Kidco G31 Wood Safeway Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Wood Safeway
®
Model G31c
for openings 25”-43”
Optional extension Model G17c available for openings 43 to 60
Only one extension recommended per gate.
Barrière Wood Safeway® modèle G31c pour ouvertures de 63,5 à 109 cm
Rallonge facultative modèle G17 pour ouvertures de 109 à 152 cm
Une seule rallonge recommandée par barrière.
Reja Safeway® de madera Modelo G31c para aberturas de 25
a 43
Extensión opcional Modelo G17 disponible para aberturas de 43 a 60
Se recomienda sólo una extensión por reja.
Bl. 3001-381a • G31c-04.02
User Guide
Adjustment holes
Trous de réglage
Orificios de ajuste
Parts Check List
Liste de contrôle des pièces
Lista de verificación de piezas
Hinge Side Hardware
Quincaillerie côté charnières
Herraje del lado de la bisagra
(c) - 1 (d) - 1 (e) - 1 (f) - 1 (g) - 1 (h) - 1
Locking Side Hardware
Quincaillerie côté verrouillage
Herraje del lado del mecanismo de cierre
(l) - 1 (m) - 1 (n) - 2
General Hardware
Quincaillerie générale
Herraje general
a
b
1 Hinge side template (a)
1 Pochoir côté charnières (a)
1 Plantilla para el lado de la
bisagra (a)
2 Gate sections
2 Seconde
sections
2 Segunda
secciónes
1 Locking side template (b)
1 Pochoir côté charnières (b)
1 Plantilla para el lado de la
bisagra (b)
(i) - 4
(j) - 4
(p) - 1
2
(k) - 8
(o) - 2
(r) - 4 (s) - 4
Adjustment holes
Trous de réglage
Orificios de ajuste
INDEX
User Guide
Parts Check List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Wood Safeway® Model G31c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parts Price List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Method of Payment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Guide d’utilisation
Liste de Contrôle des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Barrière Wood Safeway® Modèle G31c . . . . . . . . . . 7-9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste dex prix des piéces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode de Paiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Guía del usuario
Lista de Verificación de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reja Safeway® de madera Modelo G31c . . . . . . . . . . 11-13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista de precious de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Metodo de Pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
ENG
FRE
SPA
3
Remarques importantes
Entretien
ATTENTION
!
LIRE ATTEN-
TIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET
LES CONSERVER
POUR POUVOIR
S’Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Cette barrière de sécurité a été conçue pour les
enfants âgés de 6 à 24 mois. Comme les
capacités de chaque enfant se développent à
des âges différents, le facteur âge doit être
ajusté en fonction du propre développement de
l’enfant.
Utilisation prévue: enfants âgés de 6 à 24
mois.
Vérifier la stabilité de la barrière et resserrer
régulièrement toute la quincaillerie et les
supports.
Pour écarter tout risque de blessure grave,
voire mortelle, installer solidement la
barrière ou la fermeture et utiliser
conformément aux instructions du
fabricant.
Ne jamais utiliser pour un enfant capable
de grimper par-dessus la barrière ou la
fermeture ou de la retirer.
Ne pas utiliser si une pièce de la barrière
est cassée ou manquante.
Ne jamais utiliser si la barrière ne mesure
pas au moins les trois quarts de la taille de
l’enfant.
Cesser l’utilisation si un composant quel
conque de la barrière est endommagé.
Ce produit n’empêchera pas nécessaire-
ment tous les accidents. Ne jamais laisser
un enfant sans surveillance.
Utiliser uniquement des pièces détachées
KidCo.
Ne jamais laisser un enfant grimper sur la
barrière ni la secouer.
Utiliser uniquement avec le mécanisme de
verrouillage/blocage solidement enclenché.
Surveiller de près l’enfant si la barrière est
installée en haut d’un escalier.
Ne jamais grimper sur la barrière.
Ne jamais suspendre ni attacher de jouets,
etc. sur une partie quelconque de la
barrière.
•Aucune partie de la barrière n’exige de
lubrification.
Nettoyer avec une éponge avec de l’eau
chaude et un détergent doux.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un
agent blanchissant.
FRE
7
8
Installation
1. Important.
La barrière doit être installée dans une
ouverture structurellement saine. Le côté
charnières doit être fixé sur une surface
rigide.
S’assurer que la surface de fixation (mur,
embrasure de porte, montants d’escaliers, etc.)
est solide, rigide et lisse.
2. Si la barrière est utilisée dans un escalier, elle
devra être placée en haut de l’escalier ou en
bas, sur la première marche.
3. La largeur correcte sera obtenue en ajustant
les sections de barrière et les quatre axes de
coin. Chaque axe se règle individuellement et
peut être allongé à des longueurs diverses pour
s’adapter aux moulures, murs irréguliers, etc.
Les axes peuvent être allongés de 6 mm
minimum (côté charnières) ou 2,5 cm (côté
verrouillage), mais pas au-delà de 7,5 cm .
4. Ajustez les sections jusqu’à ce que la barrière
soit approximativement à la largeur correcte et
que les trous de réglage soient alignés et se
chevauchent en deux endroits sur les rails
inférieur et supérieur (chevauchement maximal:
5 barres).
Les sections doivent s’ajuster sans espace
entre les rails ou les barres.
5. Placer les vis (i) et les cuvettes à vis (j) dans
les jeux supérieurs et inférieurs des trous de
réglage se chevauchement les plus proches des
côtés charnières et verrouillage de la barrière.
Pour l’instant, ne pas serrer à fond.
6. Glisser une rondelle d’arrêt (s) sur l’axe de la
charnière supérieure (h). Placer un contre-écrou
(r) dans le trou du rail supérieur d’une section
de barrière. Visser l’axe sur le rail.
7. Glisser une rondelle d’arrêt (s) sur l’axe de la
charnière inférieure (d). Placer un contre-écrou
(r) dans le trou du rail inférieur, du même côté.
Visser l’axe sur le rail.
Allonger les axes uniformément.
8. Glisser une rondelle d’arrêt (s) sur un axe de
loquet (n). Placer un contre-écrou (r) dans le
trou du rail supérieur de la seconde section de
barrière. Visser l’axe sur le rail.
Reprendre pour le rail inférieur.
Allonger les axes uniformément.
Les derniers réglages des axes auront lieu
ultérieurement.
9. Fixation côté charnières
Les vis fournies permettent une fixation
directe sur bois. S’il s’agit d’une fixation sur
de la brique, une cloison sèche ou d’autres
surfaces, utiliser la quincaillerie appropriée.
En cas d’installation sur bois dur (chêne, par
ex.), percer au besoin un avant-trou.
Maintenir le pochoir (a) à la verticale et
complètement tendu contre la surface de
fixation en plaçant l’extrémité portant la
flèche“ ”au niveau du sol.
Marquer les quatre positions des trous de vis.
Retirer le pochoir.
10. En utilisant les deux vis à bois (k), fixer la
charnière supérieure (g) (le trou pointant vers le
haut) dans les deux positions de trous
supérieurs.
11. En utilisant les deux vis à bois (k), fixer la
partie inférieure de la charnière inférieure (c) (le
trou pointant vers le haut) dans les deux
positions de trous inférieurs.
12. Fixation côté verrouillage
Les vis fournies permettent une fixation
directe sur bois. S’il s’agit d’une fixation sur
de la brique, une cloison sèche ou d’autres
surfaces, utiliser la quincaillerie appropriée.
En cas d’installation sur bois dur (chêne, par
ex.), percer au besoin un avant-trou.
Maintenir le pochoir (b) à la verticale et
complètement tendu contre la surface de
fixation en plaçant l’extrémité portant la
flèche “ ” au niveau du sol.
Marquer les quatre positions des trous de vis.
Retirer le pochoir.
13. Déterminer la direction d’ouverture de la
barrière. Pour une installation en haut d’un
escalier, la barrière ne doit jamais s’ouvrir
vers l’escalier.
Insérer les goupilles d’arrêt (o) par derrière dans
les trous du support de loquet (l) et du support
de loquet inférieur (m), à l’opposé de la
direction d’ouverture souhaitée.
Important: La barrière ne peut pas s’ouvrir côté
goupilles d’arrêt.
Installation
14. En utilisant les deux vis à bois (k), fixer le
support du loquet (l) dans les deux positions de
trous de vis.
15. En utilisant les deux vis à bois (k), fixer le
support du loquet inférieur (m) dans les deux
positions de trous de vis inférieurs.
16. Centrer la barrière dans l’ouverture. Ajuster
l’axe de la charnière supérieure (h) pour que le
montant s’insère dans le trou de la charnière
supérieure (g).
17. Ajuster l’axe de charnière inférieure (d) pour
insérer son extrémité dans le montant de
charnière inférieure (c).
L’espace entre l’extrémité de la barrière et la
surface de fixation côté charnières ne peut pas
être inférieur à 3,2 cm et supérieur à 7,5 cm.
18. Ajuster les axes de loquets (n) jusqu’à ce
qu’ils s’insèrent dans les deux supports. Un
déclic de l’axe supérieur sous le loquet indique
la position fermée.
L’espace entre l’extrémité de la barrière et la
surface de fixation côté verrouillage ne peut pas
être inférieur à 2,5 cm et supérieur à 7,5 cm .
19. Si le réglage des axes ne suffit pas à obtenir
la longueur correcte, il sera peut-être nécessaire
de soulever la barrière des charnières et de
rajuster les sections (voir étape 3).
S’assurer que la barrière s’ouvre et se ferme
sans à-coups.
20. Placer le ressort (e) sur le montant de
charnière inférieure.
21. Placer le capuchon de charnière inférieure
(f) sur la charnière inférieure et pousser jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
IMPORTANT. S’ASSURER QUE LE CAPU-
CHON DE CHARNIÈRE NE PEUT PAS ÊTRE
REMONTÉ ET QU’IL EST BLOQUÉ EN
POSITION.
22. À l’aide d’un tournevis cruciforme, serrer
toutes les vis et cuvettes à vis.
Avec la clé (p), bien serrer les quatre contre-
écrous vers la barrière.
23. Mode d’emploi
Pour ouvrir la barrière, appuyer sur le loquet
avec le pouce et soulever la barrière des sup-
ports supérieur et inférieur.
Pour verrouiller la barrière, l’axe du loquet
supérieur doit s’enclencher sous le loquet avec
un déclic et l’axe du loquet inférieur devra être
en appui dans le support inférieur, comme
illustré à la figure 18.
REMARQUE. LA BARRIÈRE DOIT TOUJOURS
ÊTRE EN POSITION VERROUILLÉE. SI LA
BARRIÈRE EST OUVERTE ET QU’UNE
PRESSION EXCESSIVE LUI EST APPLIQUÉE
(ENFANT MONTÉ OU SE BASCULANT SUR
LA BARRIÈRE NOTAMMENT), DES DÉGTS
STRUCTURELS SONT À CRAINDRE.
24. Retrait temporaire
La barrière peut être retirée en rétractant la patte
de bloquage sur le dessus de la partie inférieure
de la charnière inférieure tout en remontant le
capuchon de charnière vers le haut. Retirer le
ressort et soulever la barrière en la dégageant
des charnières supérieure et inférieure.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ,
REMETTRE LE RESSORT ET LE CAPUCHON
DE CHARNIÈRE SUR LE MONTANT DE
CHARNIÈRE ET S’ASSURER QUE LE
CAPUCHON EST BIEN EN PLACE.
9
10
Garantie
GARANTIE LIMITÉE KIDCO
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un
an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale
et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur
d’origine chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation
accompagnée d’un justificatif d’achat.
KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour
corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie
est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabi-
lité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et indirects, quelle qu’en soit la nature.
Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines
provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède
ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est
possible que vous ayez d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
POUR TOUTE RÉPARATION OU PIÈCE NÉCESSAIRE
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de
sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès
d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à:
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la
nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après
réception par KidCo. Pour plus d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au
(800) 553-5529.
9.
1.
3.
2.
19
4.
5. 6.
h
j
i
j
i
s
r
7.
d
s
r
8.
n
s
r
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kidco G31 Wood Safeway Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à