Pour réduire les
risques d’électrocution, NE retirez PAS le couvercle (ou le dos).
Cet appareil ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par
l’utilisateur. Tout entretien ne peut être effectué que par un technicien
qualifié.
Classification UL (Underwriters Laboratories) :
Conformité avec les normes de sécurité UL :
Cet écran LCD est classé UL EN TERMES DE RISQUES D’ELECTROCUTION,
D’INCENDIE ET D’INCIDENTS MECANIQUES UNIQUEMENT SELON LA NORME UL
60601-1/CAN/CSA C22.2 NO. 601.1
Conformité avec les normes de sécurité CEE:
Cet écran répond aux exigences de la norme EN-60601-1 conformément à
la Directive relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE (informations de
sécurité générales).
Utilisation de la fiche pour les Etats-Unis : type 5-15 pôles 120 V uniquement.
10
Attention : Vérifiez que vous utilisez le type de cordon d’alimentation requis dans votre
région.
Cet écran LCD est doté d’un bloc d’alimentation universel pouvant être utilisé dans des
régions où la tension électrique est de 100-120 V CA ou 200-240 V CA (aucun réglage
n’est nécessaire de la part de l’utilisateur).
Utilisez le cordon d’alimentation adéquat avec le type de fiche correct. S’il s’agit d’une
source d’alimentation 120 V CA, utilisez un cordon d’alimentation de classe hôpital avec
une fiche NEMA de style 5-15, étiqueté 125 Volts CA avec agréments UL et C-UL. S’il
s’agit d’une source d’alimentation 240 V CA, utilisez la fiche de raccordement de type
tandem (lame en T) avec un cordon d’alimentation doté d’un câble de terre répondant
aux réglementations de sécurité en vigueur dans les pays européens.
La fiche de classe hôpital pour produits médicaux destinée à une utilisation au Danemark
possède l’agrément DEMKO et offre une tension nominale de 13 ampères à 250 V CA.
L’utilisation de cette fiche est recommandée dans les applications médicales et ses
spécifications sont actuellement ajoutées à la norme S B 107-2-D1. Cette fiche est
adaptée à la prise de classe hôpital danoise du fabricant. Les prises des hôpitaux
possèdent des ouvertures de formes légèrement différentes qui ne permettent d’insérer
que la fiche de classe hôpital, et non la fiche danoise standard, afin de protéger le circuit
à courant alternatif dans des installations médicales spécifiques.
Instructions de nettoyage
Suivez votre protocole hospitalier concernant la manipulation du sang et
d’autres liquides organiques. Nettoyez l’écran à l’aide d’un mélange de
détergent doux et d’eau. Utilisez une serviette douce ou un coton-tige.
L’utilisation de certains décapants peut entraîner une dégradation des
étiquettes et des pièces en plastique du produit.
Consultez le fabricant du nettoyant pour déterminer s’il est compatible
avec le produit. Ne laissez pas pénétrer de liquide dans l’écran.
Entretien
Remplacement des fusibles :
Pour éviter tout risque d’incendie, utilisez exclusivement des fusibles de la
valeur indiquée sur l’étiquette du fusible qui se trouve sur le panneau
arrière.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Détachez le porte-fusible situé au-dessus de la prise secteur et retirez-le. (Il
peut être nécessaire d’appuyer sur la patte du porte-fusible à l’aide d’un fin
tournevis afin de relâcher le loquet.)
Remplacez le fusible par un fusible de même valeur et de même intensité.
Réinstallez le porte-fusible jusqu’à ce que la patte s’enclenche.
11
Réparation
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même, car l’ouverture ou le retrait des capots
peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers et annuler la
garantie.
Tout entretien ne peut être effectué que par un technicien qualifié.
Débranchez l’appareil de la source d’alimentation et confiez la réparation à un technicien
qualifié dans les conditions suivantes :
si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés ;
si vous avez renversé du liquide dans l’appareil ;
si des objets sont tombés dans l’appareil ;
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ;
si l’appareil a subi un choc excessif en raison d’une chute ;
si le coffret est endommagé ;
si l’appareil semble en surchauffe ;
si l’appareil dégage de la fumée ou une odeur anormale ;
si l’appareil ne fonctionne pas de la manière décrite dans les instructions
d’utilisation.
Accessoires
Utilisez exclusivement les accessoires spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Classification
Protection contre les chocs électriques : Classe I
Pièces appliquées sur la malade : Aucune pièce appliquée sur le malade
Protection contre la pénétration nuisible d’eau : IPX1
Degré de sécurité en présence d’une solution anesthésiante inflammable à l’air,
à l’oxygène ou au protoxyde d’azote :
Non conçu pour être utilisé en présence d’une solution anesthésiante
inflammable à l’oxygène ou au protoxyde d’azote.
Mode d’utilisation : Continue.
.
12
Informations de la FCC
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil
numérique de la Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences.
Cet écran peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut interférer avec d’autres appareils de
communication radio. Il n’est pas garantit qu’aucune interférence ne se produira dans
une installation particulière.
S’il constate que cet appareil interfère de manière intempestive la réception radio ou
télévision, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’une des
mesures suivantes :
1. Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
2. Eloigner l’écran couleur de la sources des interférences.
3. Brancher l’écran sur une prise d’un circuit électrique différent de celui auquel
est connectée la sources des interférences.
4. Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
AVIS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR :
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter
toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT DE LA FCC :
Cet appareil génère ou utilise des fréquences radio. Tout changement ou modification
apporté à cet appareil et non expressément approuvé dans le manuel d’instructions peut
produire des interférences nuisibles. En cas de changement ou de modification non
autorisé, l’utilisateur risque de perdre son droit à faire fonctionner cet appareil.
1. Conseils d’utilisation et déclaration du fabricant - émissions électromagné-
tiques
Le MD-4221 est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique
indiqué plus bas. Le client ou l’utilisateur du MD-4221 doit s’assurer qu’il sera bien utilisé
dans un tel environnement.
Test de contrôle des
émissions
Conformité Environnement
électromagnétique -
directives
13
Emissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Emissions RF
CISPR 11
Classe B
Emissions harmoniques
CEI 61000-3-2
D
Fluctuation de la tension
CEI 61000-3-3
Conforme
Le MD-4221 est approprié
pour un emploi dans tous
les établissements, y
compris dans les
établissements résidentiels
et dans ceux qui sont
connectés directement au
réseau public
d’alimentation basse
tension qui alimente des
immeubles à caractère
résidentiel.
2. Conseils d’utilisation et déclaration du fabricant - immunité électromagné-
tique
Le MD-4221 est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique
indiqué plus bas. Le client ou l’utilisateur du MD-4221 doit s’assurer qu’il sera bien utilisé
dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau de test CEI
60601
Conformité Environnement
électromagnétique
- directives
Décharge
électrostatique
(DES)
CEI 61000-4-2
Contact 6 kV
Air 8 kV
Contact 6 kV
Air 8 kV
Les planchers
doivent être en
bois, en béton ou
en carrelage de
céramique. Si les
planchers sont
recouverts de
matériaux
synthétiques,
l’humidité relative
doit être d’au
moins 30 %.
Suramplification
brusque/ondes
électriques
transitoires à front
raide
CEI 61000-4-4
2 kV pour les lignes
d’alimentation en
électricité
1 kV pour les lignes
d’entrée/de sortie
2 kV pour les lignes
d’alimentation en
électricité
1 kV pour les lignes
d’entrée/de sortie
La qualité de
l’alimentation
secteur doit être
celle d’un
environnement
commercial ou
hospitalier
ordinaire.
Emissions
harmoniques
D
14
CEI 61000-3-2
Fluctuation de la
tension
CEI 61000-3-3
Conforme
Compatibilité électromagnétique
Avertissement
Lorsque cet appareil est raccordé à un autre appareil électrique, les
courants de fuite peuvent s’additionner. Pour minimiser le courant de fuite
total par patient, vérifiez que tous les systèmes sont installés
conformément à la norme CEI 60601-1-1.
Attention
Les appareils de communication mobile HF et les portables peuvent affecter le
fonctionnement normal de l’écran. N’utilisez pas de câbles ou d’accessoires autres que
ceux fournis avec l’écran, car cela pourrait entraîner une augmentation des émissions
électromagnétiques ou une réduction de l’immunité à ces émissions. Si l’écran est utilisé
à côté d’un autre appareil, ne l’employez pas pour une opération chirurgicale sans
vérifier au préalable qu’il fonctionne normalement dans la configuration prévue pour
cette opération. Consultez les tableaux ci-dessous pour plus d’informations sur
l’installation de l’écran.
Comme tout autre appareil médical électrique, le MD-4221 exige des précautions
particulières pour garantir sa compatibilité électromagnétique (EMC, ElectroMagnetic
Compatibility) avec d’autres appareils médicaux électriques. Dans ce but, l’écran doit être
installé et utilisé conformément aux informations EMC fournies dans le présent manuel.
L’écran a été conçu et testé pour répondre aux exigences de la norme CEI
60601-1-2:2001 relative à la compatibilité électromagnétique avec d’autres appareils.
15
Recommandations relatives à l’utilisation de
votre système d’affichage
1. Optimisez la durée de vie de votre écran
L’activation du système DPMS (Display Power Management System) de votre écran (dans
le menu Paramètres de l’écran) permet d’optimiser la durée de vie du rétroéclairage de
l’écran LCD en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas
utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est activé sur votre
écran, mais il doit également être activé sur votre station de travail. Dans ce but, accédez
à la fenêtre « Propriétés de Options d’alimentation » dans le « Panneau de
configuration ».
Barco recommande d’activer le système DPMS après 20 minutes d’inactivité.
2. Utilisez un écran de veille pour éviter toute rétention d’image
L’utilisation prolongée d’un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même
zone d’écran peut entraîner une forme de rétention d’image.
Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l’occurrence de ce phénomène en
utilisant un écran de veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre
« Propriétés de Affichage » sur votre station de travail.
Barco recommande d’activer l’écran de veille après 5 minutes d’inactivité. Un bon écran
de veille affiche un contenu en mouvement.
Dans le cas où vous travaillez plusieurs heures consécutives avec la même image ou avec
une application comprenant des éléments d’image statiques (de sorte que l’écran de
veille ne s’active pas), changez régulièrement le contenu de l’image afin d’éviter toute
rétention des éléments statiques.
3. Explication de la technologie des pixels
Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le cadre d’une
tolérance normale en matière de fabrication des écrans LCD, un nombre limité de ces
pixels peuvent rester foncés ou allumés en permanence sans que cela affecte les
performances de diagnostic du produit. Afin de garantir une qualité optimale des
produits, Barco applique des critères de sélection stricts pour ces panneaux LCD.
Pour en savoir davantage sur la technologie LCD et les pixels manquants, consultez le
livre blanc consacré à ce sujet sur le site www.barcomedical.com.
16
Conseils relatifs au déballage et à la
manipulation
Cet écran est un instrument de précision qui exige un soin particulier afin de préserver un
fonctionnement correct du produit et le respect des spécifications. Déballez délicatement
l’écran et ses composants, puis installez et manipulez correctement l’appareil afin
d’éviter d’endommager le panneau LCD.
Faites-vous toujours aider de 2 personnes pour soulever et transporter l’écran.
Servez-vous des deux mains pour saisir le boîtier de l’écran lorsque vous
l’extrayez de son carton d’emballage, mais évitez de toucher l’écran.
N’appliquez pas de pression sur l’écran ou ne le touchez pas à main nue ou
avec des objets. Toute pression peut affecter la qualité d’image. Les produits
cosmétiques et les huiles présent sur la peau peuvent dégrader l’écran et sont
difficiles à éliminer.
Laissez l’écran préchauffer jusqu’à la température ambiante avant de le mettre
sous tension. Evitez toute variation brutale de température dans
l’environnement, car cela peut entraîner de la condensation et endommager
l’écran.
N’installez pas l’écran à proximité d’une lumière puissante ou de sources de
chaleur.
Veillez à ne pas obstruer les orifices d’aération situés au dos de l’écran et à ne
pas installer l’écran dans un meuble encastré. L’obstruction des orifices
d’aération peut entraîner la formation de chaleur à l’intérieur de l’écran,
augmentant ainsi le risque d’incendie.
Lors de l’installation des composants, arrêtez l’ordinateur, mais laissez-le
branché sur une prise mise à la terre.
Ne retirez pas le capot arrière ou ne désassemblez pas l’écran. Cet appareil ne
contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
Prévention des incendies et des blessures
Remplacez tout cordon d’alimentation endommagé.
Utilisez exclusivement la source d’alimentation indiquée dans le présent
manuel ou sur l’écran.
Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise secteur surchargée ou à
un cordon prolongateur. Sinon, vous risquez de provoquer une électrocution ou
un incendie.
Ne laissez pas tomber et n’introduisez pas d’objets à l’intérieur du boîtier de
l’écran. Les composants internes sont parcourus par des tensions élevées.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
17
N’installez aucun appareil magnétique (tel qu’un moteur) à proximité de
l’écran.
Explication des symboles
Dangereux : Haute tension.
Consultez les documents fournis.
Courant direct.
Indique une terre de protection.
Interrupteur d’alimentation CC.
Numéro de série.
Haut-Bas.
Fragile.
Ne pas mouiller.
Empilage maximum.
Indique une preuve de conformité aux directives en vigueur du
Conseil de la Communauté économique européenne et aux
normes harmonisées publiées dans le journal officiel de la
Communauté européenne.
Cet appareil médical est conforme aux normes UL 60601-1 et
CAN/CSA C22.2 No.601.1 en termes de risques d’électrocution,
d’incendie et mécaniques.
Testé pour être en conformité avec les normes FCC de Classe B.
18
Ce symbole indique que les déchets des appareils électroniques
ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères non
sujettes au tri sélectif et doivent être collectés séparément.
Veuillez contacter le fabricant ou toute autre société d’élimination
des déchets afin de mettre votre appareil au rebut.
Testé pour être en conformité avec les normes VCCI de Classe B.
Indique que l’appareil est protégé contre les effets de l’eau
tombant à la verticale.
19
Introduction
Démarrage rapide
1. Raccordez l’écran à l’alimentation à l’aide de la fiche prévue à cet effet.
2. Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
3. Raccordez la source vidéo à cet écran.
4. Mettez le périphérique sous tension.
5. Mettez cet écran sous tension.
Présentation de l’emballage
L’emballage contient l’écran 42 pouces et les accessoires suivants :
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
(CD)
Câble DVI
Câble VGA
Cordon
d’alimentation
(220 V)
Cordon
d’alimentation
(110 V)
Télécommande
20
Connecteurs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Barco MD-4221 Mode d'emploi

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Mode d'emploi