Draw-Tite 76436 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76436, 84436, CQT76436
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max
Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 3500 lb. (1587 kg) 525 lb. (238 kg)
Weight Distributing N/A N/A
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for safe towing
tip, or visit
http://qr.towingpro
ducts.net/qrproduct
s/qr-product
Applications:
Years Make Models
2021 - Current* Ford Bronco Sport
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years
and trim levels.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76436, 84436, CQT76436
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 3500 lb. (1587 kg) 525 lb. (238 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Representative Vehicle Photo
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
Installation Time: 60 min.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not feel
comfortable performing this installation on
your own or are in need of assistance,
please contact a professional installer.
Hitch Illustration
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
7mm
8mm
10mm
15mm
6’’ Socket
Extension
Equipment Required:
Tape
Measure
Utility
Knife
Marker
Plastic
Trim Tools
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/
qr-product
Flat
Head Screw
Driver
FRONT OF VEHICLE
Figure 2
1. Remove taillights - Open tailgate. Using plastic trim tools remove plastic cover near taillight. Using a 10mm socket , remove (2) nuts holding cover to taillight housing, both sides. Remove
taillight by gently pulling rearward. Disconnect the wiring and set taillight aside, both sides.
2. Remove fascia - a.) Located on the underside center of the fascia, remove (4) screws using a 7mm socket.
b.) Located at the outer bottom edge of rear bumper fascia near the wheel well, remove (2) screw using a 7mm socket, both sides.
c.) Located at the inside of the rear wheel well are push rivets that will be removed. Using a flathead screwdriver remove (5) push rivets, both sides.
d.) Located below the taillight is a push rivet that will need to be removed. Using a flathead screwdriver, remove (1) push rivet, both sides.
e.) Using a 8mm socket, pulling back the wheel well trim, remove (1) screw from both sides. See Figure 2.
f.) Using a plastic trim tool, starting at the outer ends near wheel well, partially remove the fascia by gently pulling rearward while releasing the clips holding the lower portion of the wheel
well trim. Do not remove top portion of wheel well trim otherwise will not reinstall properly. See Figure 2.
g.) If equipped, disconnect all wiring harnesses from fascia and carefully set fascia aside.
3. Remove fascia support bracket Using a 8mm socket, remove (6) screws from the fascia support bracket. Set aside for later reinstallation.
4. Remove bumper beam Using a 15mm socket, remove (8) M10 flange hex nuts. Return bumper beam to owner. Keep M10 hex flange nuts for hitch installation. See Figure 1.
5. Install Hitch - Raise hitch into position aligning holes with studs in end panel. See Figure 1. Loosely reinstall the (4) existing M10 hex flange nuts onto the (4) existing M10-1.50 studs. With
hardware provided loosely tighten M10 x 1.50 bolt, conical washer and M10 hex flange nuts onto remaining (4) locations. See Figure 1.
6. Tighten all M10-1.50 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M)
7. Trim fascia Locate the center of the fascia. Using a tape measure, marker, and utility knife, cut a 5”x4” notch in the bottom of fascia. See Figure 3. Note: Be sure area is clear of all
electrical wiring before trimming.
8. Reinstall support bracket and fasciaReinstall the fascia support bracket. Then reconnect all wiring first and reinstall fascia using original hardware removed in steps 2 and 3.
9. Reinstall taillights reinstall taillights and taillight covers using original fasteners removed in step 1.
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 3 of 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76436, 84436, CQT76436
Figure 1
End panel
Existing M10 Hex Flange Nut
(8) Places
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should
be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Existing M10-1.50 Stud
(4) Places
Fasteners
typical on
both sides
Always wear SAFETY GLASSES when
installing hitch
Figure 3
L
5”
Area to trim
C
4”
Qty. (4) Conical Tooth
Washer 3/8”
Qty. (4) Bolt
M10 X 1.50 X 35 CL 10.9
Fastener Kit: 76436F
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 4 of 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
1. Remove taillights - Open tailgate. Using plastic trim tools remove plastic cover near taillight. Using a 10mm socket , remove (2) nuts holding cover to taillight
housing, both sides. Remove taillight by gently pulling rearward. Disconnect the wiring and set taillight aside, both sides.
2. Remove fascia - a.) Located on the underside center of the fascia, remove (4) screws using a 7mm socket.
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 5 of 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
2b.) Located at the outer bottom edge of rear bumper fascia near the wheel
well, remove (2) screw using a 7mm socket, both sides.
2c.) Located at the inside of the rear wheel well are push rivets that will be
removed. Using a flathead screwdriver remove (5) push rivets, both sides.
2d.) Located below the taillight is a push rivet that will need to be removed.
Using a flathead screwdriver, remove (1) push rivet, both sides.
2e.) Using a 8mm socket, pulling back the wheel well trim, remove (1) screw
from both sides. See Figure 2.
Figure 2
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 6 of 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
3. Remove fascia support bracket Using a 8mm socket, remove (6) screws from the fascia support bracket. Set aside for later reinstallation.
2g.) If equipped, disconnect all wiring harnesses from fascia and carefully set
fascia aside.
2f.) Using a plastic trim tool, starting at the outer ends near wheel well,
partially remove the fascia by gently pulling rearward while releasing the clips
holding the lower portion of the wheel well trim. Do not remove top portion of
wheel well trim otherwise will not reinstall properly. See Figure 2.
Figure 2
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 7 of 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
5. Install Hitch - Raise hitch into position aligning holes with studs in end panel. See Figure 1. Loosely reinstall the (4) existing M10 hex flange nuts onto the (4) existing
M10-1.50 studs. With hardware provided loosely tighten M10 x 1.50 bolt, conical washer and M10 hex flange nuts onto remaining (4) locations. See Figure 1.
6. Tighten all M10-1.50 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M)
4. Remove bumper beam Using a 15mm socket, remove (8) M10 flange hex nuts. Return bumper beam to owner. Keep M10 hex flange nuts for hitch installation. See
Figure 1.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Figure 1
End panel
Existing M10 Hex Flange Nut
(8) Places
Figure 1
End panel
Existing M10 Hex Flange Nut
(8) Places
Existing M10-1.50 Stud
(4) Places
Existing M10-1.50 Stud
(4) Places
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 8 of 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
7. Trim fascia Locate the center of the fascia. Using a tape measure,
marker, and utility knife, cut a 5” x 4” notch in the bottom of fascia. See
Figure 3. Note: Be sure area is clear of all electrical wiring before trimming.
9. Reinstall taillights reinstall taillights and taillight covers using original fasteners removed in step 1.
8. Reinstall support bracket and fasciaReinstall the fascia support bracket.
Then reconnect all wiring first and reinstall fascia using original hardware
removed in steps 2 and 3.
Figure 3
L
5”
Area to trim
C
4”
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76436, 84436, CQT76436
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 9 de 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
3500 lb. (1587 kg) 525 lb. (238 kg)
Répartition de charge N/A N/A
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur
initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de
fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits
Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre
satisfaction, que toute non conformité psumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par
une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation
incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés
conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE
OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT
EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété.
Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat
afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit
et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie.
Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le
retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS
OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins
autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres
risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous
possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est gie par
les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours
de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires
exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76436, 84436, CQT76436
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
3500 lb. (1587 kg) 525 lb. (238 kg)
partition de charge
N/A N/A
Photo représentative du véhicule
Durée de l'installation : 60 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Applications :
Années Marque Modèles
2021- actuel Ford Bronco Sport
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Douilles
Rallonge
douille 6’’
po
Clé
dynamom
étrique
Équipement requis :
Mètre à
ruban
Couteau
universel
Marqueur
Écarteurs en
plastique
7mm
8mm
10mm
15mm
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
Tournevis à
tête plate
Figure 2
1. Retirer les feux rouges arrière Ouvrez le hayon. À l’aide d’outils pour garniture en plastique, retirez le couvercle en plastique près du feu rouge arrière. À l’aide d’une douille de 10 mm, retirez les (2) écrous
retenant le couvercle au logement de feu rouge arrière; des deux côtés. Retirez le feu rouge arrière en tirant doucement vers l’arrière. Débranchez le câblage et posez le feu rouge arrière à l’écart; des deux côtés.
2. Retirer le carénage - a.) Retirez les (4) vis se trouvant sous la partie centrale intérieure en utilisant une douille de 7 mm.
b.) Retirez les (2) vis se trouvant sur la bordure inférieure du carénage de parechocs arrière, près du passage de roue, en utilisant une douille de 7 mm; des deux côtés.
c.) Des rivets qui seront retirés se trouvent à l’intérieur du passage de roue arrière. À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirez (5) rivets; des deux côtés.
d.) Un rivet qui doit être retiré se trouve sous le feu rouge arrière. À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirez les (1) rivets; des deux côtés.
e.) À l’aide d’une douille de 8 mm, en tirant sur la garniture de passage de roue, retirez la (1) vis des deux côtés. Voir la figure 2.
f.) En utilisant un outil pour garniture en plastique, en commençant par les extrémités extérieures, retirez partiellement le carénage en tirant doucement vers l’arrière tout en libérant les attaches retenant la partie
inférieure de la garniture de passage de roue. Ne retirez pas la partie supérieure de la garniture de passage de roue sinon vous ne pourrez pas procéder à une réinstallation adéquate. Voir la figure 2.
g.) Si le véhicule en est équipé, débranchez tous les faisceaux de câbles du carénage et posez délicatement le carénage à l’écart.
3. Retirer la bride de soutien de carénage À l’aide d’une douille de 8 mm, retirez les (6) vis de la bride de soutien du carénage. Mettez-la à l’écart pour une réinstallation ultérieure.
4. Retirer la poutre de parechocs À l’aide d’une douille de 15 mm, retirez les (8) écrous hexagonaux M10. Redonnez la poutre de parechocs au propriétaire. Gardez les écrous à embase M10 pour l’installation de
l’attelage. Voir la figure 1.
5. Poser l’attelage : - Soulevez l’attelage en position en alignant les trous avec les goujons dans le panneau d'extrémité. Voir la figure 1. Réinstallez sans les serrer les (4) écrous à embase hexagonaux M10 existants
sur les goujons (4) goujons M10-1.50 existants. Avec la visserie fournie fixée, posez sans les serrer le boulon M10 x 1.50, la rondelle conique et les écrous à embase hexagonaux M10 aux (4) emplacements
restants. Voir la figure 1.
6. Serrez toutes les pièces de fixation M10-1.50 à l'aide d'une clé dynamométrique à 42 lb pi. (57 N*M)
7. Découper le carénage – Repérez le centre du carénage. À l’aide d’un ruban à mesurer, d’un marqueur et d’un couteau à lame rétractable, découpez une encoche de 5 po x 4 po dans la base du carénage. Voir la
figure 3. Remarque : Avant de découper, assurez-vous que la zone ne contient aucun câblage électrique.
8. Réinstaller la bride de soutien et le carénage Réinstallez la bride de soutien du carénage. Puis, commencez par rebrancher tout le câblage et réinstallez le carénage en utilisant la visserie d’origine retirée aux
étapes 2 et 3.
9. Réinstaller les feux rouges arrière réinstallez les feux rouges arrière et les couvercles retirés à l’étape 1.
©2021 Horizon Global™ Corp - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 24 76436NP 1-25-21 Rév. A
Le couple adéquat est nécessaire pour garder l’attelage solidement fixé au véhicule lors d’un remorquage.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 76436, 84436, CQT76436
Figure 1
Panneau
d'extrémité
Écrou à embase hexagonale M10
existant
(8) Emplacements
Remarque : vérifiez l’attelage fréquemment et assurez-vous que toutes les pièces de fixation et boules sont correctement serrées. Si un attelage est retiré, bouchez les trous dans la tôle du coffre ou d’autres panneaux de carrosserie pour éviter l’entrée
d’eau et de fumées d’échappement. Un attelage ou une boule qui a été endommagée doit être retiré et remplacé. Observez les précautions de sécurité lorsque vous travaillez en dessous d’un véhicule et portez une protection pour les yeux. Ne coupez
pas d’accès ou de trous de fixation avec une torche.
Ce produit est conforme aux exigences et spécifications de sécurité pour les dispositifs de raccord et systèmes d’attelage de l’État de New York, V.E.S.C. Règlement V-5 et SAE J684.
Goujon M10-1.50 existant
(4) Emplacements
Pièces de fixation
courantes des
deux côtés
Portez toujours des LUNETTES DE SÉCURITÉ
lors de l’installation d’un attelage
Figure 3
L
5 po
Zone à
découper
C
4 po
Qté. (4) Rondelle à dents
coniques de 3/8 po
Qté. (4) Boulon
M10 X 1.50 X 35 CL 10.9
Ens. fixations : 76436F
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Feuille 12 de 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
1. Retirer les feux rouges arrière Ouvrez le hayon. À l’aide d’outils pour garniture en plastique, retirez le couvercle en plastique près du feu rouge arrière. À l’aide
d’une douille de 10 mm, retirez les (2) écrous retenant le couvercle au logement de feu rouge arrière; des deux côtés. Retirez le feu rouge arrière en tirant doucement
vers l’arrière. Débranchez le câblage et posez le feu rouge arrière à l’écart; des deux côtés.
2. Retirer le carénage - a.) Retirez les (4) vis se trouvant sous la partie centrale intérieure en utilisant une douille de 7 mm.
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Feuille 13 de 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
2b.) Retirez les (2) vis se trouvant sur la bordure inférieure du canage de
parechocs arrière, près du passage de roue, en utilisant une douille de
7 mm; des deux côtés.
2c.) Des rivets qui seront retirés se trouvent à l’intérieur du passage de roue
arrière. À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirez (5) rivets; des deux
côtés.
2d.) Un rivet qui doit être retiré se trouve sous le feu rouge arrière. À l’aide
d’un tournevis à tête plate, retirez les (1) rivets; des deux côtés.
2e.) À l’aide d’une douille de 8 mm, en tirant sur la garniture de passage de
roue, retirez la (1) vis des deux côtés. Voir la figure 2.
Figure 2
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Feuille 14 de 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
3. Retirer la bride de soutien de carénage À l’aide d’une douille de 8 mm, retirez les (6) vis de la bride de soutien du carénage. Mettez-la à l’écart pour une
réinstallation ultérieure.
2g.) Si le véhicule en est équipé, débranchez tous les faisceaux de câbles du
carénage et posez délicatement le carénage à l’écart.
2f.) En utilisant un outil pour garniture en plastique, en commençant par les
extrémités extérieures, retirez partiellement le carénage en tirant doucement
vers l’arrière tout en libérant les attaches retenant la partie inférieure de la
garniture de passage de roue. Ne retirez pas la partie supérieure de la garniture
de passage de roue sinon vous ne pourrez pas procéder à une réinstallation
adéquate. Voir la figure 2.
Figure 2
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Feuille 15 de 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
5. Poser l’attelage : - Soulevez l’attelage en position en alignant les trous avec les goujons dans le panneau d'extrémité. Voir la figure 1. Réinstallez sans les serrer les
(4) écrous à embase hexagonaux M10 existants sur les goujons (4) goujons M10-1.50 existants. Avec la visserie fournie fixée, posez sans les serrer le boulon M10 x 1.50,
la rondelle conique et les écrous à embase hexagonaux M10 aux (4) emplacements restants. Voir la figure 1.
6. Serrez toutes les pièces de fixation M10-1.50 à l'aide d'une clé dynamométrique à 42 lb pi. (57 N*M)
4. Retirer la poutre de parechocs À l’aide d’une douille de 15 mm, retirez les (8) écrous hexagonaux M10. Redonnez la poutre de parechocs au propriétaire. Gardez
les écrous à embase M10 pour l’installation de l’attelage. Voir la figure 1.
Figure 1
Panneau
d'extrémité
Écrou à embase hexagonale M10
existant
(8) Emplacements
Figure 1
Panneau
d'extrémité
Écrou à embase hexagonale M10
existant
(8) Emplacements
Goujon M10-1.50 existant
(4) Emplacements
Goujon M10-1.50 existant
(4) Emplacements
Le couple adéquat est nécessaire pour garder l’attelage solidement
fixé au véhicule lors d’un remorquage.
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Feuille 16 de 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
7. Découper le carénage – Repérez le centre du carénage. À l’aide d’un
ruban à mesurer, d’un marqueur et d’un couteau à lame rétractable,
découpez une encoche de 5 po x 4 po dans la base du carénage. Voir la
figure 3. Remarque : Avant de découper, assurez-vous que la zone ne
contient aucun câblage électrique.
9. Réinstaller les feux rouges arrière réinstallez les feux rouges arrière et les couvercles retirés à l’étape 1.
8. Réinstaller la bride de soutien et le carénageRéinstallez la bride de soutien
du carénage. Puis, commencez par rebrancher tout le câblage et installez le
carénage en utilisant la visserie d’origine retirée aux étapes 2 et 3.
Figure 3
L
5”
Zone à découper
C
4”
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76436, 84436, CQT76436
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche
Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso 3500 lb. (1587 kg) 525 lb. (238 kg)
Distribución de peso N/A N/A
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s")
garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de
defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste
normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas;
(b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es
meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta,
almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos
fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCI ALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 8/2015
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
©2021 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 17 de 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
Ilustración del enganche
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76436, 84436, CQT76436
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 3500 lb. (1587 kg) 525 lb. (238 kg)
Distribución de peso N/A N/A
Foto que representa al vehículo
©2021 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 18 de 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
Tiempo de instalación: 60 min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2021 Actual Ford Bronco Sport
*Visite nuestro sitio web para la información
más actualizada respecto a los años de
aplicación y los niveles de recorte.
Tubos
Llave de
torsión
Extensión
de tubo
de 6''
Trinquete
Gafas de
seguridad
Equipo necesario:
Cinta
métrica
Navaja
utilitaria
Marcador
Herramientas
plásticas para
recorte
7mm
8mm
10mm
15mm
Escanear para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://qr.towingproducts.
net/qrproducts/qr-
product
Destornillador
cabeza plana
Figura 2
1. Quitar las luces traseras: Abrir el maletero. Con herramientas de recorte de plásticos, quitar la cubierta plástica cerca de las luces traseras. Con un cubo de 10 mm, quitar las (2) tuercas que sostienen la cubierta
al receptáculo de la luz trasera, ambos lados. Quitar las luces traseras halando suavemente hacia atrás. Desconectar el cableado y colocar la luz trasera a un lado, ambos lados.
2. Quitar la fascia - a.) Ubicada en el centro de la parte inferior de la fascia, quitar los (4) tornillos con un cubo de 7 mm.
b.) Ubicado en el borde inferior externo de la fascia del parachoques trasero cerca del receptáculo de la rueda, Cquitar (2) tornillos con un cubo de 7 mm, en ambos lados.
c.) Se deben quitar los remaches de presión ubicados en el interior del receptáculo de la rueda trasera. Con un destornillador de punta plana, quitar los (5) remaches de presión de ambos lados.
d.) Se debe quitar un remache de presión ubicado debajo de la luz trasera. Con un destornillador de punta plana, quitar un (1) remache de presión de ambos lados.
e.) Con un cubo de 8 mm, halar hacia atrás la moldura del receptáculo de la rueda, quitar (1) tornillo de ambos lados. Ver Figura 2.
f.) Con una herramienta de recorte de plásticos, comenzando en los extremos exteriores cerca del receptáculo de la rueda, quitar la fascia parcialmente halando suavemente hacia atrás mientras se liberan los clips
que sujetan la porción inferior de la moldura del receptáculo de la rueda. No quitar la parte superior de la moldura del receptáculo de la rueda, de lo contrario no se podrá volver a instalar correctamente. Ver
Figura 2.
g.) Si viene equipado, desconectar todos los cables de la fascia y colocar la fascia a un lado.
3. Quitar el soporte de apoyo de la fascia: Con un cubo de 8 mm, quitar (6) tornillos del soporte de apoyo de la fascia. Colocar a un lado para su instalación posterior.
4. Quitar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 15 mm, quitar las (8) tuercas de brida hexagonales de M10. Devolver el travesaño del parachoques al propietario. Conservar las tuercas de brida hexagonales
M10 para la instalación del enganche. Ver Figura 1.
5. Instalar el enganche: Levantar el enganche a su posición y alinear los orificios con los vástagos en el panel final. Ver la Figura 1. Reinstalar sin apretar las (4) tuercas de brida hexagonales M10 existentes en los
vástagos M10-1.50 existentes. Con los accesorios provistos, apretar ligeramente el perno M10 x 1.50, la arandela cónica y las tuercas de brida hexagonales M10 en las (4) ubicaciones restantes. Ver la Figura 1.
6. Apretar todos los fijadores M10-1.50 con una llave de torque a 42 Lb.-pies (57 N*M)
7. Recortar la fascia: Ubicar el centro de la fascia. Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca de 5" x 4" en la parte inferior de la fascia. Ver Figura 3. Nota: Verificar que el área esté
libre de todo el cableado eléctrico antes de recortar.
8. Volver a instalar el soporte de apoyo y la fascia: Volver a instalar el soporte de apoyo de la fascia. Luego, volver a conectar todos los cables primero y volver a instalar la fascia con las piezas originales que se
quitaron en los pasos 2 y 3.
9. Volver a instalar las luces traseras: Volver a instalar las luces traseras y las cubiertas de las luces traseras con los fijadores originales que se quitaron en el paso 1.
©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México
Hoja 19 de 24 76436NP 1-25 -21 Rev. A
Se necesita el torque adecuado para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 76436, 84436, CQT76436
Figura 1
Panel final
Tuerca de brida hexagonal
existente M10
(8) lugares
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del
agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios
con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Vástago M10-1.50
existente
(4) lugares
Fijadores
iguales en
ambos
lados
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al
instalar el enganche
Figura 3
C
5”
Área a recortar
L
4”
Cant. (4) Arandela cónica,
Arandela, 3/8”
Cant. (4) Perno,
M10 X 1.50 X 35 CL 10.9
Kit de fijadores: 76436F
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Hoja 20 de 24 76436NP 1-25-21 Rev. A
1. Quitar las luces traseras: Abrir el maletero. Con herramientas de recorte de plásticos, quitar la cubierta plástica cerca de las luces traseras. Con un cubo de 10 mm,
quitar las (2) tuercas que sostienen la cubierta al receptáculo de la luz trasera, ambos lados. Quitar las luces traseras halando suavemente hacia atrás. Desconectar
el cableado y colocar la luz trasera a un lado, ambos lados.
2. Quitar la fascia - a.) Ubicada en el centro de la parte inferior de la fascia, quitar los (4) tornillos con un cubo de 7 mm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Draw-Tite 76436 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation