Caractéristiques :
• Découvrez toute la qualité et la longévité des produits A-T
• Idéal pour une utilisation vocale et instrumentale
• Capture directionnelle (directivité unidirectionnelle) pour limiter le risque
d’effet Larsen
• Construction robuste, interrupteur marche/arrêt
Instructions d’utilisation
Branchement du microphone :
• Branchez le mini-jack du câble (ou l’adaptateur de 6,3 mm (¼ po))
dans le jack micro de votre mélangeur, amplificateur ou appareil
d’enregistrement.
Mise sous tension :
• Allumez le mélangeur, l’amplificateur ou l’appareil d’enregistrement.
• Poussez l’interrupteur du microphone en position ON. Poussez en
position OFF pour éteindre le microphone.
Utilisation du pied :
• Glissez le micro sur le pied jusqu’à ce qu’il soit bien positionné. Placez le
pied sur le bureau ou la table afin que le micro soit orienté selon un angle
d’environ 45°.
Características:
• Una magnífica introducción a la calidad y durabilidad de A-T
• Ideal para voces e instrumentos
• Captación focalizada (patrón polar unidireccional) que ayuda a prevenir la
retroalimentación
• Construcción robusta e interruptor de encendido/apagado
Instrucciones de usuario
Conexión del micrófono:
• Enchufe el miniconector del cable (o el adaptador de ¼") en el conector
para micro de su mezclador, amplificador o dispositivo de grabación.
Encendido:
• Encienda el mezclador, el amplificador o el dispositivo de grabación.
• Coloque el interruptor del micrófono en la posición de encendido (ON).
Para apagar el micrófono, colóquelo en la posición de apagado (OFF).
Uso del soporte de sobremesa:
• Deslice el micro en el soporte de sobremesa hasta que quede
perfectamente ajustado. Coloque el soporte sobre el escritorio o mesa
de manera que el micro quede situado en un ángulo aproximado de 45°.
Conseils :
Lors de l’utilisation du microphone pour la voix, chantez ou parlez à travers
la bonnette antivent du microphone plutôt que directement dans le micro
afin de réduire les plosives provoquées par les expirations soudaines. Pour
réduire le risque d’effet Larsen, tenez ou placez le micro suffisamment près
de la source sonore (c’est-à-dire la bouche), mais sans le recouvrir. Le micro
doit toujours se trouver derrière ou éloigné du haut-parleur afin de limiter la
directivité du son du haut-parleur.
Caractéristiques :
Élément : dynamique ; Directivité : unidirectionnelle ; Réponse en
fréquence : 80 à 12 000 Hz ; Sensibilité : -59 dB ; Impédance : 500 ohms ;
Poids : 150 g ; Câble : Câble solidaire, flexible et résistant de 3 m (9,8 pi)
avec mini-jack de 3,5 mm (
1
/
8
po) ; Accessoires inclus : pied ; adaptateur de
6,3 mm (¼ po)
Les caractéristiques des produits sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Sugerencias:
Cuando emplee el micrófono para uso vocal, cante o hable a través del
protector antiviento del micrófono en lugar de hacerlo directamente al
micro para reducir el "popping" provocado por la respiración. Para evitar la
retroalimentación, mantenga o coloque el micrófono bastante cerca de
la fuente de sonido (es decir, la boca), pero no sobrecargue el micro. El
micrófono debe estar ubicado siempre detrás o en dirección opuesta al
altavoz para minimizar la captación del sonido del mismo.
Especificaciones:
Elemento: dinámico; Patrón polar: unidireccional; Respuesta de
frecuencia: 80-12 000 Hz; Sensibilidad: -59 dB; Impedancia: 500 ohmios;
Peso: 150 g (5,3 g); Cable: cable fijo de 3 m (9,8') de largo, flexible y
resistente, con miniconector de 3,5 mm (
1
/
8
"); Accesorios incluidos:
soporte de sobremesa; adaptador de 6,3 mm (¼")
Las especificaciones y los detalles del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Français
Merci d’avoir acheté ce microphone à main dynamique
unidirectionnel Audio-Technica. Lisez les instructions du présent
manuel avant de l’utiliser.
Español
Gracias por adquirir este micrófono dinámico unidireccional de
mano de Audio-Technica. Lea las instrucciones de este manual
antes de utilizar el micrófono.