Toto Connelly TL221SD Installation and Owner's Manual

Taper
Installation and Owner's Manual
12
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Merci d’Avoir Choisi TOTO! .............................................................................12
Entretien et Nettoyage .....................................................................................12
Avertissements ..................................................................................................12
Outils Nécessaires ............................................................................................. 13
Avant de Commencer ....................................................................................... 13
Pièces incluses ................................................................................................... 13
Procédure d’Installation ...............................................................................14-15
Garantie .............................................................................................................16
Dimensions Brutes ............................................................................................17
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain,
hygiénique et plus confortable. Comme principe de base, nous concevons
chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations
pour votre choix.
Votre nouveau mitigeur est conçu pour un rendement sans problèmes et ce,
pour de nombreuses années. Maintenez son aspect de neuf en le nettoyant
régulièrement avec un savon doux, rincez-le à fond avec de l’eau chaude
et essuyez-le avec un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs, laine d’acier ou produits chimiques corrosifs car ils terniront la
finition. Le non-respect de ces directives peut annuler votre garantie.
Pour un fonctionnement sécuritaire du pomme de douche, veuillez
observer les indications suivantes:
Pression de fonctionnement :
Pression minimum …….. 20 psi (0.14 MPa), dynamique
Pression maximum ……. 80 psi (0.55 MPa), statique
N’utilisez pas le produit à une température ambiante sous 32°F (0°C).
13
FRANÇAIS
OUTILS NÉCESSAIRES
AVANT DE COMMENCER
PIÈCES INCLUSES
Ensemble du Bec*
Tige de levage du drain*
Ensemble du Drain
Du matériel de
montage du Bec
Clé hexagonale de 2,5 mm
*Le produit réel peut varier en apparence en fonction du modèle
Observez tous les codes locaux de plomberie.
Assurez-vous que l’alimentation d’eau est coupée.
Lisez ces instructions attentivement afin d’assurer une installation
adéquate.
TOTO se réserve le droit de modifier la conception du produit sans
préavis.
Vérifiez pour vous assurer d’avoir toutes les pièces ci-dessous à portée
de main:
Clé à molette
14
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION - Robinet
1. Placez le joint torique en dessous
du bec.
Passez les tuyaux d’alimentation
et le goujon de montage à travers
le trou de montage jusqu’à ce
que le bec verseur se retrouve en
position finale.
2. Orientez le bec au besoin.
Du dessous de la surface de montage,
placez le joint en forme de croissant et la
rondelle sur la tige de montage comme
indiqué.
Fixez l’écrou de montage à la tige pour
sécuriser le bec.
Serrez avec une clé anglaise si néces-
saire. Branchez les tuyaux aux lignes
d’approvisionnement.
Le tuyau gauche (marqué avec une bande
rouge) se connecte à l’alimentation d’eau
chaude.
Le tuyau droit se connecte à l’alimentation
en eau froide.
Serrez avec une clé anglaise si nécessaire.
Mounting Nut
Washer
Gasket
Mounting Stud
Supply Hoses
Spout
Gasket
3. Insérez la tige de levage du drain par
l’ouverture à l’arrière du bec verseur.
Drain Lift Rod
Bec
Joint Torique
Joint
Rondelle
écrou de
montage
Goujon de
montage
Tige de levage
du drain
Tuyaux
d’alimentation
15
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION - Vidage
5. Préparez le bras pivotant
en plaçant un coussinet sur
chaque côté de la rotule
comme indiqué.
Insérez l’extrémité courte de la
tige dans le corps du drain et à
travers le trou de l’oeillet dans
le piston. Fixez l’écrou de la
rotule pour le sécuriser.
Insérez la tige de levage du
drain à travers les deux (2)
trous dans l’extrémité carrée
de la tige du connecteur.
Glissez la tige de raccord
jusqu’à la tige de levage du
drain à un endroit approprié
pour que le bras pivotant
puisse passer à travers un des
trous de montage comme
indiqué.
4. Retirez le piston, la bride et le joint (plat) de
l’ensemble du drain en désérrant la bride et
en tirant ces pièces du drain.
Insérez le corps du drain dans le trou
de vidange par le bas des toilettes. Si
nécessaire, tournez l’écrou et poussez
la rondelle et la bride vers le bas pour
permettre de dégagement.
Tout en tenant le corps du drain en place,
fixez la bride au corps du drain à partir du
haut. Assurez-vous que le joint (plat) est
entre la bride et les toilettes comme indiqué.
Une fois que la bride est bien en place,
tournez l’écrou en dessous de la toilette
jusqu’à ce qu’une bonne étanchéité soit
formée. Réinsérez le piston si nécessaire.
Ne serrez pas trop!
Fixez la tige du connecteur au bras pivotant en utilisant la pince à ressort.
Une extrémité de la pince à ressort devra être sur le bras pivotant avant que
la tige du connecteur ne soit assemblée.
Serrez la vis de serrage à la tige dans le connecteur pour la fixer à la tige de
levage du drain.
Effectuez des tests pour vous assurer que tous les liens fonctionnent cor-
rectement et qu’aucune fuite ne se produit. Réglez si nécessaire.
Coussinets
écrou à rotule
Vis de serrage
Tige de levage
du drain
Tige du
Connecteur
Bras pivotant
Plunger
Flange
Gasket (flat)
Tailpiece
Body
Nut
Washer
Gasket (thick)
Piston
Reborde
Junta
Junta
Arandela
Tuerca
Morceau
de queue
Corps
16
FRANÇAIS
GARANTIE
1. TOTO
®
garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau
et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant
la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être
prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris
mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux
produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou
autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service
normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO
se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du
défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous
garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation,
tonnerre, orage etc.
b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais
traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation
d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil.
c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau
d`alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un
environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de
l`appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité
de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage
ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer
votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.
com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas
limiter votre droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du
Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation
normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les
autres termes sauf la durée de cette garantie.
6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le
problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire
directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678)
466-1300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas
possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat
(reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez
l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO®. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT
OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS
DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL
NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES
FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF
QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE
VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES
PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE
QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toto Connelly TL221SD Installation and Owner's Manual

Taper
Installation and Owner's Manual

dans d''autres langues