Sony SS-FCRW200 Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Français EspañolEnglish
+
REAR CENTER
FRONT
+
REAR FRONT
OUTPUT
INPUT
CENTER
RIGHT
LE
F
RIG
HT
LE
F
INPUT
OUTPUT
Precautions
Avoid driving the speaker system continuously with a wattage
exceeding the maximum input power of each speaker.
Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the
speaker system.
If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be
missing and the position of the instruments becomes obscure.
The speaker grille on the SS-CN205/SR205 cannot be removed.
Do not attempt to remove the grille on the SS-CN205/SR205. If
you try to remove it, you may damage the speaker.
In case color irregularity is observed on nearby TV screen
With the magnetically shielded type of the speaker system (except
for SS-SW115), the speakers can be installed near a TV set.
However color irregularity may still be observed on the TV screen
depending on the type of your TV set.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the speakers more apart from the TV set.
Keep magnets and other sources of magnetic fields away
from the speaker system since they may cause color
irregularities on your TV screen.
Specifications
SS-MB200H (Front speaker)
Speaker system
2-way, magnetically shielded
Speaker units
Woofer: 16 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balance dome type
Enclosure type
Acoustic suspension
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 watts
Sensitivity level
87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
60 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 220 × 370 × 190 mm, not including front grill
Mass
Approx. 4 kg
Supplied accessory
Speaker cord 2.5 m (2)
SS-CN205 (Center speaker)
Speaker system
2-way, magnetically shielded
Speaker units
Woofer : 10 cm, cone type x 2
Tweeter: 2.5 cm, balance dome type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 watts
Sensitivity level
88 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
85 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 355 × 130 × 120 mm, not including front grill
Mass
Approx. 2.2 kg
Supplied accessories
Speaker cord 2.5 m (1)
Foot (4)
SS-SR205 (Rear speaker)
Speaker system
Full range, magnetically shielded
Speaker unit
10 cm, cone type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 watts
Sensitivity level
85 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
85 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 177 × 130 × 120 mm, not including front grill
Mass
Approx. 1.2 kg
Supplied accessory
Speaker cord 10 m (2)
SS-SW115 (Subwoofer) (SS-FCRW200 only)
Speaker system
Passive sub woofer
Speaker units
13 cm, cone type × 2
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 watts
Sensitivity level
88 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
40 Hz - 200 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 190 × 430 × 290 mm
Mass
Approx. 7 kg
Supplied accessory
Speaker cord 2.5 m (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
Précautions
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue
avec une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée
maximum de chaque enceinte.
Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur hors
tension pour éviter d’endommager les enceintes.
Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les
tonalités basses sembleront absentes et la position des
instruments sera confuse.
La grille de l’enceinte sur les SS-CN205 et SS-SR205 ne peut pas
être enlevée. N’essayez pas de l’enlever sur les SS-CN205 et
SS-SR205, sinon l’enceinte risque d’être endommagée.
En cas d’anomalie de couleur sur un téléviseur se trouvant à
proximité
Grâce à leur blindage magnétique, vous pouvez installer les
enceintes (sauf SS-SW115) près d’un téléviseur. Cependant, selon
le type de téléviseur, les couleurs sur l’écran peuvent être
anormales.
En cas d’anomalie de couleur...
Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension au bout de 15 à 30 minutes.
Si l’anomalie de couleur persiste...
Eloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Eloignez les aimants et autres sources de champ magnétique
de l’enceinte, car ils pourraient provoquer des anomalies de
couleur sur l’écran du téléviseur.
Spécifications
SS-MB200H (Enceinte avant)
Système d’enceintes
2 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs
Woofer: 16 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, type dôme d ’équilibrage
Type d’enceinte
Suspension acoustique
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 100 W
Niveau de sensibilité
87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 60 à 50.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 220 × 370 × 190 mm, grille avant non comprise
Poids
Env. 4 kg
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte 2,5 m (2)
SS-CN205 (Enceinte centrale)
Système d’enceintes
2 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs
Woofer: 10 cm, type conique × 2
Tweeter: 2,5 cm, type dôme d ’équilibrage
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 100 W
Niveau de sensibilité
88 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 85 à 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 355 × 130 × 120 mm, grille avant non comprise
Poids
Env. 2,2 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte 2,5 m (1)
Pieds (4)
Precauciones
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un
vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada
altavoz.
Antes de realizar las conexiones, desconecte el amplificador de
potencia a fin de evitar dañar el sistema de altavoces.
Si la conexión de +/– es incorrecta, los tonos bajos parecerán
perderse, y la ubicación de los instrumentos se volverá obscura.
La rejilla del altavoz del SS-CN205 y SS-SR205 no puede
desmontarse. No trate de desmontar la rejilla del SS-CN205 y
SS-SR205. Si tratara de desmontarlo, puede dañar el altavoz.
En caso de que observe irregularidades de color en la pantalla
de su televisor
Como el sistema de altavoces (excepto el SS-SW115) es de tipo
magnéticamente apantallado, podrán instalarse cerca de un
televisor. Sin embargo, es posible que todavía observe ciertas
irregularidades de color en la pantalla dependiendo del tipo de su
televisor.
Si observa irregularidades de color...
Desconecte la alimentación del televisor, y vuelva a
conectarla después de 15 a 30 minutos.
Si vuelve a observar irregularidades de color...
Aleje el sistema de altavoces del televisor.
Mantenga imanes y otras fuentes de campos magnéticos
alejados del sistema de altavoces, porque podrían causar
irregularidades en la pantalla de su televisor.
Especificaciones
SS-MB200H (Altavoz delantro)
Sistema de altavoces de
2 vías, magnéticamente apantallados
Unidades altavoces
De graves: 16 cm (tipo cono)
De agudos: 2,5 cm (tipo domo de balance)
Tipo de caja acústica
Suspensión acústica
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 100 W
Sensibilidad
87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
60 - 50.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 220 × 370 × 190 mm (an/al/prf),
sin incluir la rejilla frontal
Peso
Aprox. 4 kg
Accesorios suministrados
Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)
SS-CN205 (Altavoz central)
Sistema de altavoces
2 vías, magnéticamente apantallados
Unidades altavoces
De graves: 10 cm (tipo cono) × 2
De agudos: 2,5 cm (tipo domo de balance)
Tipo de caja acústica
Reflectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 100 W
Sensibilidad
88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
85 - 20.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 355 × 130 × 120 mm (an/al/prf),
sin incluir la rejilla frontal
Peso
Aprox. 2,2 kg
Accesorios suministrados
Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (1)
Patas (4)
SS-SR205 (Enceinte arrière)
Système d’enceintes
Pleine gamme, blindage magnétique
Haut-parleur
10 cm, type conique
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 100 W
Niveau de sensibilité
85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 85 à 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 177 × 130 × 120 mm, grille avant non comprise
Poids
Env. 1,2 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte 10 m (2)
SS-SW115 (Subwoofer) (SS-FCRW200 seulement)
Système d’enceintes
Subwoofer passif
Haut-parleurs
13 cm, type conique × 2
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 100 W
Niveau de sensibilité
88 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 40 à 200 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 190 × 430 × 290 mm
Poids
Env. 7 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte 2,5 m (2)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
SS-SR205 (Altavoz trasero)
Sistema de altavoces
De gama completa, magnéticamente apantallados
Unidades altavoces
10 cm (tipo cono)
Tipo de caja acústica
Reflectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 100 W
Sensibilidad
85 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
85 - 20.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 177 × 130 × 120 mm (an/al/prf),
sin incluir la rejilla frontal
Peso
Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados
Cable para el sistema de altavoces 10 m (2)
SS-SW115 (Altavoz de subgraves) (SS-FCRW200 solamente)
Sistema de altavoces
Altavoz de subgraves pasivo
Unidades altavoces
13 cm (tipo cono) × 2
Tipo de caja acústica
Reflectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 100 W
Sensibilidad
88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
40 - 200 Hz
Dimensiones
Aprox. 190 × 430 × 290 mm (an/al/prf)
Peso
Aprox. 7 kg
Accesorios suministrados
Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
SS-FCRW200
When connecting to speaker terminals (FRONT, REAR, CENTER, WOOFER)
Connexion à des bornes d’enceintes (FRONT, REAR, CENTER, WOOFER)
Para realizar la conexión a los terminales para altavoces (FRONT, REAR, CENTER, WOOFER)
SS-MB200H
SS-CN205
SS-SW115
Installing the speaker systems
Installation des enceintes
Instalación de los sistemas de altavoces
SS-CN205
SS-MB200H
(Front, R)
(Avant,
droite)
(Delantero,
derecho)
SS-SR205
(Rear, R)
(Arrière,
droite)
(Trasero,
derecho)
AV Amplifier etc.
Amplificateur
audio/vidéo, etc.
Amplificador de
audio/vídeo, etc.
SS-SR205
(Rear, L)
(Arrière,
gauche)
(Trasero,
izquierdo)
SS-MB200H
(Front, L)
(Avant,
gauche)
(Delantero,
izquierdo)
SS-SW115
SS-FCR200
When connecting to speaker terminals (FRONT, REAR, CENTER)
Connexion à des bornes d’enceintes (FRONT, REAR, CENTER)
Para realizar la conexión a los terminales para altavoces (FRONT, REAR, CENTER)
SS-CN205
SS-MB200H
(Front, R)
(Avant, droite)
(Delantero, derecho)
SS-SR205
(Rear, R)
(Arrière,
droite)
(Trasero,
derecho)
AV Amplifier etc.
Amplificateur
audio/vidéo, etc.
Amplificador de
audio/vídeo, etc.
SS-SR205
(Rear, L)
(Arrière,
gauche)
(Trasero,
izquierdo)
SS-MB200H
(Front, L)
(Avant, gauche)
(Delantero, izquierdo)
SS-SR205
To put the SS-CN205 on your TV set, attach a foot
(supplied) to each bottom corner of the speaker, and
make sure that the speaker is completely flat on top
of the TV.
Pour installer le système SS-CN205 sur votre
téléviseur, attachez un pied (fourni) dans chaque coin
sous l’enceinte, et vérifiez que l’enceinte est bien à
plat sur le dessus du téléviseur.
Para colocar el SS-CN205 sobre su televisor, fíjele una
pata (suministrada) a cada esquina inferior del
sistema, y cerciórese de que haya quedado
completamente nivelado sobre el televisor.
Feet
Pieds
Patas
To hang SS-SR205 with a hook on the wall
Suspension du système SS-SR205 sur un crochet au
mur
Para colgar el SS-SR205 con un gancho en una pared
Hook
Crochet
Gancho
Speaker System
SS-FCRW200/FCR200
2001 Sony Corporation Printed in China
4-236-309-11(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-FCRW200 Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à