VOLTCRAFT SPAS-2400 Operating Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operating Instructions Manual
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 07/14
SPAS-2400 DUO USB-REISENETZTEIL
BEST.-NR.: 1177226
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt eignet sich zum Auaden und zum Betrieb von geeigneten USB-Geräten.
Aufgrund der drei auswechselbaren Netzstecker und des weiten Eingangsspannungsbereichs
ist das Produkt weltweit einsetzbar. Das Produkt ist überlastgeschützt und kurzschlussfest.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
USB-Reisenetzteil
3 x Netzstecker-Adapter
Aufbewahrungsbeutel
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Schalten Sie das angeschlossene Gerät vor Anschluss und Abstecken immer aus.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch von der Netzsteckdose und vom
angeschlossenen USB-Gerät.
Das Produkt erzeugt im Betrieb Hitze. Achten Sie auf ausreichende Belüftung und
decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab.
Schließen Sie den USB-Ausgang nicht kurz.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Steckernetzteil
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird.
Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Die Netzsteckdose, in die das Gerät eingesteckt wird, muss leicht zugänglich
sein.
Betreiben Sie das Produkt und das angeschlossene Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil
angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens
übereinstimmt.
Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus
der Netzsteckdose.
b) Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten
sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in
Verbindung.
BEDIENELEMENTE
5V / 2.4A 5V / 1A
31 2
5
4
6
7 8
1 Betriebsanzeige
2 Arretierungshebel
3 Adapter-Steckplatz
4 USB-Anschluss 5 V / 2.4A
5 USB-Anschluss 5 V / 1A
6 Netzstecker-Adapter für Europa (außer GB)
7 Netzstecker-Adapter für Großbritannien
8 Netzstecker-Adapter für USA / Japan
INBETRIEBNAHME
Schalten Sie immer das anzuschließende Gerät aus, bevor Sie dieses mit dem
USB-Anschluss (4 oder 5) verbinden.
Achten Sie auf eine korrekte Verbindung. Sollte das Produkt nicht korrekt
angeschlossen sein, kann es sich erhitzen, einen elektrischen Schlag
verursachen oder Feuer erzeugen.
Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät für die Anschlusswerte des Produkts
geeignet ist (siehe technische Daten).
a) Adapter einsetzen und wechseln
1. Wählen Sie einen der beiliegenden Adapter (6, 7, 8) aus und setzen Sie diesen
seitenrichtig in den Adapter-Steckplatz (3) auf der Unterseite des USB-Reisenetzteils ein.
Nur eine Orientierung ist dabei möglich.
2. Schieben Sie den Adapter in Richtung des Arretierungshebels (2), bis der Adapter hörbar
einrastet.
3. Um den Adapter zu entnehmen, drücken Sie den Arretierungshebel herunter. Schieben Sie
dann den Adapter weg vom Arretierungshebel und entnehmen Sie den Adapter.
4. Setzen Sie wie zuvor beschrieben einen anderen der beiliegenden Adapter ein.
b) Anschluss
Sie können zwei USB-Geräte gleichzeitig mit dem Produkt auaden oder betreiben. Im
Folgenden wird der Anschluss eines einzelnen USB-Gerätes beschrieben.
1. Verbinden Sie Ihr ausgeschaltetes USB-Gerät mit dem USB-Anschluss (4 oder 5).
2. Verbinden Sie den Netzstecker (6, 7, 8) des USB-Reisenetzteils mit einer
haushaltsüblichen Netzsteckdose. Die Betriebsanzeige (1) leuchtet und signalisiert, dass
das USB-Reisenetzteil betriebsbereit ist.
3. Das angeschlossene USB-Gerät wird nun aufgeladen. Falls Sie das USB-Gerät in Betrieb
nehmen wollen, können Sie dieses nun einschalten.
4. Schalten Sie das USB-Gerät aus, bevor Sie es vom USB-Reisenetzteil trennen.
5. Ziehen Sie nach der Benutzung das USB-Reisenetzteil aus der Netzsteckdose.
REINIGUNG UND WARTUNG
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das
Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Trennen Sie das Produkt vor Reinigungsbeginn von der Spannungsquelle und vom
angeschlossenen Verbraucher.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen
Sie es deshalb niemals.
Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu
stark auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem
Staubsauger leicht entfernt werden.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
TECHNISCHE DATEN
Eingangsspannung/-strom .................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 350 mA
Ausgangsspannung/-strom ................... 5 V/DC, 1 x 1000 mA / 1 x 2400 mA (via USB)
Standby-Leistungsaufnahme ................ <0,3 W
Schutzklasse.........................................II
Betriebsbedingungen ............................ -10 bis +35 ºC, 10 – 85 % rF
Lagerbedingungen ................................ -20 bis +55 ºC, 5 – 95 % rF
Abmessungen (B x H x T) .................... ca. 63 x 51 x 27 mm
Gewicht ................................................. 90 g
Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE V2_0714_02-HK
OPERATING INSTRUCTIONS
VERSION 07/14
SPAS-2400 DUO USB
TRAVEL POWER ADAPTER
ITEM NO.: 1177226
INTENDED USE
The product is designed to charge and operate suitable USB devices. The product can be
used worldwide thanks to the three exchangeable power plugs and the broad input voltage
range. The product features overload and short circuit protection mechanisms.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If
you use the product for purposes other than those described above, the product may be
damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric
shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
DELIVERY CONTENT
USB power adapter
3 x power plug adapter
Storage pouch
Operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
a) Persons / Product
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if
the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
Always turn off the connected device before connecting/disconnecting it.
Disconnect the product from the power outlet and the connected USB device
when it is not in use.
The product gets hot during use. Ensure sufcient ventilation and never cover the
product during use.
Do not short-circuit the USB output.
Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into
a warm one. The condensation generated could destroy the product. The plug-in
power supply unit also involves danger to life by electric shock! Allow the device
to reach room temperature before connecting and using it. This may take several
hours.
Connect the appliance to a wall socket that can be accessed easily.
Never leave the product and the connected device unattended during use.
Only connect the power adapter to a normal mains socket connected to the public
supply. Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on
the power adapter complies with the voltage of your electricity supplier.
Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during
storms.
b) Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not
covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical
support or another qualied specialist.
OPERATING ELEMENTS
5V / 2.4A 5V / 1A
31 2
5
4
6
7 8
1 Power indicator
2 Locking lever
3 Adapter plug-in position
4 USB connection 5 V / 2.4A
5 USB connection 5 V / 1A
6 Power plug adapter for Europe (excluding GB)
7 Power plug adapter for Great Britain
8 Power plug adapter for USA / Japan
OPERATION
Always turn off the device to be connected before plugging it into the
USB connection (4 or 5).
Make sure the connection is correct. If the product is not connected properly,
it could overheat or cause an electric shock or re.
Make sure that your device meets the product’s power requirements (see
technical data).
a) Inserting and exchanging adapters
1. Choose one of the included adapters (6, 7, 8) and insert it correctly into the adapter plug-in
position (3) on the bottom of the USB travel power adapter. It is only possible to connect in
one way.
2. Push the adapter toward the locking lever (2) until the adapter clicks into place.
3. To remove the adapter, push down the locking lever. Then push the adapter away from the
locking lever to remove it.
4. Follow the same steps to insert another adapter.
b) Connection
You can charge or operate two USB devices simultaneously using the product. How to
connect a single USB device is described below.
1. Connect your USB device (make sure it is off) to the USB connection (4 or 5).
2. Connect the USB power adapter plug (6, 7, 8) to a common household power outlet. The
power indicator (1) lights up to indicate that the USB travel power adapter is operational.
3. The connected USB device is now charging. Should you wish to operate the USB device,
you may turn it on now.
4. Turn off your USB device before unplugging it from the USB travel power adapter.
5. Disconnect the USB travel power adapter from the power outlet after use.
CLEANING AND CARE
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical
solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
Before cleaning, disconnect the product from the power supply and from any connected
device.
Never submerge the product in water.
There are no components located inside the product you need to maintain. Never open/
dismantle the product.
To clean the product, a dry, soft and clean cloth is sufcient. Do not apply too much
pressure to the housing to prevent scratching.
Use a longhaired, soft and clean brush and a vacuum cleaner to easily remove dust.
DISPOSAL
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant
statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
TECHNICAL DATA
Input voltage / current ........................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 350 mA
Output voltage / current ........................ 5 V/DC, 1 x 1000 mA / 1 x 2400 mA (via USB)
Standby power consumption.................<0.3 W
Protection class.....................................II
Operating conditions ............................. -10 to +35 ºC, 10 – 85 % RH
Storage conditions ................................ -20 to +55 ºC, 5 – 95 % RH
Dimensions (W x H x D) ....................... approx. 63 x 51 x 27 mm
Weight .................................................. 90 g
Legal notice
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the
time of printing.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE
MODE D’EMPLOI
VERSION 07/14
SPAS-2400 DUO BLOC D’ALIMENTATION
DE VOYAGE - USB
Nº DE COMMANDE : 1177226
UTILISATION PRÉVUE
Le produit convient pour recharger et faire fonctionner des appareils USB appropriés. Grâce
à ses trois ches de secteur interchangeables et sa grande plage de tension d’entrée, le
produit est utilisable partout dans le monde. Le produit est protégé contre les surcharges et
courts-circuits.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en
plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle
de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication
du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites
précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte
peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement
le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de
son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
CONTENU D’EMBALLAGE
Bloc d‘alimentation de voyage USB
3 x adaptateur pour che de secteur
Sac de rangement
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
Éteignez toujours l‘appareil à connecter avant de le brancher et de le débrancher.
Débranchez le produit lorsqu‘il n‘est pas utilisé de la prise réseau et de l’appareil
USB connecté.
Le produit génère de la chaleur pendant son fonctionnement. Assurez-vous qu’il
existe une bonne ventilation ; ne couvrez pas le produit pendant son utilisation.
Ne court-circuitez pas la sortie USB !
N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient détire mis dune pièce
froide dans une pièce chaude. Léau de condensation qui en résulte pourrait, dans
des conditions défavorables, détruire l’appareil. De plus, le bloc d’alimentation
secteur présente un risque d‘électrocution pouvant entraîner la mort ! Avant de
connecter et d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante.
Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
La prise de courant sur laquelle l‘appareil est branché doit être facilement
accessible.
Ne faites jamais fonctionner le produit et l’appareil connecté sans surveillance !
Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement
une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau
d‘alimentation public. Avant de brancher le bloc d‘alimentation, vériez si la
tension indiquée sur le bloc d‘alimentation correspond à la tension délivrée par
votre compagnie d‘électricité.
Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les
mains mouillées.
Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par
temps d‘orage.
b) Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque
vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent
mode d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre
spécialiste.
ELÉMENTS DE FONCTIONNEMENT
5V / 2.4A 5V / 1A
31 2
5
4
6
7 8
1 Voyant de fonctionnement
2 Dispositif de blocage
3 Emplacement polarisé de l’adaptateur
4 Connexion USB 5V / 2.4A
5 Connexion USB 5V / 1A
6 Adaptateur avec che de secteur pour l’Europe (sauf GB)
7 Adaptateur avec che de secteur pour la Grande-Bretagne
8 Adaptateur avec che de secteur pour les États-Unis/le Japon
MISE EN SERVICE
Éteignez toujours l’appareil à connecter, avant de le brancher sur la
connexion USB (4 ou 5).
Assurez-vous que la connexion soit effectuée correctement. Si le
produit n’est pas connecté correctement, il peut chauffer, provoquer une
électrocution ou causer un incendie.
Assurez-vous que votre appareil réponde aux indications concernant le
raccordement du produit (voir les données techniques).
a) Installation/changement de l’adaptateur
1. Sélectionnez l’un des adaptateurs fournis (6, 7, 8) et branchez-le correctement dans le
bon sens dans l’emplacement d’enchage pour l’adaptateur (3) sur le dessous du bloc
d’alimentation USB. Une seule orientation est possible.
2. Faites glisser l’adaptateur vers le dispositif de blocage (2) jusqu’à ce que vous entendiez
l’enclenchement de l’adaptateur.
3. Pour enlevez l’adaptateur, appuyez vers le bas sur le dispositif de blocage. Ensuite, faites
glisser l’adaptateur du dispositif de blocage et enlevez l’adaptateur.
4. Installez à nouveau un autre adaptateur fourni comme décrit ci-dessus.
b) Raccordement
Avec ce produit, vous pouvez recharger ou faire fonctionner deux appareils USB en
même temps. Dans ce qui suit, le raccordement d’un seul appareil USB est décrit.
1. Branchez votre appareil USB, connecté mais éteint, sur la connexion USB (4 ou 5).
2. Branchez la che de secteur (6, 7, 8) du bloc d’alimentation de voyage USB sur une prise
électrique domestique standard. Le voyant de fonctionnement (1) s’allume pour indiquer
que le bloc d’alimentation de voyage est prêt à l’emploi.
3. Le périphérique USB connecté va être maintenant rechargé. Si vous souhaitez mettre en
fonctionnement l’appareil USB, vous pouvez maintenant l’allumer.
4. Éteignez l’appareil USB avant de débrancher le bloc d’alimentation de voyage USB.
5. Après l’utilisation, débranchez le bloc d’alimentation de voyage USB de la prise réseau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool
ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le
boîtier et nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Avant de commencer le nettoyage, débranchez le produit de la source de tension et de
l’appareil, consommateur de courant, qui y est connecté.
Ne plongez pas le produit dans de l’eau !
Vous n’avez pas besoin d’ouvrir ou de démontez l’appareil car celui-ci ne comprend pas
des éléments qui sont sujet à une maintenance.
Pour le nettoyage, un simple chiffon sec, doux et propre suft. N’appuyez pas trop fort sur
le boîtier pour éviter de le rayer !
La poussière peut être facilement enlevée à l’aide d’un pinceau propre et souple à poils
longs et d’un aspirateur.
ELIMINATION DES DÉCHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension / courant d’entrée .................... 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz, 350 mA
Tension / courant de sortie ................... 5 V/CC, 1 x 1000 mA / 1 x 2400 mA (sur USB)
Puissance absorbée en mode veille......<0,3 W
Classe de protection..............................II
Conditions de service ........................... -10 à +35 ºC, 10 – 85 % hum. rel.
Conditions de stockage ........................ -20 à +55 ºC, 5 – 95 % hum. rel.
Dimensions (L x H x P) ......................... env. 63 x 51 x 27 mm
Poids ..................................................... 90 g
Informations légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE
GEBRUIKSAANWIJZING
VERSIE 07/14
SPAS-2400 DUO USB-NETVOEDINGADAPTER
VOOR ONDERWEG
BESTELNR.: 1177226
BEDOELD GEBRUIK
Het product is bestemd voor het opladen en voeden van daarvoor geschikte USB-apparaten.
Met drie verwisselbare netstekkers en een breed bereik aan ingangsspanningen is het
product wereldwijd te gebruiken. Het product is beschermd tegen overbelasting en is
kortsluitingvrij.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok
enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
LEVERINGSOMVANG
USB-netvoedingadapter voor onderweg
3 x netstekkeradapter
Bewaartas
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
a) Personen / Product
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal
worden voor spelende kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.
Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige
bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
Schakel het aangesloten apparaat altijd uit, voordat u dit aansluit en loskoppelt.
Koppel het product als u het niet gebruikt los van het aangesloten USB-apparaat
en haal de stekker uit het stopcontact.
Het product wordt warm bij gebruik. Zorg voor voldoende ventilatie en dek het
product niet af als u het gebruikt.
Sluit de USB-uitgang nooit kort.
Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme
ruimte werd overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan in bepaalde
gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Bij een stekkertransformator
bestaat er tevens een risico op de dood door een elektrische schok! Laat het
apparaat eerst op kamertemperatuur komen voordat het aangesloten en gebruikt
wordt. Dit kan soms een aantal uur duren.
Het stopcontact waarop de apparat wordt aangesloten, moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
Gebruik het product en aangesloten apparaten nooit zonder toezicht.
Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een
goedgekeurde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het
insteken van de netvoedingadapter, of de op de netvoedingadapter aangegeven
spanning overeenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit
trekken.
Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de
contactdoos.
b) Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er problemen zijn waar
u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op met
onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur.
BEDIENINGSELEMENTEN
5V / 2.4A 5V / 1A
31 2
5
4
6
7 8
1 Indicatorlampje
2 Arreteerhendel
3 Adapterinsteekopening
4 USB-aansluiting 5V / 2.4A
5 USB-aansluiting 5V / 1A
6 Netstekkeradapter voor Europa (behalve GB)
7 Netstekkeradapter voor Groot Brittannië
8 Netstekkeradapter voor VS /Japan
INGEBRUIKNAME
Zet het USB-apparaat, dat u aan gaat sluiten, altijd uit voordat u het op de
USB-aansluiting (4 of 5) aansluit.
Let erop dat de verbinding correct is. Mocht het product niet correct zijn
aangesloten, dan kan het heet worden, kortsluiting veroorzaken of tot brand
aanleiding geven.
Let erop dat uw apparaat geschikt is voor de aansluitwaarden van het product
(zie Technische Gegevens).
a) Adapters insteken en verwisselen
1. Kies één van de meegeleverde adapters (6, 7, 8) en zet deze met de juiste kant in de
adapterinsteekopening (3) aan de onderkant van de USB-netvoeding voor onderweg. Dat
kan op slechts één manier.
2. Schuif de adapter in de richting van de arreteerhendel (2) totdat de adapter duidelijk
hoorbaar vastklikt.
3. Om de adapter te verwijderen, drukt u de arreteerhendel omlaag. Schuif vervolgens de
adapter weg van de arreteerhendel en verwijder die adapter.
4. Plaats er dan, zoals eerder beschreven, een ander van de meegeleverde adapters in.
b) Aansluiting
U kunt met het product twee USB-apparaten gelijktijdig opladen of voeden. Hieronder
wordt het aansluiten van één enkel USB-apparaat beschreven.
1. Verbindt het USB-apparaat dat u uit heeft gezet, met de USB-aansluiting (4 of 5).
2. Steek de netstekker (6, 7, 8) van de USB-netvoeding voor onderweg in een gewoon
huishoudelijk stopcontact. Het indicatorlampje (1) licht op en geeft aan dat de USB-
netvoeding voor onderweg klaar is voor gebruik.
3. Het aangesloten USB-apparaat wordt nu opgeladen. Als u het USB-apparaat wilt gaan
gebruiken, kunt u dat nu aanzetten.
4. Zet het USB-apparaat uit voordat u het van de USB-netvoeding voor onderweg loskoppelt.
5. Trek de USB-netvoeding voor onderweg uit het stopcontact als u klaar bent met gebruik.
ONDERHOUD EN REINIGING
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol
of andere chemische oplossingen omdat dit schade toe kan brengen aan de
behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
Ontkoppel het product van de spanningsbron en van aangesloten apparatuur, voordat u het
schoon gaat maken.
Dompel het product niet onder in water.
Het binnenste van het product bevat geen onderdelen die door u gerepareerd kunnen
worden; maak het product dus nooit open/haal het nooit uit elkaar.
Schoonmaken met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende. Druk niet te hard op
de behuizing omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
Stof kan gemakkelijk verwijderd worden met behulp van een langharig, zacht en schoon
kwastje of een stofzuiger.
VERWIJDERING
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
TECHNISCHE GEGEVENS
Ingangsspanning/-stroom ..................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 350 mA
Uitgangsspanning/-stroom .................... 5 V/DC, 1 x 1000 mA / 1 x 2400 mA (via USB)
Standby-vermogensopname.................<0,3 W
Beschermingsklasse.............................II
Bedrijfscondities ................................... -10 tot +35 ºC, 10 – 85 % RV
Opslagcondities .................................... -20 tot +55 ºC, 5 – 95 % RV
Afmetingen (B x H x D) ......................... ca. 63 x 51 x 27 mm
Gewicht ................................................. 90 g
Colofon
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie
in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De
publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT SPAS-2400 Operating Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues