Danze D401544SS Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Lock nut or trim cap have come loose.
O-ring is dirty or damaged.
Contratuerca o tapa ornamental se han
suelto. La arandela circular en el cartucho
está sucia o dañoda.
La écrou de blocage ou le capuchon de
garniture est desserré. Le joint torique de
la cartouche est sale ou endommagé.
Tighten the lock nut or trim cap.
Clean or replace o-ring.
Apriete el tapa ornamental o cubierta. Limpie ó
reemplace el empaque circular.
Serrer la écrou de blocage ou le capuchon de
garniture. Nettoyer ou remplacer le joint torique.
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
D401544
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Less than 0.25% lead content
install
Install spray holder in sink deck: remove plastic mounting lock nut
from spray holder, and insert the spray holder from above into the
mounting hole. Tighten with lock nut.
Instalación del soporte del rociador en el fregadero: remueva la
contratuerca plástica de montaje del soporte del rociador y
coloque el soporte, desde arriba, en el orifico de montaje. Ajuste
con la tuerca.
Installer le support de douchette dans le tablier de l’évier : enlever
l’écrou de blocage pour montage en plastique du support de
douchette et insérer le support de douchette par le dessus dans le
trou de montage. Serrer à l’aide de l’écrou de blocage.
If you do not intend to install vegetable
spray hose to faucet, install plug at
bottom of shank and go to step 6 directy.
Si no piensa instalar la manguera del
rociador de vegetales en el grifo, coloque
la tapa en el extremo inferior del vástago
y continúe con el paso número 6.
Si vous n’avez pas l’intention d’installer le
boyau de douchette sur le robinet,
installer le bouchon au bas de la tige et
passer directement à l’étape 6.
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
4.
3.
1.
2.
Screw spray head onto spray hose.
Atornille la cabeza del rociador en la manguera.
Visser la tête d’arroseur sur le boyau d’arroseur.
Insert spray hose through spray holder and
install the hose adaptor to the shank.
Pase la manguera del rociador a través del
soporte e instale el adaptador de la
manguera en el vástago.
Insérer le boyau de douchette dans le support
de douchette et installer l’adaptateur de
boyau sur la tige.
9.
After installing faucet, turn on water to remove any left over
debris.
Después de instalar el grifo, haga correr el agua para
remover los residuos que hayan quedado.
Lorsque l’installation du robinet est terminée, faire couler
l’eau pour évacuer tout débris.
7.
8.
Install the special adapter onto the 3/8”
supply valves. Apply pipe sealant tape to
threads on valve before attaching the adapter.
Instale el adaptador especial en las válvulas
de suministro de 3/8”. Ponga cinta
obturadora para tubos en las roscas de la
válvula antes de sujetar el adaptador.
Installer l'adaptateur spécial sur les robinets
d'alimentation de 3/8 po (0,95 cm).
Appliquer du ruban d'étanchéité pour tuyau
sur les filets du robinet avant de fixer
l'adaptateur.
Attach the hose to the adapter then tighten the hose and the
adapter to the water supply.
Sujete la manguera al adaptador y apriete la manguera y el
adaptador al suministro de agua.
Fixer le boyau à l'adaptateur, puis visser le boyau et l'adaptateur
à l'alimentation d'eau.
6. Slightly open the main water supply to
remove any left over debris.
Abra un poco el suministro principal de
agua para quitar los restos de suciedad.
Ouvrir légèrement l'alimentation d'eau
principale pour évacuer tout débris.
Note: if water flow is restricted, there may be debris caught in the flow restrictor of the adapter. Use the procedure below to check and clean the filter
screen passage.
Nota: Si el caudal de agua disminuye, puede haber restos de suciedad en el limitador del adaptador. Siga estas indicaciones para verificar y limpiar la
criba filtrante.
Remarque : Un débit d’eau restreint peut indiquer la présence de débris dans le réducteur de débit de l'adaptateur. Procéder de la façon suivante pour
vérifier et nettoyer le passage du tamis.
Cleaning the Sirius Filter Screen/Limpieza de la criba filtrante Sirius/Nettoyage du tamis Sirius
1.
Remove the hose end from the adapter using the adjustable
wrench.
Retire el extremo de la manguera del adaptador con una llave
ajustable.
Dévisser l'extrémité du boyau de l'adaptateur à l'aide d'une clé à
molette.
2.
Remove the adapter from water supply by adjustable wrench.
Retire el adaptador del suministro de agua con la llave
ajustable.
Enlever l'adaptateur de l'alimentation d'eau à l'aide d'une clé à
molette.
3.
Flush out the debris on the filter screen inside the adapter.
Enjuague la criba filtrante que hay dentro del adaptador.
Nettoyer à grande eau les débris pouvant se trouver sur le
tamis à l'intérieur de l'adaptateur.
4.
Re-install the adapter and hose.
Vuelva a instalar el adaptador y la manguera.
Réinstaller l'adaptateur et le boyau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Danze D401544SS Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation