Facom 1001A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers à souder
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BELGIQUE/LUXEMBOURG
FACOM Belgique S.A/NV
Weihoek 4 - 1930 Zaventem
BELGIQUE
: (02) 714 09 00
Fax : (02) 721 24 11
DANMARK - FINLAND
ISLAND - NORGE - SVERIGE
FACOM NORDEN A/S
Navervej 16B
7451 sunds - DANMARK
: (45) 971 444 55
Fax: (45) 971 444 66
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wels-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: (0202) 270 63 0
Fax: (0202) 270 63 50
ESPA
ÑÑ
A/PORTUGAL
FACOM Herramientas SRL
Polig. industrial deVallecas C.Luis 1°,
s/n-Nave 95 - 2°Pl. 28031 Madrid
ESPAÑA
: (0034) 91 778 21 13
Fax: (0034) 91 778 27 53
ITALIA
USAG Gruppo FACOM
Via Volta 3 - 21020
Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 111
Fax: (0332) 790 602
POLOGNE
FACOM Oddzial w Warszavie
ul. Marconich 9 m.3
02-594 Warszawa
POLSKA
: (0048 22) 642 71 14
Fax: (0048 22) 651 74 69
NEDERLAND
FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134 - 4130 EC Vianen
NEDERLAND
: (0347) 362 362
Fax : (0347) 376 020
SUISSE/MAGYARORSèAG
ÖSTERREICH/CESKA REP.
FACOM S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg - SUISSE
: (4126) 466 42 42
Fax : (4126) 466 38 54
SINGAPORE/FAR EAST
FACOM Tools FAR EAST Pte.Ltd
15 Scotts Road
Thong Teck Building # 08.01.02
Singapore 228218 - SINGAPORE
: (65) 732 0552
Fax : (65) 732 5609
UNITED KINGDOM /EIRE
FACOM UK
Churchbridge Works
Walsall Road CANNOCK
STRAFFORDSHIRE WS11 3JR
UNITED KINGDOM
: (01922) 702 150
Fax: (01922) 702 152
UNITED STATES
FACOM TOOLS Inc.
3535 West 47th Street
Chicago Illinois 60632 - U.S.A.
: (773) 523 1307
Fax : (773) 523 2103
FRANCE
ET INTERNATIONAL
Société FACOM
6-8, rue Gustave Eiffel BP99
91423 Morangis cedex - FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
IPV 01 69 04 66 66
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage
à main, téléphonez au 01 64 54 4514
SOUDAGE
SOLDERING
VERLOTUNG
SOLDEREN
SOLDADURA
SALDADURA
SSPPAAWWAANNIIEE
REPOSE FER
SOLDERING-IRON STAND
LOTKOLBENSTANDER
SOLDEERBOUTSTEUN
REPOSA-SOLDADOR
POSA DEL SALDATOIO
UUCCHHWWYYTT LLUUTTOOWWNNIICCYY
NETTOYAGE DES PANNES
CLEANING BITS
REINIGEN DES LOTKOLGENS
REINIGING
LIMPIEZA DE LAS CABEZAS
PULITURA DELLE PUNTE
OOCCZZYYSSZZCCZZAANNIIEE GG
ŁOWIC
Cabezas larga duración : NO LIMAR
Punte di lunga durata : NON LIMARE
Długotrwałe głowice : NIE UŻYW
PILNIKA
Pannes longue durée : NE PAS LIMER
Long life tips : DO NOT FILE
Langzeitlötkolbenspitzen : NICHT ABFEILEN
Duurzame boutpennen : NIET VIJLEN
- Ne pas intervenir sur les fers à double isolation , les retourner chez votre
distributeur le plus proche en cas de panne.
- Ne pas laisser le fer branché toute la journée.
- Vérifier le cable d’alimentation avant le branchement.
- Garder toujours les pannes propres et étamées.
*
Retirer et nettoyer la panne sur toute sa longueur,
une fois par semaine.
- Do not do any repair work on double insulated soldering irons. If you have a problem,
return the iron to your nearest distributor.
- Do not leave your soldering iron plugged in all day.
- Check the condition of the power supply cable before plugging in.
- Always keep bits clean and tinned.
*
Remove and clean the full length of the tip once a week.
- An schutzisolierten Lötkolben keine Reparaturarbeiten vornehmen !
Bei Bedarf bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem nächstgelegenen Händler.
- Das Gerät nicht über den ganzen Tag unter Spannung halten.
- Anschlusskabel vor Einschaltung der Spannung auf Unversehrtheit prüfen.
Lötkolbenspitzen stets sauber und verzinnt halten.
*
Die Lötspitze muss eïnmal wöchentlich ausgebaut und
gereinigt werden.
- In geval van defect, de dubbelgeïsoleerde bouten niet zelf repareren,
maar ze terugbrengen naar uw dealer.
- De soldeerbout niet de hele dag aan laten staan.
- Voorafgaand aan de aansluiting van de bout, eerst de voedingskabel controleren.
- De boutpennen altijd schoon en vertind houden
*
De stift een keer per week afnemen en over de gehele schoonmaken.
- No intervenir en los soldadores de doble aislamiento ; en caso de
averìa, enviarlos al distribuidor mâs cercano.
- No dejar conectado el soldador todo el dìa.
- Verificar el cable de alimentación antes de conectar.
- Mantener siempre las cabezas limpias y estañadas.
*
Sacar el electrodo y limpiarlo entero (todo el largo),
una vez por semana.
- Non intervenire sui saldatoi a doppio isolamento in caso di guasto, restituirli a
vostro distributore più vicino.
- Non lasciare il ferro inserito durante tutto il giorno.
- Controllare il cavo d’alimentazione prima dell’inserimento nella presa.
- Mantenere sempre le punte pulite e stagnate.
*
Togliere e pulire la punta per tutta la lunghezza, una volta
per settimana.
- Nie wolno naprawić lutownicy z podwójną isolacją w przypadku defektu,
należy zwrócić ją do najbliższego dystrybutora.
- Nie wolno zostawić lutownicy w stanie włączonym przez cały dzień.
- Sprawdzić stan kabla zasilającego przed jego podłączeniem.
- Zawsze zachowgłowice w stanie czystym i cynowanym.
*
Wyjąć i zaczyścić głowicę po całej długości, raz na tydzień
ENTRETIEN SÉCURITÉ
MAINTENANCE SAFETY
WARTUNG SICHERHEIT
OBDERHOUD VEILIGHEID
MANTENIMIENTO SEGURIDAD
MANUTENZIONE SICUREZZA
OOBBSS
ŁUGA
BBEEZZPPIIEECCZZEE
Ń
SSTTWWOO
GARANTIE 3 ANS
GUARANTEE 3 YEARS
GARANTIE 3 JAHRE
GARANTIE 3 JAAR
GARANTIA 3 ANOS
GARANZIA 3 ANNI
GWARANCJA 3 LATA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Facom 1001A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers à souder
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à