Sony MHC-NX1 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
1
FR
Mini Hi-Fi
Component
System
©1999 by Sony Corporation
3-867-106-24(1)
MHC-NX1
FR
ES
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé
produit laser de classe 1.
L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby* B.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
La chaîne MHC-NX1 est constituée des
composants suivants :
Amplificateur de contrôle audio vidéo
STR-NX1
Lecteur de CD/Platine à cassette stéréo
HTC-NX1
Système acoustique SS-NX1
ATTENTION!
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES.
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORITIE DE
COURANT. SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
3
FR
Table des matières
* Modèle pour l’Europe uniquement.
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4
Etape 2: Réglage de l’heure.................. 7
Etape 3: Préréglage de stations radio . 8
Economie d’énergie en mode d’attente ..
9
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 10
Enregistrement d’un CD ..................... 11
Ecoute de la radio ................................. 12
Enregistrement à partir de la radio.... 14
Lecture d’une cassette.......................... 15
Enregistrement à partir d’une cassette ..
17
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage ..................... 18
Lecture répétée des plages de CD...... 19
Lecture des plages de CD dans un
ordre aléatoire .............................. 19
Programmation des plages de CD ..... 20
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une cassette..
22
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages........................... 23
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 25
Sélection de l’accentuation audio....... 26
Changement de luminosité de
l’afficheur ........................................ 27
Sélection de l’effet surround ............... 27
Réglage de l’égaliseur graphique....... 28
Création d’un fichier d’accentuation
audio ................................................ 29
Autres caractéristiques
Utilisation du système de données
radio (RDS)*.................................... 30
Pour s’endormir en musique .............. 32
Pour se réveiller en musique .............. 33
Enregistrement programmé de la radio ...
34
Appareils en option
Raccordement d’appareils audio ....... 35
Raccordement d’un magnétoscope.... 36
Raccordement d’antennes extérieures37
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 38
Guide de dépannage ............................ 39
Spécifications ........................................ 42
Index....................................................... 44
FR
4
FR
Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons
et les accessoires fournis.
Si vous disposez la chaîne stéréo verticalement
Veillez à mettre l’amplificateur de contrôle audio vidéo sur le lecteur de CD/Platine à cassette
stéréo.
Etape 1: Raccordement de la chaîne
Préparatifs
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droite)
Antenne cadre AM
Antenne FM
2
2
2
4
3
1
5
Remarque sur l’installation
Veillez à installer l’amplificateur de contrôle audio vidéo en haut, comme indiqué sur l’illustration. Si vous le
placez sous le lecteur de CD/platine à cassette stéréo, du bruit sera audible lors de la lecture de cassette.
5
FR
3 Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de prise A
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Antenne
cadre AM
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Antenne cadre AM
Type de prise B
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
Noir/rayé ()
Rouge/
uni ()
1 Raccordez le câble plat aux prises
SYSTEM CONTROL jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
2 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises FRONT SPEAKER comme indiqué
ci-dessous.
Remarque
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
Pour débrancher
voir page suivante
+
R
L
+
AM
FM 75
COAXIAL
FM 75
AM
Remarque
Eloignez l’antenne cadre AM le plus possible de
l’appareil principal.
6
FR
Pour attacher les tampons
d’enceintes
Attachez les tampons d’enceintes fournis
sous les enceintes pour les stabiliser et les
empêcher de glisser.
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la
façon suivante.
1 Appuyez sur CD (ou de façon répétée sur
FUNCTION de la télémmande) jusqu’à ce
que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Tout en tenant ENTER enfoncée, appuyez
sur 1/u pour que “LOCK” apparaisse sur
l’afficheur.
Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur 1/u, la chaîne
se met sous tension et la démonstration
s’arrête automatiquement.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre
pas dans votre prise murale, détachez-le
de la fiche (modèles équipés d’un
adaptateur seulement).
Pour raccorder des appareils en
option
Voir page 35.
Pour arrêter la démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez
l’heure (Etape 2: Réglage de l’heure).
Sinon, pour activer et arrêter la démonstration,
appuyez sur DISPLAY (modèles pour les
Etats-Unis, le Canada et l’Europe) ou DEMO
(STANDBY) (autres modèles) lorsque la chaîne
est éteinte.
Conseil
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un
caisson de grave en option à la borne de caisson de
grave.
Etape 1: Raccordement de la
chaîne (suite)
5
Pour les modèles avec sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension secteur
locale.
4
VOLTAGE SELECTOR
220V
120V
230
240V
-
]
}
]
}
7
FR
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
2 Appuyez sur V ou v pour régler
l’heure.
L’horloge est réglée sur un cycle de 24
heures pour les modèles européens et de
12 heures pour les autres modèles.
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
4 Appuyez sur V ou v pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Conseils
En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
Le réglage de l’heure désactive le mode de
démonstration.
Si vous souhaitez afficher le mode de
démonstration, appuyez sur DISPLAY (modèles
pour les Etats-Unis, le Canada et l’Europe) ou sur
DEMO (STANDBY) (autres modèles) quand la
chaîne est hors tension.
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent
comment régler l’heure quand la chaîne est
hors tension. Pour la changer quand la chaîne
est sous tension, effectuez les opérations
suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER.
2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner SET
CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou si une panne de courant se produit, les réglages
de l’horloge seront annulés.
Etape 2: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les
modèles européens et de 12 heures sur les
autres modèles.
Le modèle à cycle de 24 heures est représenté
sur les illustrations.
1
3,5
2,4
)0P
+=p
·
·ª
·ª
·
p
V
v
bB
8
FR
Etape 3: Préréglage
de stations radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations
suivant:
modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10
stations AM.
modèle à 3 gammes: 20 stations FM, 10
stations PO (MW) et 10 stations OC (SW)
ou 20 FM, 10 AM et 5 UKV selon le modèle
acheté.
3
1/u
(Alimentation)
24
1
Molette de
réglage
n
n
1
Appuyez de façon répétée sur TUNER
BAND jusqu’à ce que la gamme
souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
ou
FM n AM n UKV*
* “STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer,
puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station est
accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors
d’une émission en stéréo) apparaissent.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage clignote sur
l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à compter
du numéro de préréglage 1.
4 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler d’autres stations.
Numéro de préréglage
+
0
g
)
≠ +
+
TUNED
STEREO
TUNED
STEREO
MHz
9
FR
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape
2 pour accorder manuellement la station.
Pour mémoriser une autre station
sur un numéro de préréglage
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape
3, tournez la molette pour sélectionner le
numéro de préréglage sur lequel une autre
station doit être mémorisée.
Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de
préréglage après le dernier numéro.
Pour effacer une station préréglée
1 Appuyez sur TUNER MEMORY jusqu’à ce
qu’un numéro de préréglage clignote.
2 Tournez la molette pour sélectionner le
numéro de préréglage que vous voulez
effacer.
Sélectionnez “ALL ERASE” si vous voulez
effacer toutes les stations préréglées.
3 Appuyez sur ENTER.
“COMPLETE!!” apparaît.
Lorsque vous effacez un numéro de
préréglage, le numéro diminue d’une unité et
tous les numéros suivants sont renumérotés.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
(sauf les modèles pour l
Europe et le
Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une
station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout
en tenant la touche TUNER MEMORY enfoncée,
remettez la chaîne sous tension en appuyant sur
1/u. Quand vous changez d’intervalle, les stations
AM préréglées sont effacées. Pour revenir à
l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
Economie d’énergie
en mode d’attente
(modèles pour les Etats-Unis, le
Canada et l’Europe seulement)
La consommation d’énergie en mode d’attente
peut être réduite à un minimum (mode
d’économie d’énergie) pour économiser l’énergie.
/ Appuyez sur POWER SAVE/
DEMO (STANDBY) lorsque la
chaîne est hors tension.
Celle-ci se met en mode d’économie
d’énergie et l’heure s’éteint.
Il suffit d’appuyer sur 1/u pour la
mettre sous et hors tension.
Conseils
Chaque fois que vous appuyez sur POWER SAVE/
DEMO (STANDBY) dans le mode d’économie
d’énergie, l’affichage passe du mode d’économie
d’énergie à celui du mode de démonstration.
Le fonction 1/u et le témoin de minuterie (lorsque
la minuterie est en service) s’allument dans le
mode d’économie d’énergie.
La minuterie (temporisateur) fonctionne dans le
mode d’économie d’énergie.
Remarques
Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode
d’économie d’énergie.
La lecture monotouche est impossible dans le
mode d’économie d’énergie.
Pour annuler le mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur DISPLAY.
L’heure apparaît.
1/u
(Alimentation)
+
0
g
)
≠ +
+
POWER SAVE/DEMO
(STANDBY)
DISPLAY
TUNED
STEREO
10
FR
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Opérations de base
1
Appuyez sur une des touches CD 1~5
§
et
posez un CD sur le plateau de disque.
Si un disque n’est pas posé correctement,
il ne sera pas identifié.
Appuyez sur la même touche pour fermer
le plateau de disque. Pour insérer d’autres
CD, appuyez sur
§
d’autres numéros
pour ouvrir le plateau de disque.
2
Appuyez sur une des touches DISC 1~5.
Le plateau de disque se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur · (ou CD · de la
télécommande), la lecture commencera
par le disque correspondant à la touche
allumée en vert.
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut. Pour
écouter un CD
single de 8 cm,
posez-le sur le
cercle intérieur du
plateau.
Numéro de plage
Numéro de plateau de disque
Temps de lecture
Vous pouvez écouter jusqu’à cinq disques les
uns après les autres.
21
1/u
(Alimentation)
Molette
de réglage
+
0
g
)
≠ +
+
1
2
3
4
5
§
§ §
·
ª · π ª · π
∏
π
·
PLAY MODE
VOLUME
π
)0P
+=p
·
·ª
·ª
·
p
CD·
p
P
=/+
0/)
V
v
bB
1
2
3
4
5
§
§ §
·
ª · π ª · π
∏
π
1
Opérations de base
11
FR
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la
lecture
Sélectionner une
plage
Localiser un
passage d’une
plage
Sélectionner un
CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous les
CD
Enlever un CD
Changer d’autres
CD pendant la
lecture d’un CD
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur
π
(
p
de la télécommande).
Appuyer sur
(P
de la télécommande).
Appuyer encore pour poursuivre la
lecture.
Pendant la lecture ou la pause, tourner la
molette vers la droite (recherche avant) ou
vers la gauche (recherche arrière) et la
relâcher à l’endroit souhaité. (Ou appuyer
sur
+
(avant) ou
=
(arrière) de la
télécommande.)
Appuyer en continu sur
)
ou
0
(ou
)/0
de la télécommande) pendant
la lecture et relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC 1~5 (ou sur
D. SKIP de la télécommande).
Appuyer de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “1 DISC”
apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “ALL DISCS”
apparaisse.
Appuyer sur une des touches CD 1~5
§
.
Appuyer sur une des touches CD 1~5
§
pour ouvrir le plateau qui contient le CD
que vous souhaitez changer. Quand vous
changez le CD, appuyez sur la même
touche pour refermer le plateau. Pendant
que le plateau est ouvert, l’indicateur de la
touche DISC 1~5 correspondant à ce
plateau clignote en orange.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur
VOLUME +/– de la télécommande).
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression
sur la touche · (fonction monotouche), si un CD
se trouve sur le plateau. La fonction monotouche
ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie
d’énergie.
Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur · ou une touche
DISC 1~5 (sélection automatique de la source).
S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaîtra sur l’afficheur.
Quand un plateau contenant un CD est
sélectionné (ou en cours de lecture), la touche
DISC 1~5 correspondant à ce plateau s’allume en
vert.
Remarque
Vous ne devez pas appuyer en forçant pour fermer
le plateau de disque car le lecteur de CD pourrait
être endommagé. Fermez toujours le plateau en
appuyant sur la touche CD 1~5 § appropriée.
Enregistrement d’un
CD
Enregistrement synchronisé de
CD
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
La touche CD SYNC permet d’enregistrer
facilement un CD sur une cassette. Vous
pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
2
4
1
53
voir page suivante
1
2
3
4
5
§
§ §
·
ª · π ª · π
∏
π
DOLBY NR
π
ª
§
12
FR
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir
“Etape 3: Préréglage de stations radio”).
2
1
1/u
(Alimentation)
2 Appuyez sur une des touches CD
1~5 § et posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer
le plateau de disque.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine à cassette B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. · (face avant)
s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine B ou du lecteur
CD.
Conseils
Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur ª afin que ª (pour la face
arrière) s’allume.
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC
pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Remarques
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
La réduction de bruit Dolby est désactivée et
DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß
quand l’alimentation secteur est coupée.
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut.
Pour reproduire
un CD single de
8 cm, posez-le
sur le cercle
intérieur du
plateau.
Enregistrement d’un CD (suite)
1
1
2
3
4
5
§
§ §
·
ª · π ª · π
∏
π
+
0
g
)
≠ +
+
VOLUME
STEREO/MONO
–/+
)0P
+=p
·
·ª
·ª
·
p
=/+
V
v
bB
VOLUME +/–
Opérations de base
13
FR
n
n
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change de la façon suivante:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
ou
FM n AM n UKV*
* “STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= ou + de la télécommande)
pour accorder la station préréglée
souhaitée.
Si une seule station est préréglée, “ONE
PRESET” apparaît sur l’afficheur.
Tournez vers la
droite (ou
appuyez sur +
de la
télécommande)
pour les
numéros de
préréglage
supérieurs.
Tournez vers la
gauche (ou
appuyez sur
= de la
télécommande)
pour les
numéros de
préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglage Fréquence
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur 1/u
(Alimentation).
Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME +/–
de la télécommande).
Pour écouter une station qui n’a
pas été préréglée
Utilisez l’accord manuel ou automatique.
Pour l’accord manuel, appuyez de façon
répétée sur – ou +.
Pour l’accord automatique, appuyez en
continu sur – ou +.
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la dernière station reçue par une
seule pression sur la touche TUNER BAND
(fonction monotouche). La fonction monotouche
ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie
d’énergie.
Vous pouvez changer de source pour écouter la
radio en appuyant seulement sur TUNER BAND
(sélection automatique de la source).
Si un programme FM est parasité, appuyez sur
STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse
sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la
réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
Pour améliorer la réception d’une émission,
réorientez les antennes fournies.
≠ +
TUNED
STEREO
MHz
14
FR
3 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine B.
Conseils
Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur ª afin que ª (pour la face
arrière) s’allume.
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez
– et + pour accorder manuellement la station.
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur REC
PAUSE/START à l’étape 6 pour que “DOLBY
NR” s’allume.
Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’un programme radio, éloignez l’antenne
correspondante pour réduire le bruit.
Remarque
La réduction de bruit Dolby est désactivée et
DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß
quand l’alimentation secteur est coupée.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
Enregistrement à
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes radio
sur une cassette en accordant une station
préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de
TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur TUNER BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée.
Tournez vers la droite
pour les numéros de
préréglage
supérieurs.
Tournez vers la
gauche pour les
numéros de
préréglage inférieurs.
Numéro de préréglage Fréquence
1/u
(Alimentation)
53
1
2
4,6
+
0
g
)
≠ +
+
1
2
3
4
5
§
§ §
·
ª · π ª · π
∏
π
DOLBY NR
π
ª
–/+
≠ +
TUNED
STEREO
MHz
§
Opérations de base
15
FR
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV
(métal), car la platine détecte
automatiquement le type de cassette. Vous
pouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pour
rechercher rapidement les morceaux
souhaités. Pour sélectionner la platine A ou
B, appuyez sur DECK A ª· ou DECK B
ª· (de la télécommande).
* AMS (Automatic Music Sensor)
1
23
1
1/u
(Alimentation)
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A ou B.
2
Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et
écouter une seule face. Sélectionnez
ß** pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes
insérées dans les platines, sélectionnez
RELAY (lecture à relais).***
3 Appuyez sur ·.
Appuyez sur ª pour écouter la face
arrière. La lecture de cassette commence.
Avec la face que
vous voulez
écouter tournée
vers l’avant
** La platine s’arrête automatiquement quand les
deux faces ont été reproduites cinq fois.
***La lecture à relais s’effectue toujours dans l’ordre
suivant:
Platine A (face avant), Platine A (face arrière),
Platine B (face avant), Platine B (face arrière).
voir page suivante
3
+
0
g
)
≠ +
+
1
2
3
4
5
§
§ §
·
ª · π ª · π
∏
π
DOLBY NR
π
π
VOLUME
)0P
+=p
·
·ª
·ª
·
p
DECK Aª·
p
0/)
DECK Bª·
V
v
bB
VOLUME +/–
§
16
FR
Lecture d’une cassette (suite)
Pour
Arrêter la lecture
Avancer rapidement
la bande
Rembobiner la
bande
Enlever la cassette
Ajuster le volume
Vous devez
Appuyer sur π (ou p de la
télécommande).
Appuyer sur ) de la
télécommande pendant la
lecture de la face avant ou
sur 0 pendant la lecture
de la face arrière.
Appuyer sur 0 de la
télécommande pendant la
lecture de la face avant ou
sur ) pendant la lecture
de la face arrière.
Appuyer sur §.
Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME +/–
de la télécommande).
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la cassette insérée dans une
platine par une seule pression sur la touche · ou
ª (fonction monotouche). La fonction
monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode
d’économie d’énergie.
Vous pouvez changer de source pour écouter une
cassette en appuyant seulement sur · ou ª
(sélection automatique de la source).
Si la cassette que vous souhaitez écouter a été
enregistrée avec le réducteur de bruit, vous
pouvez réduire le bruit en appuyant sur DOLBY
NR de telle façon que “DOLBY NR” s’allume.
Localisation du début d’une plage
(AMS*)
Pendant la lecture, tournez la molette dans la
direction de l’indicateur ª ou · pour
localiser une plage vers l’avant. Tournez-la dans
la direction opposée pour revenir en arrière. (Ou
appuyez sur = ou + de la télécommande).
La direction de la recherche, + (avant) ou –
arrière) et le nombre de morceaux sautés (1~9)
apparaissent sur l’afficheur.
Exemple: localisation de la deuxième
plage vers l’avant
* AMS (Automatic Music Sensor)
Remarques
La fonction AMS risque de ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants:
Quand l’espace entre les plages est inférieur à 4
secondes.
Quand des informations complètement
différentes sont enregistrées sur les voies
gauche et droite.
Quand il y a des sections continues à très bas
niveau ou un son de basse fréquence (par ex.
saxo baryton).
Quand la chaîne est installée près d’un
téléviseur. (Dans ce cas, il est conseillé
d’éloigner les deux appareils l’un de l’autre ou
d’éteindre le téléviseur).
La réduction de bruit Dolby est désactivée et
DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß
quand l’alimentation secteur est coupée.
DOLBY NR
Opérations de base
17
FR
Enregistrement à
partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Avec la face
à reproduire/
enregistrer
tournée vers
l’avant
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
1/u
(Alimentation)
1
4
1
3
2
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A et une cassette vierge dans la
platine B.
2 Appuyez sur HI DUB.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
3 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
si vous voulez enregistrer sur une
seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) si
vous voulez enregistrer sur les deux
faces.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur π de la platine A ou B.
Conseils
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la
cassette, commencez par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
Si vous réglez le mode de défilement
(DIRECTION) sur ß , quand les cassettes
utilisées sont de longueur différente, les cassettes
ne s’inverseront pas en même temps. Si vous
sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même
temps.
Vous n’avez pas besoin de régler DOLBY NR
puisque la cassette dans la platine B est
automatiquement enregistrée dans les mêmes
conditions que la cassette dans la platine A.
La réduction de bruit Dolby est désactivée et
DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß
quand l’alimentation secteur est coupée.
+
0
g
)
≠ +
+
1
2
3
4
5
§
§ §
·
ª · π ª · π
∏
π
DOLBY NR
π
π
§
18
FR
Utilisation de
l’affichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la
plage en cours de lecture ou le temps du CD.
Si vous insérez un disque CD TEXT, vous
pourrez voir d’autres informations, comme
les titres du disque et des plages, le nom de
l’artiste, etc. Lorsque l’appareil détecte un
disque CD TEXT, l’indication ‘‘CD TEXT’’
apparaît sur l’afficheur.
Le lecteur de CD
1/u
(Alimentation)
n
n
/ Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche pendant
la lecture normale ou dans le mode
d’arrêt, l’affichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
Temps de lecture de la plage en cours
µ
Temps restant sur la plage en cours
µ
Temps restant sur le CD en cours (mode
1 DISC) ou affichage de “--.--” (mode
ALL DISCS)
µ
Titre de la plage en cours*
µ
Indication de l’heure (pendant huit
secondes)
µ
Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON
(OFF)”
Dans le mode d’arrêt
Titre du CD*
µ
Informations concernant l’artiste*
µ
Nombre total de plages et temps total de
lecture**
µ
Indication de l’heure (pendant huit
secondes)
µ
Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON
(OFF)”
* Avec les disques CD TEXT seulement (certains
caractères n’apparaîtront pas). Avec les disques
contenant plus de 20 plages, le texte CD n’apparaît
pas à partir de la
plage 21.
**Avant le mode de lecture programmée est
sélectionné, le numéro de la dernière plage
programmée et le nombre total de plages
programmées (nombre d’étapes) sont affichés.
Conseil
Maintenez DISPLAY enfoncée pendant 2 secondes
ou plus pour alumer ou éteindre l’analyseur de
spectre.
+
0
g
)
≠ +
+
DISPLAY
19
FR
Lecture répétée des
plages de CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois
de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes
de lecture normale, aléatoire et programmée.
/
Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture d’un CD jusqu’à ce que
“REPEAT” apparaisse sur l’afficheur.
La lecture répétée commence. Pour changer de
mode de répétition, procédez comme suit.
1/u
(Alimentation)
Appuyez sur
PLAY MODE de façon répétée
jusqu’à ce que “1 DISC”
apparaisse sur l’afficheur.
PLAY MODE de façon répétée
jusqu’à ce que “ALL DISCS”
apparaisse sur l’afficheur.
REPEAT de façon répétée
jusqu’à ce que “REPEAT 1”
apparaisse sur l’afficheur
pendant la lecture de la plage
que vous voulez répéter.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT”
ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.
Remarque
La répétition de tous les disques ne peut pas être
utilisée pendant la lecture aléatoire.
Lecture des plages de CD
dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent
être reproduites dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez sur CD, puis posez un CD.
2
Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “1 DISC
SHUFFLE” ou “ALL DISCS
SHUFFLE” apparaisse sur l’afficheur.
Avec “ALL DISCS”, tous les CD sont
mélangés et reproduits. Avec “1 DISC”, seules
les plages du CD dont la touche est allumée en
vert sont mélangées et reproduites.
3 Appuyez sur ·.
Toutes les plages sont mélangées puis reproduites.
1/u
(Alimentation)
3
2
1
voir page suivante
+
0
g
)
≠ +
+
REPEAT
PLAY MODE
+
0
g
)
≠ +
+
1
2
3
4
5
§
§ §
·
ª · π ª · π
∏
π
DISC 1~5
Pour répéter
Toutes les plages
du CD en cours
cinq fois au
maximum
Toutes les plages
de tous les CD
cinq fois au
maximum
Seulement une
plage
20
FR
Programmation des
plages de CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme contenant
jusqu’à 32 plages de tous les CD pour les
écouter dans l’ordre de votre choix.
124
5
3
1/u
(Alimentation)
7
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM”
disparaisse de l’afficheur.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur DISC 1~5.
Conseils
Vous pouvez commencer la lecture aléatoire
pendant la lecture normale en appuyant de façon
répétée sur PLAY MODE pour sélectionner
“SHUFFLE”.
Pour sauter une plage, tournez la molette vers la
droite (ou appuyez sur + de la télécommande).
Lecture des plages de CD dans un
ordre aléatoire (suite)
+
0
g
)
≠ +
+
1
2
3
4
5
§
§ §
·
ª · π ª · π
∏
π
p
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony MHC-NX1 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues