Sony SA-VE522 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
2001 Sony Corporation Printed in China
eE Ee
Ee
Ee Ee
Ee
Ee Ee
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
CENTER
REAR
R
R
L
L
A
R
L
R
L
Ee Ee
SPEAKER
IN
SPEAKER
OUT
e
e
E
E
eE Ee
Ee
FRONT
CENTER
REAR
R
R
L
L
Ee
Ee Ee
B
E
e
E
e
E
e
E
e
C
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées
sur l’appareil.
Ne placez pas de vase sur l’appareil. Ceci ferait courir un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret.
Confier l’entretien à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel concernent les systèmes Micro
Satellite Sony, SA-VE525 et SA-VE522.
Différences entre les systèmes
SA-VE525
Les SA-VE525 sont des systèmes acoustiques à 5,1 canaux,
comprenant deux enceintes avant, deux enceintes arrière, une
enceinte centrale et un caisson de grave. Ces deux systèmes
supportent les fonctions Digital Cinema Sound de Sony,
Dolby* Pro Logic et Dolby Digital (AC-3) et sont donc destinés
à la reproduction du son cinématographique.
SA-VE522
Les SA-VE522 comprennent deux enceintes avant et un caisson
de grave. Ils sont donc destinés à l’écoute de la musique.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
DOLBY, le symbole double-D ;, PRO LOGIC et Dolby Digital
(AC-3) sont des marques de Dolby Laboratories.
Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans
le texte, par exemple, “SA-VE525
seulement
”.
Précautions
Sécurité
Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa
tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur
tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été
éteint.
Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez
le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système
par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement
dans un centre de service compétent.
Fonctionnement
Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement
à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.
Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les
graves seront faibles et la position des différents instruments de
musique indistincte.
Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des
bornes du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.
Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour
éviter d’endommager le système acoustique.
Si les couleurs sur un écran de télévision sont
anormales
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être
installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs,
vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales…
cEteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes plus
tard.
Si les couleurs restent anormales…
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
Emplacement
N’installez pas les haut-parleurs en position inclinée.
N’installez pas les enceintes aux endroits suivants:
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec dans un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne
pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de
solvants, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de
l’amplificateur.
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Raccordement A (SA-VE525)
Cette configuration doit être utilisée lorsque l’amplificateur est
raccordé à un lecteur DVD, un lecteur LD, un magnétoscope ou
à un autre appareil vidéo.
Raccordement B (SA-VE525)
Essayez cette configuration au lieu du “Raccordement A” dans
les situations suivantes:
—l’amplificateur n’a pas de prises pour le raccordement d’un
caisson de grave.
—vous voulez que le caisson de grave produise un son grave
plus puissant.
Raccordement C (SA-VE522)
Cette configuration doit être utilisée lorsque l’amplificateur est
raccordé à un lecteur CD, une platine MD, une platine à cassette
ou un autre appareil audio.
Remarques (D)
Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l’amplificateur.
Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis
desserrées peuvent être une source de bruit.
Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des
fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du haut-
parleur peut provoquer un court-circuit.
Ne raccordez pas le caisson de grave à la borne de sortie
CENTER de l’amplificateur (qui est réservé au Dolby Pro
Logic ou au Dolby Digital (AC-3)). Sinon, le caisson de grave
ne diffusera pas de graves.
Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous au
manuel fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Tous les fils rayés présentent une polarité négative
(–)
et doivent
être raccordés aux bornes négatives
(–)
du haut-parleur.
Front (Right)
Avant (droite)
Center
Centre
Subwoofer
Caisson de grave
Front (Left)
Avant (gauche)
Rear (Right)
Arrière (droite)
Rear (Left)
Arrière (gauche)
Amplifier
Amplificateur
Rear (Right)
Arrière (droite)
Rear (Left)
Arrière (gauche)
Front (Right)
Avant (droite)
Subwoofer
Caisson de grave
Front (Left)
Avant (gauche)
Amplifier
Amplificateur
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (E)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance correcte à droite et à
gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrière dépend en grande partie de
la grandeur de la pièce. Les enceintes arrière peuvent être
installées sur les deux côtés de la position d’écoute A ou
derrière la position d’écoute B.
Conseils
Il est préférable de regarder les films dans une pièce sans écho
(avec rideaux par exemple).
Il est préférable d’écouter la musique (surtout la musique
classique) dans une pièce avec un léger écho.
Positionnement de l’enceinte centrale (F)
(SA-VE525 seulement)
Fixez l’enceinte centrale au pied d’enceinte fourni et placez-la
sur le poste de télévision.
L’enceinte doit être dirigée directement vers l’auditeur pour
obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l’angle
du pied d’enceinte.
1 Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à
l’arrière du pied et ressortir par l’orifice au centre
du pied.
2 Raccordez le cordon d’enceinte à la borne
d’enceinte.
3 A l’aide de la vis et de la rondelle fournies, fixez le
haut-parleur au support.
Remarque
Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte lorsque
vous fixez l’enceinte au pied.
4 Ajustez l’angle du pied d’enceinte.
Desserrez les deux vis sous la base pour ajuster
l’angle. Resserrez-les lorsque l’angle est ajusté.
Installation des haut-parleurs
Pour éviter les vibrations ou les mouvements des haut-parleurs
en cours d’écoute, fixez les tampons autocollants sous les haut-
parleurs frontaux et arrière*(
G
).
*SA-VE525
seulement
Pieds d’enceintes optionnels (H)
Utilisez les pieds d’enceintes WS-FV10A (pieds de sol), WS-
TV10A (pieds de téléviseur) ou WS-WV10A (pieds à fixation
murale) optionnels (commercialisés dans certains pays
seulement) qui offrent une plus grande flexibilité de
positionnement.
Conseil
La hauteur des haut-parleurs frontaux doit correspondre
environ à la moitié du téléviseur (
I).
Ecoute du son (J)
(SA-VE525 seulement)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit
être réduit au maximum avant l’écoute de la source.
1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source.
2 Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
Le témoin ON/STANBY sur le caisson de grave
s’allume en vert.
3 Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement— Marche et arrêt automatiques
(K)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant ON/
STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est fourni
pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY deviendra
rouge et le caisson de grave se mettra en mode d’économie
d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave
dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction de
marche/arrêt automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur
POWER SAVE sur le panneau arrière sur OFF.
Remarque
Si vous réduisez trop le volume du l’amplificateur, la fonction
de marche/arrêt automatique peut entrer en service et mettre le
caisson en mode d’économie d’énergie.
Réglage du son
Le son peut être amélioré par un léger réglage du système.
Réglage du caisson de grave (J)
(SA-VE525 seulement)
1 Réglez MODE en fonction de la source écoutée:
Source MODE
DVD, LD, vidéocassette ou MOVIE
autre source vidéo
MD, CD, cassette ou autre MUSIC
source audio
2 Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.
Réglez le niveau du volume selon vos préférences
en fonction de la source programme.
Remarques
Les fonctions d’amplification du son de certains amplificateurs
peuvent causer de la distorsion sur le caisson de grave. Si le cas
se présente, désactivez ces fonctions.
Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
Pour accentuer le son grave du caisson de grave, effectuez le
“Raccordement B”.
• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE qu’en
mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode MOVIE
pendant que vous écoutez d’autres sources qui ne
comprennent pas de graves, il se peut que vous n’obteniez pas
l’effet escompté.
Réglage de l’amplificateur pour le
visionnage de films
(SA-VE525
seulement
)
Pour le Dolby Digital (AC-3)
Si votre amplificateur est connecté à un processeur Dolby Digital
(AC-3) interne ou externe, vous devez utiliser les menus de
configuration pour l’amplificateur pour pouvoir spécifier les
paramètres de votre système de haut-parleurs.
Positioning the speakers
Location of each speaker(E)
Each speaker should face the listening position. Better surround
effect will result if all speakers are set at the same distance from
the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left and
right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the
configuration of the room. The rear speakers may be placed
on both sides of the listening position A or behind the
listening position B.
Tips
• Movies are best enjoyed in a room that produces no echoes
(as in one with surrounding curtains).
• Music (especially classical music) is best enjoyed in a room
that produces some echo.
Positioning the center speaker (F) (SA-
VE525 only)
Attach the center speaker to the supplied speaker stand and
place it on a top of the TV set.
For optimum listening enjoyment, the speaker should face
directly towards the listener. Adjust the angle of the speaker
stand for that purpose.
1 Pass the speaker cord into the hole on the back of
the stand and out from the hole at the center of
the stand.
2 Connect the speaker cord to the speaker terminal.
3 Using the supplied screw and washer, secure the
speaker to the stand.
Note
Do not remove the supplied speaker grille from the speaker
while attaching the speaker to the speaker stand.
4 Adjust the angle of the speaker stand.
Loosen the two screws under the base to adjust
the angle. Then tighten them again afterwards.
Setting the speakers
To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the front
speakers and rear speakers*(
G).
*SA-VE525 only
The optional speaker stands (H)
For greater flexibility in the positioning of the speakers, use
the optional WS-FV10A (floor stand), WS-TV10A (TV stand),
or WS-WV10A (wall mount bracket) speaker stand (available
only in certain countries).
Tip
The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen (
I).
Listening to the sound (J)
(SA-VE525 only)
First, turn down the volume on the amplifier. The volume
should be set to minimum before you begin playing the
program source.
1 Turn on the amplifier and select the program
source.
2 Press POWER on the subwoofer.
The ON/STANDBY indicator on the subwoofer
lights up green.
3 Play the program source.
Power turns on and off automatically — Auto power
on/off function
(K)
When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY
indicator lights up green) and there is no signal input for
a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to
red and the subwoofer enters power saving mode. While
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on
the rear panel to OFF.
Note
If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.
Adjusting the sound
Slight adjustments to the system can enhance your sound
enjoyment.
Adjusting the subwoofer (J)
(SA-VE525 only)
1 Set MODE according to the program source as
follows:
Source MODE
DVD, LD, video cassette MOVIE
or other video source
MD, CD, cassette tape MUSIC
or other audio source
2 Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your preference
according to the program source.
Notes
• Some amplifier functions for enhancing the sound may
cause distortion in the subwoofer. If such distortion occurs,
turn off those functions.
• To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer
volume too high.
• To increase the bass sound from the subwoofer, connect the
system using “Hookup B”.
• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather than in
MUSIC mode. Therefore, if you change the mode to MOVIE
while listening to some sources that do not include the bass
sound, you may not be able to get the effect.
S
etting amplifier to enjoy movies
(SA-VE525 only)
For the Dolby Digital (AC-3)
If your amplifier is connected internally or externally with a
Dolby Digital (AC-3) processor, you should use the setup menus
for the amplifier to specify the parameters of your speaker
system.
About this manual
The instructions in this manual are for SA-VE525 and SA-VE522,
Sony Micro Satellite Systems.
Differences between the systems
SA-VE525
The SA-VE525 is a 5.1 channel speaker system consisting of
two front speakers, two rear speakers, one center speaker,
and one subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital (AC-3), and is thus
gearedtowards the enjoyment of movies.
SA-VE522
Consisting of two front speakers and one subwoofer, the SA-
VE522 is suited for the enjoyment of music.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
DOLBY, the double-D symbol ;, “PRO LOGIC” and “Dolby
Digital (AC-3)” are trademarks of Dolby Laboratories.
Any difference in operation is clearly indicated in the text, for
example, “SA-VE525 only”.
Precautions
On safety
Before operating the system, be sure that the operating voltage
of the system is identical with that of your local power supply.
The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used
for an extended period of time. To disconnect the cord, pull
the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
the system’s power cord and have the system checked by
qualified personnel before operating it any further.
AC power cord must be changed only at the qualified service
shop.
On operation
Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
If the polarity of the speaker connections are not correct, the
bass tones will be weak and the position of the various
instruments obscure.
Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
may result in a short-circuit.
Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging
the speaker system.
If you encounter color irregularity on a nearby TV
screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be
installed near a TV set. However, color irregularities may still
be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set once, then turn it on again after 15 to
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
On placement
Do not set the speakers in an inclined position.
Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
—Very humid
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution or water. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output terminals of
an amplifier.
Make sure power to all components (included the subwoofer)
is turned off before starting the hook-up.
Hookup A (for SA-VE525)
This configuration is used when the amplifier is connected to a
DVD player, LD player, VCR or other video devices.
Hookup B (for SA-VE525)
Try this configuration instead of “Hookup A” in the
following situations:
—When there are no jacks on the amplifier for a subwoofer.
—When you want a stronger bass sound from the subwoofer.
Hookup C (for SA-VE522)
This configuration is used when the amplifier is connected to
a CD player, MD deck, cassette deck, or other audio devices.
Notes (D)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the
speakers are matched to the corresponding plus (+) and
minus (–) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may cause a short-
circuit.
• Do not connect the subwoofer to the amplifier’s CENTER
output terminal (which is for Dolby Pro Logic or Dolby
Digital (AC-3)). No bass sound will output from the
subwoofer if you do.
• For details regarding the connections on the amplifier side,
refer to the manual that was provided with your amplifier.
Tip
All striped wires are minus (–) in polarity, and should be
connected to the minus (–) speaker terminals.
Micro Satellite System
SA-VE525/VE522
4-233-674-22(1)
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place vases on the
apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
See the table below for the proper settings. For details on the
setting procedure, refer to the manual that was provided with
your amplifier.
Select Micro Satellite Position if a Sony amplifier provides it.
When “Hookup A” is used
(Speaker setup)
For Set to
Front speakers SMALL
Center speaker SMALL
Rear speakers SMALL
Subwoofer ON (or YES)
When “Hookup B” is used
(Speaker setup)
For Set to
Front speakers LARGE
Center speaker SMALL
Rear speakers SMALL
Subwoofer OFF (or NO)
For the Dolby Pro Logic
If your amplifier is connected internally or externally with a
Dolby Pro Logic processor, you should set the surround effect
mode to “NORMAL” on the amplifier for your particular
speaker system.
For details on the setting procedure, refer to the manual that
was provided with your amplifier.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system,
check the following list and take the indicated measures. If the
problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
Make sure all the connections have been correctly
made.
Make sure the volume on the amplifier has been
turned up properly.
Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound output.
Check if any sound-enhancing functions have been
activated on the amplifier. If they have, turn them
off.
There is hum or noise in the speaker output.
Make sure all the connections have been correctly
made.
Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Make sure all the connections have been correctly
made. Contact between bare speaker wires at the
speaker terminals may cause a short-circuit.
Specifications
SA-VE525/VE522
SS-MS525 (front, center, and rear speakers)
Speaker system Full range × 2,
magnetically shielded
Speaker units 5 cm, balance drive type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 watts
Sensitivity level 87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 120 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d) When attached speaker
grille:
Approx. 89 × 144 × 130 mm
When attached supplied
speaker stand:
Approx. 89 × 128 × 143 mm
(pointed upwards)
Approx. 89 × 122 × 143 mm
(pointed downwards)
Mass When attached speaker
grille:
Approx. 750 g
When attached supplied
speaker stand:
Approx. 850 g
SA-WMS525 (subwoofer)
Speaker system Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker unit Woofer: 20 cm, cone type
Enclosure type Advanced SAW type
Reproduction frequency range
26 Hz - 250 Hz
Amplifier section
Rated Power Output 120 W (8 ohms 20 Hz - 20
kHz, THD 0.8%)
Inputs
LINE IN (input pin jack)
SPEAKER IN (input terminals)
Outputs
LINE OUT (output pin jack)
SPEAKER OUT (output terminals)
General
Power requirements
European model: 220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Australian model: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Power consumptions 90 W
1 W (standby mode)
Dimensions (w/h/d) Approx. 230 × 392 × 464 mm,
including front grille
Mass Approx. 13.2 kg
Supplied accessories
SA-VE525
Foot pads (16)
Center speaker stand (1)
Screw (for the center speaker stand) (1)
Washer (for the center speaker stand) (1)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)
Speaker connecting cords, 2.5 m (2)
SA-VE522
Foot pads (8)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 3.5 m (2)
Speaker connecting cords, 2.5 m (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
D
AA
BB
Center*
Centre*
Subwoofer
Caisson de grave
Rear*(Right)
Arrière*(droite)
Front (Left)
Avant
(gauche)
Rear*(Left)
Arrière*
(gauche)
E
G
ON/STANDBY indicator
Voyant ON/STANDBY
I
WS-WV10A
(for rear speakers)
(pour les haut-
parleurs arrière)
Front (Right)
Avant (droite)
English
WS-FV10A WS-TV10A
eE Ee
Ee Ee
FRONT
R
L
R
L
SPEAKER
IN
SPEAKER
OUT
e
e
E
E
RL
Front (Right)
Avant (droite)
Subwoofer
Caisson de grave
Amplifier
Amplificateur
Front (Left)
Avant (gauche)
LEVEL
MODE
MIN MAX
MOVIE
MUSIC
POWER
ON
/
STANDBY
15º
25º
Screws
Vis
F
1
23 4
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
les détails sur les réglages proprement dits, reportez-vous au
manuel fourni avec l’amplificateur.
Sélectionnez Micro Satellite Position si l’amplificateur
Sony le permet.
Lorsque le “Raccordement A” est utilisé
(Réglage des enceintes)
Pour Réglez sur
Enceintes avant SMALL
Enceinte centrale SMALL
Enceintes arrière SMALL
Caisson de grave ON (ou YES)
Lorsque le “Raccordement B” est utilisé
(Réglage des enceintes)
Pour Réglez sur
Enceintes avant LARGE
Enceinte centrale SMALL
Enceintes arrière SMALL
Caisson de grave OFF (ou NO)
Pour le Dolby Pro Logic
Si votre amplificateur est raccordé intérieurement ou
extérieurement à un processeur Dolby Pro Logic, sélectionnez le
mode d’effet sonore “NORMAL” sur l’amplificateur pour votre
système acoustique particulier.
Pour les détails sur le réglage proprement dit, reportez-vous au
manuel fourni avec l’amplificateur.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante
et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique ne fournit aucun son.
Assurez-vous que toutes les liaisons ont été
effectuées correctement.
Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a
pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant,
désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie denceintes.
• Assurez-vous que les raccordements ont été effectués
correctement.
Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que les raccordements ont été effectués
correctement. Le contact des fils de haut-parleur
dénudés au niveau des bornes du haut-parleur peut
provoquer un court-circuit.
Spécifications
SA-VE525/VE522
SS-MS525 (enceintes avant, centrale et arrière)
Système acoustique Pleine gamme × 2, à
blindage magnétique
Haut-parleurs 5 cm, à transducteur
équilibre
Type de caisson Bass-reflex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale: 120 watts
Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p) Avec la grille du haut-
parleur :
Approx. 89 × 144 × 130 mm
Avec le pied du haut-parleur
fourni :
Approx. 89 × 128 × 143 mm
(vers le haut)
Approx. 89 × 122 × 143 mm
(vers le bas)
Poids Avec la grille du haut-parleur :
environ 750 g
Avec le pied du haut-parleur
fourni :
environ 850 g
SA-WMS525 (caisson de grave)
Système acoustique Caisson de grave amplifié, à
blindage magnétique
Haut-parleur Grave: 20 cm, à cône
Type de caisson Nouveau type SAW
Plage de fréquences reproduites
26 Hz à 250 Hz
Section amplificateur
Puissance nominale en sortie 120 W (8 ohms 20 Hz- 20
KHz, THD 0.8 %)
Entrées
LINE IN (jack d’entrée)
SPEAKER IN (bornes d’entrée)
Sorties
LINE OUT (jack de sortie)
SPEAKER OUT (bornes de sortie)
Généralités
Alimentation CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Consommation 90 W
1 W (mode standby)
Dimensions (l/h/p) Approx. 230 × 392 × 464 mm,
avec grille avant
Poids Approx. 13,2 kg
Accessoires fournis
SA-VE525
Tampons autocollants (16)
Pied d’enceinte centrale (1)
Vis (pour le support d’enceinte centrale) (1)
Rondelle (pour le support d’enceinte centrale) (1)
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (2)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)
Cordons d’enceintes, 2,5 m (2)
SA-VE522
Tampons autocollants (8)
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (2)
Cordons d’enceintes, 2,5 m (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
*SA-VE525 only
*SA-VE525 seulement
J
H
AUTO
OFF
POWER
SAVE
K
POWER
LEVEL MODE
Foot pads
Tampons autocollants
Center
Centre
3.5m
3,5m
2.5m/2,5m
2.5m/2,5m
3.5m
3,5m
3.5m
3,5m
3.5m
3,5m
3.5m
3,5m
3.5m
3,5m
10m 10m
10m 10m
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-VE522 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire