Danze D454520 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Groove joint pliers
Pinzas ajustables
Pince multiprise
Supply hoses or tubes with 1/2” coupling nuts to
connect faucet to water supply valve
Mangueras o tubos de alimentación con tuercas de unión de ½ pulg.
para conectar el grifo a la válvula de alimentación de agua
Tuyaux ou flexibles d’alimentation avec écrous de raccord
de ½ po (1,27 cm) pour relier le robinet à la valve d’alimentation
Hex wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Pull Out/Pull Down Kitchen Faucet
Grifo de cocina con rociador retractable o grifo extraíble para cocina
Robinet de cuisine avec douchette rétractable ou avec bec extensible
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
®
Silicone sealant
Sellador de silicona
Enduit d'étanchéité
au silicone
Less than 0.25% lead content
D454530
Shown/Mostrado/Illustré
Pub No. IM-Kit PO,PD/12-10.01
1.
From underneath the sink, install the mounting hardware onto
valve shank.
Instale las piezas de montaje en el vástago de la válvula por la
parte de abajo del fregadero.
Sous l’évier, installer le matériel de fixation sur la tige de robinet.
2.
Install faucet body through top of sink. If your sink has three holes in the deck, refer to drawing B, install the faucet using the deck cover (provided, or
available as a separate purchased part).
NOTE: Do not release spring clip from hose until after completing installation. The clip controls the spring so it will not interfere with installation procedures.
Instale el cuerpo del grifo desde la parte de arriba del fregadero. Si su fregadero tiene tres agujeros en el soporte, consulte la ilustración B, e instale el grifo
utilizando la cubierta del soporte (que puede venir con el grifo o adquirirse aparte)
NOTA: No suelte la pinza sujetadora de la manguera hasta que haya terminado la instalación. La pinza sujeta el resorte e impide que estorbe las
operaciones de instalación.
Installer le robinet dans le trou en haut de l’évier. Si l’évier a trois trous, se reporter à l'illustration B. Installer le robinet avec l’applique (fournie ou qui peut
être achetée séparément).
REMARQUE: Ne pas enlever la pince du tuyau avant que l'installation soit terminée. Le pince tient en place le ressort et ne nuira pas à l’installation.
Gasket/
Empaque/
Joint
Metal Washer/
Arandela de metal/
Rondelle en métal
Lock Nut/
Contratuerca/
Écrou de blocage
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Danze recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient installés par un professionnel qualifié.
Optional deck plate (to cover existing
mounting holes in the sink deck)/
Applique facultative (pour couvrir les trous
de montage du lavabo)/
Placa de soporte opcional (para cubrir los
orificios de montaje en el soporte del
lavabo)
3 Holes Installation/
Instalación de 3 agujero/
Installation de 3 trou
A
B
1-Hole Installation/
Instalación de 1 agujero/
Installation de 1 trou
Spring Clip/
Pinza sujetadora/
Pince
3.
4.
Install quick connect hose assembly, to install the quick fittings, follow these simple steps:
A. Push quick connect housing firmly upwards onto spout tube until a click is heard.
B. Pull down on quick connect housing. If you cannot pull housing off, the quick connect is secure.
To disconnect (C): Push up housing tight to clip. While holding assembly together, push down complete assembly to release from spout tube.
D. Hold spring and remove the spring clip holding the hose, allowing spring to expand slowly into place.
Instale el conjunto de la manguera de conexión rápida, para instalar los empalmes rápidos, siga estas indicaciones:
A. Empuje firmemente hacia arriba la conexión rápida en el tubo del vertedor hasta que oiga un ‘clizc’.
B. Tire de la conexión rápida hacia abajo. Si no consigue sacarla, la conexión rápida está bien instalada.
Para desconectar (C): Empuje la conexión rápida hacia arriba apretando el clip. Sujete el conjunto y tire hacia abajo para sacarlo del tubo del vertedor.
D. Sujete el resorte y retire la pinza sujetadora de la manguera; deje que el resorte se extienda lentamente.
Installation des raccords rapides, pour installer les connecteurs rapides, suivre les étapes ci-dessous:
A. Enfoncer fermement le boîtier du connecteur rapide sur le tuyau du bec jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
B. Tirer sur le boîtier du connecteur rapide pour vérifier qu’il est fixé solidement.
Pour enlever les connecteurs (C): Pousser le boîtier contre la fixation. Tenir le tout et le tirer vers le bas pour dégager les connecteurs du tuyau du bec.
D. Tenir le ressort et enlever la pince de ressort fixée au boyau, permettant ainsi au ressort de s’étendre lentement sur toute la longueur.
Clip/
Seguro/
Anneau de fixation
Tube/Tubo/Tuyau
Housing/
Receptáculo/
Boîtier
ABC
Connect to hot and cold water supply. (If your faucet includes water supply hose,
please refer to drawing B.)
A-1. Attach water supply tubes to the faucet. To avoid twisting the copper supply
tube, use two wrenches. Use one to hold the fitting stable and the other to tighten
the nut to fitting.
A-2. Tighten the tubes to the water supply with nut. The supply tubes provided
with this faucet will fit 3/8” supply valves.
Conecte el suministro de agua caliente y fría. (Si su grifo lleva una manguera de
suministro de agua, consulte la ilustración B.)
A-1. Sujete los tubos de alimentación de agua al grifo. Para evitar que el tubo
de alimentación de cobre gire, utilice dos llaves, una para sujetar el empalme y
la otra para enroscar la tuerca al empalme.
A-2. Enrosque los tubos a la alimentación de agua con la tuerca. Las tubos de
alimentación van con válvulas de alimentación de 3/8”.
Relier aux tuyaux d’alimentation en eau chaude et froide. (Si un tuyau
d’alimentation est compris avec le robinet, se reporter à l'illustration B.)
A-1. Fixer les tuyaux d’alimentation rigides au robinet. Pour éviter de tordre le
tuyau d’alimentation en cuivre, utiliser deux clés, l'une pour tenir le tuyau en
place et l’autre pour visser l’écrou.
A-2. Fixer les tuyaux rigides à l’orifice d’entrée avec un écrou. Les tuyaux rigides
s’adaptent à des orifices d’entrée de 3/8 po.
A-1
A-2
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Remove
this clip/
Retire esta
pinza/
Enlever cette
pince
D
Remove handle and cartridge to check if ceramic
disk is permanently damaged or dirty. Re-install cartridge.
Quite la manija y el cartucho para revisar si el disco
de cerámica está dañado o sucio. Reinstalé el cartucho.
Enlever la manette et la cartouche pour vérifier si le
disque de céramique est sale ou définitivement
endommagé. Réinstaller la cartouche.
Water will not shut off completely.
El agua no se cierra completamente.
L’eau ne cesse pas complètement de couler.
Dirty or worn out plastic washer in the
cartridge.
La arandela de goma del cartucho está
sucia o desgastada.
La rondelle de plastique de la cartouche
est sale ou usée.
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Lock nut or trim cap has come loose.
El contratuerca o tapa ornamental se han
suelto.
La écrou de blocage ou le capuchon de
garniture est desserré.
Tighten the lock nut or trim cap.
Aprieté el contratuerca o tapa ornamental.
Serrer la écrou de blocage ou le capuchon de
garniture.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator to check rubber packing or
replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque de
caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en caoutchouc.
Réassembler le brise-jet
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
B-1. Attach water supply hoses to the faucet.
B-2. Tighten the hoses onto water supply. The supply hoses provided with this
faucet will fit 3/8” supply valves.
B-1. Sujete las mangueras de alimentación de agua al grifo.
B-2. Enrosque las mangueras a la alimentación de agua. Las mangueras de
alimentación van con válvulas de alimentación de 3/8”.
B-1. Fixer les tuyaux d’alimentation flexibles au robinet.
B-2. Fixer les tuyaux flexibles à l’orifice d’entrée. Les tuyaux flexibles
s’adaptent à des orifices d’entrée de 3/8 po.
After installing faucet, remove spray head from hose. Turn on hot and cold
water and flush faucet. After flushing, replace the spray head.
NOTE: Remember to install the seal before screwing spray head on.
Una vez instalado el grifo, retire de la manguera la cabeza del rociador.
Abra el agua caliente y el agua fría y enjuague el grifo. Cuando lo haya
enjuagado, vuelva a colocar la cabeza del rociador en su sitio.
NOTA: No olvide instalar el sello antes de enroscar la cabeza del rociador.
Une fois le robinet installé, enlever la pomme de douchette. Faire couler
l’eau chaude et l’eau froide pour rincer les tuyaux. Remettre ensuite en
place la pomme de douchette.
REMARQUE: Se rappeler d’installer le joint avant de visser la pomme de
douchette.
5.
B-1
B-2
Seal/
Sello/
Rondelle étanche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Danze D454520 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues