ESAB SP-2001 Spool Gun Assembly Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
PROTEGEZ-VOUS, AINSI QUE LES AUTRES, CONTRE LES BLESSURES GRAVES POSSIBLES OU LA MORT. NE LAISSEZ PAS LES
ENFANTSS’APPROCHER,NI LESPORTEURSDESTIMULATEURCARDIAQUE(AMOINS QU’ILSN’AIENTCONSULTEUN MEDECIN).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. LISEZ LE MANUEL D’OPERATION OU LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER, UTILISER OU
ENTRETENIR CET EQUIPEMENT.
Les produits et procédés de soudage peuvent sauser des blessures graves ou la mort, de même que des dommages au reste du matériel
et à la propriété,silutilisateur nadhère pas strictement à toutes les règles de sécurité et ne prend pas les précautions nécessaires.
En soudage et coupage, des pratiques sécuritaires se sont développées suite à lexpériencepassée. Ces pratiques doivent être apprises
parétude ou entraînement avant dutiliserlequipement. Toute personne nayant passuivi unentraînement intensif ensoudage et coupage
ne devrait pas tenter de souder. Certaines pratiques concernent les équipements raccordés aux lignes dalimentation alors que dautres
sadressent aux groupes électrogènes.
La norme Z49.1 de lAmerican National Standard, intitulée SAFETY IN WELDING AND CUTTING présente les pratiques sécuritaires à
suivre. Ce document ainsi que dautres guides que vous devriez connaître avant dutiliser cet équipement sont présentés à la fin de ces
instructions de sécurité.
SEULES DES PERSONNES QUALIFIEES DOIVENT FAIRE DES TRAVAUX D’INSTALLATION, DE REPARATION, D’ENTRETIEN ET
D’ESSAI.
L’ELECTROCUTION PEUT ETRE
MORTELLE.
Une décharge électrique peut tuer ou brûler grave-
ment. L’électrode et le circuit de soudage sont sous
tension dès la mise en circuit. Le circuit dalimenta-
tion et les circuits internes de l’équipement sont
aussi sous tension dès la mise en marche. En
soudage automatique ou semi-automatique avec
fil, ce dernier, le rouleau ou la bobine de fil, le
logement des galets dentrainement et toutes les
pièces métalliques en contact avec le fil de soudage
sont sous tension. Un équipement inadéquatement
installé ou inadéquatement mis à la terre est dangereux.
1. Ne touchez pas à des pièces sous tension.
2. Portez des gants et des vêtements isolants, secs et non troués.
3. Isolez-vousde la pièce à souder et de lamiseàlaterre au moyen
de tapis isolants ou autres.
4. Déconnectez la prise dalimentation de l’équipement ou arrêtez
le moteur avant de linstaller ou den faire lentretien. Bloquez le
commutateuren circuitouvertou enlevezlesfusiblesde lalimen-
tation afin d’éviter une mise en marche accidentelle.
5. Veuillez à installer cet équipement et à le mettre à la terre selon
le manuel dutilisation et les codes nationaux, provinciaux et
locaux applicables.
6. Arrêtez tout équipement après usage. Coupez lalimentation de
l’équipement sil est hors dusage ou inutilisé.
7. Nutilisezquedesporte-électrodesbienisolés.Nejamaisplonger
les porte-électrodes dans leau pour les refroidir. Ne jamais les
laisser traîner par terre ou sur les pièces à souder. Ne touchez
pas aux porte-électrodes raccordés à deux sources de courant
en même temps. Ne jamais toucher quelquun dautre avec
l’électrode ou le porte-électrode.
8. Nutilisez pas de câbles électriques usés, endommagés, mal
épissés ou de section trop petite.
9. Nenroulez pas de câbles électriques autour de votre corps.
10. Nutilisez quune bonne prise de masse pour la mise à la terre
de la pièce à souder.
11. Ne touchez pas à l’électrode lorsquen contact avec le circuit de
soudage (terre).
12. Nutilisez que des équipements en bon état. Réparez ou rem-
placez aussitôt les pièces endommagées.
13. Dans des espacesconfinés ou mouillés, nutilisez pas desource
de courant alternatif, à moins quil soit muni dun réducteur de
tension. Utilisez plutôt une source de courant continu.
14. Portez un harnais de sécurité si vous travaillez en hauteur.
15. Fermez solidement tous les panneaux et les capots.
PRECAUTIONS DE SECURITE EN SOUDAGE A L
ARC
LE SOUDAGE A LARC EST DANGEREUX
LE RAYONNEMENT DE LARC PEUT
BRÛLER LES YEUX ET LA PEAU; LE
BRUIT PEUT ENDOMMAGER LOUIE.
Larc de soudage produit une chaleur et des
rayons ultraviolets intenses, susceptibles de
brûler les yeux et la peau. Le bruit causé par
certains procédés peut endommager louïe.
1. Portez une casque de soudeur avec filtre oculaire de nuance
appropriée (consultez la norme ANSI Z49 indiquéeci-après)
pourvous protéger le visage etles yeuxlorsque vous soudez ou
que vous observez lexécution dune soudure.
2. Portez des lunettes de sécuritéapprouvées.Desécranslatéraux
sont recommandés.
3. Entourez laire de soudage de rideaux ou de cloisons pour
protéger les autres des coups darcoudel’éblouissement;
avertissez les observateurs de ne pas regarder larc.
4. Portez des vêtements en matériaux ignifuges et durables (laine
et cuir) et des chaussures de sécurité.
5. Portez un casque antibruit ou des bouchons doreille approuvés
lorsque le niveau de bruit est élevé.
PRECAUTIONS DE SECURITE EN SOUDAGE A L'ARC
Instruction 830002
8-V-96 2-1
SELECTION DES NUANCES DE FILTRES OCULAIRES POUR LA PROTECTION DES YEUX EN COUPAGE ET SOUDAGE
( selon AWS A 8.2-73 )
Opération
de
Coupage ou soudage
Brasage tendre au chalumeau
Brasage fort au chalumeau
Oxycoupage
mince
moyen
épais
Soudage aux gaz
mince
moyen
épais
Soudage à larc avec
electrode enrobées (SMAW)
Soudage à larc sous gaz
avec fil plein (GMAW)
métaux non-ferreux
métaux ferreux
Soudage à larc sous gaz
avec électrode de tungstène (GTAW)
Soudage à lhydrogène
atomique (AHW)
Soudage à larc avec
électrode de carbone (CAW)
Soudage à larc Plasma (PAW)
Gougeage Air-Arc avec
électrode de carbone
mince
épais
Coupage à larc Plasma (PAC)
mince
moyen
épais
Dimension d’électrode ou
Epaisseur de métal ou
Intensité de courant
toutes conditions
toutes conditions
moins de 1 po. (25 mm)
de 1 à 6 po. (25 à 150 mm)
plus de 6 po. (150 mm)
moins de 1/8 po. (3 mm)
de 1/8 à 1/2 po. (3 à 12 mm)
plus de 1/2 po. (12 mm)
moins de 5/32 po. (4 mm)
de 5/32 à 1/4 po. (4 à 6.4 mm)
plus de 1/4 po. (6.4 mm)
toutes conditions
toutes conditions
toutes conditions
toutes conditions
toutes conditions
toutes dimensions
moins de 300 ampères
de 300 à 400 ampères
plus de 400 ampères
Nuance de
de filtre
oculaire
2
3 ou 4
2 ou 3
4 ou 5
5 ou 6
4 ou 5
5 ou 6
6 ou 8
10
12
14
11
12
12
12
12
12
12
14
9
12
14
LES VAPEURS ET LES FUMEES SONT
DANGEREUSES POUR LA SANTE.
Le soudage dégage des vapeurs et des fumées
dangereuses à respirer.
1. Eloignez la tête des fumées pour éviter de les respirer.
2. A lintérieur, assurez-vous que laire de soudage est bien ven-
tilée ou que les fumées et les vapeurs sont aspirées à larc.
3. Si la ventilation est inadequate, portez un respirateur à adduc-
tion dair approuvé.
4. Lisez les fiches signalétiques et les consignes du fabricant
relatives aux métaux, aux produits consummables, aux revête-
ments et aux produits nettoyants.
5. Ne travaillez dans un espace confiné que sil est bien ventilé;
sinon, portez un respirateur à adduction dair. Les gaz protec-
teurs de soudage peuvent déplacer loxygène de lair et ainsi
causer des malaises ou la mort. Assurez-vous que lair est
propre à la respiration.
6. Ne soudez pas à proximité dopérations de dégraissage, de
nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de larc
peuvent réagir avec des vapeurs et former des gaz hautement
toxiques et irritants.
7. Ne soudez des tôles galvanisées ou plaquées au plomb ou au
cadmium que siles zones à souder ont été grattéesà fond, que
si lespace est bien ventilé;sinécessaire portez un respirateur
à adduction dair.Car ces revêtements et toutmétal qui contient
cesélémentspeuventdégagerdesfuméestoxiquesaumoment
du soudage.
PRECAUTIONS DE SECURITE EN SOUDAGE A L'ARC
Instruction 830002
2-2 8-V-96
LE SOUDAGE PEUT CAUSER UN IN-
CENDIE OU UNE EXPLOSION
Larc produit des étincellies et des projections. Les
particules volantes, le métal chaud, les projections
de soudure et l’équipement surchauffé peuvent
causer un incendie et des brûlures. Le contact
accidentel de l’électrode ou du fil-électrode avecun
objet métallique peut provoquer des étincelles, un échauffement
ou un incendie.
1. Protégez-vous, ainsi que les autres, contre les étincelles et du
métal chaud.
2. Ne soudez pas dans un endroit où des particules volantes ou
des projections peuvent atteindre des matériaux inflammables.
3. Enlevez toutes matières inflammables dans un rayon de 10, 7
mètres autour de larc, ou couvrez-les soigneusement avec des
bâches approuvées.
4. Méfiez-vous des projectionsbrulantes de soudagesusceptibles
de pénétrer dansdes airesadjacentes par depetites ouvertures
ou fissures.
5. Méfiez-vous des incendies et gardez un extincteur à portéede
la main.
6. Noubliez pas quune soudure réalisée sur un plafond, un
plancher, une cloison ou une paroi peut enflammer lautre côté.
7. Ne soudez pas un récipient fermé, tel un réservoir ou un baril.
8. Connectez lecâble de soudagele plus prèspossiblede lazone
de soudage pour empêcher le courant de suivre un long par-
cours inconnu, et prévenir ainsi les risques d’électrocution et
dincendie.
9. Ne dégelez pas les tuyaux avec un source de courant.
10. Otez l’électrode du porte-électrode ou coupez le fil au tube-con-
tact lorsquinutilisé après le soudage.
11. Portez des vêtements protecteurs non huileux, tels des gants
en cuir, une chemise épaisse, un pantalon revers, des bottines
de sécurité et un casque.
LES ETINCELLES ET LES PROJEC-
TIONS BRULANTES PEUVENT
CAUSER DES BLESSURES.
Le piquage et le meulage produisent des particules métalliques
volantes. En refroidissant, la soudure peut projeter du éclats de
laitier.
1. Portez un écran facial ou des lunettes protectrices approuvées.
Des écrans latéraux sont recommandés.
2. Portez des vêtements appropriés pour protéger la peau.
LES BOUTEILLES ENDOMMAGEES
PEUVENT EXPLOSER
Les bouteilles contiennent des gaz protecteurs
sous hautepression. Des bouteillesendommagées
peuvent exploser. Comme les bouteilles font nor-
malement partie du procédé de soudage, traitez-
les avec soin.
1. Protégez les bouteilles de gaz comprimé contre les sources de
chaleur intense, les chocs et les arcs de soudage.
2. Enchainez verticalement les bouteilles à un support ou à un
cadre fixe pour les empêcher de tomber ou d’être renversées.
3. Eloignez les bouteilles de tout circuit électrique ou de tout
soudage.
4. Empêchez tout contact entre une bouteille et une électrode de
soudage.
5. Nutilisez que des bouteilles de gaz protecteur, des détendeurs,
des boyauxs et des raccords conçus pour chaque application
spécifique; ces équipements et les pièces connexes doivent
être maintenus en bon état.
6. Ne placez pas le visage face à louverture du robinet de la
bouteille lors de son ouverture.
7. Laissez en place le chapeau de bouteille sauf si en utilisation
ou lorsque raccordé pour utilisation.
8. Lisez et respectez les consignes relatives aux bouteilles de gaz
comprimé et aux équipements connexes, ainsi que la publica-
tion P-1 de la CGA, identifiée dans la liste de documents
ci-dessous.
LES GAZ D’ECHAPPEMENT DES
MOTEURS PEUVENT ETRE MORTELS.
Les moteurs produisent des gaz d’échappement
nocifs.
1. Utilisez l’équipement à lextérieur dans des aires ouvertes et
bien ventilées.
2. Si vous utilisez ces équipements dans un endroit confiné, les
fumées d’échappement doivent être envoyées à lextérieur, loin
des prises dair du bâtiment.
LES MOTEURS PEUVENT ETRE DANGEREUX
LE CARBURANT PEUR CAUSER UN IN-
CENDIE OU UNE EXPLOSION.
Le carburant est hautement inflammable.
1. Arrêtez le moteur avant de vérifier le niveau de
carburant ou de faire le plein.
2. Ne faites pas le plein en fumant ou proche dune source
d’étincelles ou dune flamme nue.
3. Si cest possible, laissez le moteur refroidir avant de faire le
plein de carburant ou den vérifier le niveau au début du
soudage.
4. Ne faites pas le plein de carburant à ras bord: prévoyez de
lespace pour son expansion.
5. Faites attentionde nepas renverser de carburant.Nettoyeztout
carburant renversé avant de faire démarrer le moteur.
PRECAUTIONS DE SECURITE EN SOUDAGE A L'ARC
Instruction 830002
8-V-96 2-3
DES PIECES EN MOUVEMENT PEU-
VENT CAUSER DES BLESSURES.
Despiècesen mouvement, telsdesventilateurs,des
rotors et des courroies peuvent couper doigts et
mains, ou accrocher des vêtements amples.
1. Assurez-vous que les portes, les panneaux, les capots et les
protecteurs soient bien fermés.
2. Avant dinstaller ou de connecter un système, arrêtez le moteur.
3. Seules des personnes qualifiées doivent démonter des protec-
teurs ou des capots pour faire lentretien ou le dépannage
nécessaire.
4. Pour empêcher un démarrage accidentel pendant lentretien,
débranchez le câble daccumulateur à la borne négative.
5. Napprochez pas les mains ou les cheveux de pièces en mou-
vement; elles peuvent aussi accrocher des vêtements amples
et des outils.
6. Réinstallez les capots ou les protecteurs et fermez les portes
après des travaux dentretien et avant de faire démarrer le
moteur.
DESETINCELLESPEUVENT FAIREEX-
PLOSER UN ACCUMULATEUR;
L’ELECTROLYTE D’UN ACCUMU-
LATEUR PEUT BRULER LA PEAU ET
LES YEUX.
Les accumulateurs contiennent de l’électrolyte
acide et dégagent des vapeurs explosives.
1. Portez toujours un écran facial en travaillant sur un accumu-
lateur.
2. Arrêtez le moteur avant de connecter ou de déconnecter des
câbles daccumulateur.
3. Nutilisez que des outils anti-étincelles pour travailler sur un
accumulateur.
4. Nutilisez pas une source de courant de soudage pour charger
un accumulateur ou survolter momentanément un véhicule.
5. Utilisez la polarité correcte (+ et ) de laccumulateur.
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE RE-
FROIDISSEMENT BRULANT SOUS
PRESSION PEUVENT BRULER LA
PEAU ET LES YEUX.
Le liquide de refroidissement dun radiateur peut
être brûlant et sous pression.
1. N’ôtez pas le bouchon de radiateur tant que le moteur nest pas
refroidi.
2. Mettez desgants et posezun torchonsur le bouchon pourl’ôter.
3. Laissez la pression s’échapper avant d’ôter complètement le
bouchon.
PRINCIPALES NORMES DE SECURITE
SafetyinWeldingandCutting,normeANSIZ49.1,AmericanWelding
Society, 550 N.W. LeJeune Rd., Miami, FL 33128.
Safety and Health Standards, OSHA 29 CFR 1910, Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and
CuttingofContainersThatHaveHeldHazardousSubstances,norme
AWS F4.1, American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd.,
Miami, FL 33128.
National Electrical Code, norme 70 NFPA, National Fire Protection
Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, document P-1,
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson DavisHighway, Suite
501, Arlington, VA 22202.
Code for Safety in Welding and Cutting, norme CSA W117.2 Asso-
ciation canadienne de normalisation, Standards Sales, 276 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Safe Practices for Occupation and Educational Eye and Face Pro-
tection, norme ANSI Z87.1, American National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes, norme 51B NFPA, National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
PRECAUTIONS DE SECURITE EN SOUDAGE A L'ARC
Instruction 830002
2-4 8-V-96
Figure 6-1 Gun and Cable Assembly
430429-287
PARTS LIST
6-2 April 6, 1998 Revised
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB SP-2001 Spool Gun Assembly Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues