Philips BRE740/90 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.126.4834.1 (16/08/2023)
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this important
information carefully before you use the product and its batteries and
accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards
or serious injuries.
WARNING
•Keep button batteries (either new or used) out of
reach of children. Button batteries can cause
serious injuries if swallowed or placed inside any
part of the body. If you think batteries may have
been swallowed or placed inside the body, seek
immediate medical attention. Take the battery packaging or
appliance if you can, to help sta identify the battery.
Symptoms may not be obvious. Your child might be
coughing, gagging or drooling, or pointing to their throat or
stomach. Unclear or uctuating symptoms mean it is
important to be vigilant. Do not let your child eat or drink
and do not let your child vomit. •If the battery compartment
does not close securely, stop using the product and keep it
away from children. •Only operate this product on LR41
button batteries. •Do not recharge non-rechargeable
batteries. •Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high temperatures.
•If the product becomes abnormally hot or smelly, or
changes color, stop using the product and contact Philips.
•Do not place products and their batteries in microwave
ovens or on induction cookers. •Do not modify, pierce,
damage or dismantle the product or battery to prevent
batteries from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or reverse
charge batteries. •If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse
well with water and seek medical care. •When you handle
batteries, make sure that your hands, the product and the
batteries are dry. •Insert batteries with the + and - poles
pointing in the direction indicated in the battery
compartment or holder. •Do not mix dierent brands and
types of batteries, do not mix new and used batteries and do
not use batteries with dierent date codes. •Remove
batteries from the product if you are not going to use it for
some time. •To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals come into contact
with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap
batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put
batteries in a plastic bag before you discard them. •Do not
leave empty disposable batteries inside the product.
Recycling
•This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig.1). •Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removal of disposable batteries
To remove the disposable batteries, see gures 2-4.
Bahasa Indonesia
Informasi keselamatan penting
Hanya gunakan produk sesuai indikasi penggunaan. Baca informasi
penting ini dengan saksama sebelum menggunakan produk, baterai,
dan aksesorinya, dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Penyalahgunaan dapat menyebabkan bahaya atau cedera serius.
PERINGATAN
•Jauhkan baterai kancing (baik baru maupun
bekas) dari jangkauan anak-anak. Baterai kancing
dapat menyebabkan cedera serius jika tertelan
atau jika berada di dalam bagian tubuh mana pun.
Jika menurut Anda baterai mungkin telah tertelan
atau berada di dalam tubuh, segera cari pertolongan medis.
Bawa kemasan baterai atau produk ini jika memungkinkan,
untuk membantu staf medis mengidentikasi baterai.
Gejalanya mungkin tidak terlihat jelas. Anak Anda dapat
batuk, tersedak, mengeluarkan air liur, atau menunjuk ke
bagian tenggorokan atau perutnya. Karena gejalanya tidak
jelas atau uktuatif, artinya Anda harus waspada. Cegah
anak Anda makan atau minum dan jangan sampai mereka
muntah. •Jika kompartemen baterai tidak dapat ditutup
rapat, hentikan penggunaan produk dan jauhkan dari
jangkauan anak-anak. •Hanya gunakan baterai kancing
LR41 untuk mengoperasikan produk ini. •Jangan mengisi
baterai non-isi-ulang. •Jauhkan produk dan baterai dari api
dan jangan sampaiterkena sinar matahari langsung atau
suhu tinggi. •Jika produk menjadi panas, berbau, atau
berubah warna yang tidak lazim, hentikan penggunaan
produk dan hubungi Philips. •Jangan letakkan produk dan
baterainya dalam oven microwave atau di atas kompor
induksi. •Jangan memodikasi, menusuk, merusak, atau
membongkar produk atau baterai agar baterai tidak
memanas atau melepaskan zat beracun atau berbahaya.
Jangan melakukan hubungan arus pendek, mengisi daya
terlalu lama, atau mengisi daya baterai secara terbalik. •Jika
baterai rusak atau bocor, hindari kontak dengan kulit atau
mata. Jika hal ini terjadi, segera bilas hingga bersih dengan
air dan cari bantuan medis. •Saat memegang baterai,
pastikan tangan Anda, produk, dan baterai dalam keadaan
kering. •Masukkan baterai dengan kutub + dan - menunjuk
kearah yang ditunjukkan di wadah atau penahan baterai.
•Jangan gabungkan baterai yang berbeda merek dan tipe,
jangan gabungkan baterai baru dan baterai bekas, serta
jangan gunakan baterai dengan kode tanggal yang
berbeda. •Keluarkan baterai dari produk jika Anda tidak
akan menggunakannya untuk waktu yang cukup lama.
•Untuk menghindari arus pendek yang tidak disengaja
pada baterai setelah dilepas, jangan sampai terminal baterai
bersentuhan dengan benda logam (misalnya, koin, jepit
rambut, cincin). Jangan membungkus baterai dengan
aluminum foil. Selotip terminal baterai atau masukkan
baterai ke dalam kantong plastik sebelum dibuang. •Jangan
tinggalkan baterai sekali pakai yang dayanya sudah habis di
dalam produk.
Mendaur ulang
•Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik dan baterai tidak
boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa (Gbr. 1).
•Ikuti peraturan setempat untuk pengumpulan alat listrik dan produk
elektronik dan baterai secara terpisah.
Melepaskan baterai sekali pakai
Untuk melepas baterai sekali pakai, lihat gambar 2-4.
Bahasa Melayu
Maklumat keselamatan penting
Hanya gunakan produk untuk tujuan penggunaan produk ini. Baca
maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan produk
dan bateri serta aksesorinya, dan simpan untuk rujukan pada masa
hadapan. Penyalahgunaan boleh menyebabkan bahaya atau kecederaan
serius.
AMARAN
•Jauhkan bateri butang (sama ada baharu atau
telah digunakan) daripada capaian kanak-kanak.
Bateri butang boleh menyebabkan kecederaan
yang serius jika ditelan atau diletakkan di dalam
mana-mana bahagian badan. Jika anda berasa
bateri mungkin telah ditelan atau diletakkan di dalam
badan, dapatkan perhatian perubatan dengan segera. Bawa
bersama pembungkusan bateri atau perkakas jika boleh,
bagi membantu kakitangan mengecam bateri. Simptom
mungkin tidak jelas kelihatan. Anak anda mungkin batuk,
menjeluak, meleleh air liuhnya atau menunjuk kepada tekak
atau perut mereka. Simptom yang tidak jelas atau
berubah-ubah bermakna anda perlu menjadi awas. Jangan
biarkan anak anda makan atau minum dan jangan biarkan
anak anda muntah. •Jika petak bateri tidak ditutup dengan
ketat, jangan gunakan produk dan jauhkan produk daripada
kanak-kanak. •Hanya kendalikan produk ini pada bateri
butang LR41. •Jangan cas semula bateri tak boleh cas
semula. •Jauhkan produk dan bateri daripada api dan
jangan dedahkan kepada cahaya matahari langsung atau
suhu tinggi. •Sekiranya produk menjadi terlampau panas
atau berbau, atau berubah warna, hentikan penggunaan
produk dan hubungi Philips. •Jangan letakkan produk dan
baterinya dalam ketuhar gelombang mikro atau pada dapur
induksi. •Jangan ubah suai, tebuk, rosakkan atau
merungkas produk atau bateri untuk mengelak bateri
daripada memanas atau melepaskan bahan toksik atau
berbahaya. Jangan pintaskan litar, terlebih cas atau
melakukan pengecasan berbalik pada bateri. •Jika bateri
rosak atau bocor, elakkan daripada tersentuh kulit atau
mata. Jika ini berlaku, bilas segera dengan air dan dapatkan
rawatan perubatan. •Apabila anda mengendalikan bateri,
pastikan tangan anda, produk dan bateri kering. •Masukkan
bateri dengan kutub + dan - menuding kearah yang
ditunjukkan dalam petak atau pemegang bateri. •Jangan
campurkan jenama dan jenis bateri yang berbeza, jangan
campurkan bateri baharu dan bateri yang telah digunakan
dan jangan gunakan bateri dengan kod tarikh yang berbeza.
•Keluarkan bateri daripada produk jika anda tidak akan
menggunakannya untuk beberapa waktu yang lama.
•Untuk mengelakkan litar pintas bateri yang tidak
disengajakan selepas pengeluaran, jangan biarkan terminal
bateri tersentuh objek logam (mis. syiling, pin rambut,
cincin). Jangan balut bateri dalam kerajang aluminium.
Lekatkan terminal bateri atau masukkan bateri ke dalam
beg plastik sebelum anda membuangnya. •Jangan
tinggalkan bateri pakai buang yang kosong di dalam
produk.
Kitar semula
•Simbol ini bermakna bahawa produk elektrik dan bateri tidak harus
dibuang bersama sampah rumah biasa (Raj. 1). •Patuhi peraturan negara
anda untuk pengambilan produk elektrik dan bateri secara berasingan.
Pengeluaran bateri pakai buang
Untuk mengeluarkan bateri boleh buang, lihat rajah 2-4.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger
omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier og
tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere brug.
Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade.
ADVARSEL
•Opbevar knapbatterier (enten nye eller brugte)
utilgængeligt for børn. Knapcellebatterier kan
forårsage alvorlige skader, hvis de sluges eller
kommer ind i kroppen på andre måder. Hvis du
tror, at batterier kan være blevet slugt eller på
anden måde er kommet ind i kroppen, skal du straks søge
lægehjælp. Tag batteriemballagen eller apparatet med, hvis
du kan, for at hjælpe personalet med at nde batteriet.
Symptomerne er muligvis ikke åbenlyse. Dit barn hoster
muligvis, gør opkastningsbevægelser eller savler eller peger
på halsen eller maven. Det er vigtigt at være på vagt ved
uklare eller varierende symptomer. Lad ikke barnet spise
eller drikke, og lad ikke barnet kaste op. •Hvis
batterirummet ikke kan lukkes forsvarligt, skal du ophøre
med at bruge produktet og holde det væk fra børn. •Brug
kun dette produkt med LR41-knapbatterier. •Undlad at
genoplade batterier, der ikke er genopladelige. •Hold
produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for
direkte sollys eller høje temperaturer. •Hvis produktet bliver
unormalt varmt eller ildelugtende eller skifter farve, skal du
stoppe med at bruge produktet og kontakte Philips. •Du må
ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller
placere dem på induktionskogeplader. •For at forhindre, at
batterierne overophedes eller afgiver giftstoer eller farlige
substanser, må du ikke ændre eller slå hul på, beskadige eller
skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke
kortsluttes, overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk
ladning. •Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du
undgå kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du
straks skylle grundigt med vand og søge lægehjælp. •Når du
håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre. •Indsæt batterierne, så
batteripolerne + og - peger i den retning, der er indikeret i
batterirummet eller -holderen. •Undlad at blande
forskellige mærker og batterityper, undlad at blande nye og
brugte batterier, og brug ikke batterier med forskellige
datokoder. •Tag batterierne ud af produktet, hvis du ikke
skal bruge det i længere tid. •For at undgå en utilsigtet
kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du ikke lade
batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande (f.eks.
mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i
aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg
batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem. •Lad aldrig
tomme engangsbatterier sidde inden i produktet.
Genanvendelse
•Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må
bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (g. 1). •Følg
den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter
og batterier.
Udtagning af engangsbatterier
For at fjerne engangsbatterierne, så se gurer 2-4.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie
diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus
und des Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann
zu schweren Verletzungen führen.
WARNHINWEIS
•Bewahren Sie Knopfzellen (neu oder gebraucht)
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Knopfzellen können zu schweren Verletzungen
führen, wenn sie verschluckt oder in andere
Körperteile eingeführt werden. Wenn Sie
vermuten, dass Batterien verschluckt oder in andere
Körperteile eingeführt wurden, suchen Sie sofort einen Arzt
auf. Nehmen Sie, wenn möglich, die Verpackung der
Batterie oder des Geräts mit, um dem medizinischen
Personal die Identizierung der Batterie zu erleichtern. Die
Symptome sind möglicherweise nicht oensichtlich. Ihr Kind
kann unter Umständen husten, würgen oder speicheln oder
auf seinen Hals oder Magen zeigen. Bei unklaren oder
wechselnden Symptomen ist es wichtig, wachsam zu sein.
Lassen Sie Ihr Kind nichts essen oder trinken, und bringen Sie
es nicht zum Erbrechen. •Wenn das Batteriefach sich nicht
fest verschließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht
mehr, und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. •Verwenden Sie dieses Produkt nur mit
LR41-Knopfzellen. •Laden Sie nicht wiederauadbare
Batterien nicht wieder auf. •Halten Sie das Produkt und die
Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. •Wenn das
Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen
Geruch entwickelt oder die Farbe ändert, beenden Sie die
Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie
sich an Philips. •Legen Sie die Produkte und die Batterien
nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde. •Um die
Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher
Substanzen aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das
Produkt oder die Akkus nicht modizieren, durchbohren,
beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die Akkus nicht,
verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden Sie sie nicht
umgekehrt auf. •Wenn Batterien beschädigt oder undicht
sind, vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder dem
Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende
Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische
Hilfe. •Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass
Ihre Hände, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen
der Batterien trocken sind. •Setzen Sie die Batterien so ein,
dass die (+) und (-) Pole der Batterien mit der Kennzeichnung
im Innern des Batteriefachs oder des Halters
übereinstimmen. •Mischen Sie keine verschiedenen
Batteriemarken und -arten, mischen Sie keine neuen und
gebrauchten Batterien und verwenden Sie keine Batterien
mit unterschiedlichen Datumscodes. •Nehmen Sie bei
längerem Nichtgebrauch die Batterien aus dem Produkt.
•Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach
dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse
nicht mit Metallobjekten in Kontakt kommen (z.B. Münzen,
Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in
Alufolie. Stecken Sie die Batterien in einen Plastikbeutel,
bevor Sie sie entsorgen. •Lassen Sie keine leeren
Einwegbatterien im Gerät.
Recycling
•Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (Abb. 1).
•Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien
können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die
Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die
Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu
trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen
Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im
Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
•beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause. •bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer
als 25cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte
gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher
bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr
Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso
die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind
Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen
und Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt
andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf
eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind
die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied
beim Sammel- und Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.
Entfernen von Einwegbatterien
Zum Entfernen der Batterien siehe Abbildungen 2 bis 4.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista. Antes de utilizar el
producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso
indebido puede provocar peligros o lesiones graves.
ADVERTENCIA
•Mantén las pilas de botón (tanto nuevas como
usadas) fuera del alcance de los niños. Las pilas de
botón pueden producir lesiones graves si se tragan
o colocan dentro de cualquier parte del cuerpo. Si
cree que se pueden haber tragado o colocado pilas
dentro del cuerpo, solicite ayuda médica de inmediato. Si es
posible, lleve el envase de la pila o el aparato para ayudar al
personal a identicar el tipo de pila. Los síntomas pueden no
ser evidentes. La criatura puede empezar a toser, tener
arcadas o babear, o señalarse la garganta o el estómago con
el dedo. Si los síntomas son dudosos o varían, es importante
estar atentos. No permita que su hijo coma ni beba, como
tampoco debe inducirle el vómito. •Si el compartimento de
la pila no cierra de forma segura, deje de utilizar el producto
y manténgalo alejado de los niños. •Utilice este producto
solo con pilas de botón LR41. •No cargue pilas no
recargables. •Mantenga el producto y las baterías lejos del
fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas
temperaturas. •Si el producto se calienta anormalmente,
huele mal o cambia de color, deje de usarlo y póngase en
contacto con Philips. •No coloque los productos y sus
baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción.
•Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias
tóxicas o peligrosas, no abra, modique, perfore, dañe ni
desmonte el producto ni la batería. No cortocircuite ni
sobrecargue las baterías ni las cargue con la polaridad
invertida. •Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague
inmediatamente a fondo con agua y busque atención
médica. •Al manipular las baterías, asegúrese de que sus
manos, el producto y las baterías estén secos. •Introduzca
las baterías con los polos positivo (+) y negativo (-)
apuntando en la dirección indicada en el compartimento de
las baterías. •No mezcle diferentes marcas y tipos de
baterías, no mezcle baterías nuevas y usadas y no utilice
baterías con diferentes códigos de fecha. •Quite las pilas del
producto si no lo va a utilizar durante un tiempo. •Para
evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de
la extracción, no deje que los terminales de la batería entren
en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de
aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las
baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico
antes de desecharlas. •No deje pilas desechables agotadas
dentro del producto.
Reciclaje
•Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no se
deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasicar (Fig.
1). •Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos
eléctricos y baterías.
Extracción de las pilas desechables
Para quitar las pilas desechables, consulte las guras 2-4.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez
attentivement ces informations importantes avant d’utiliser le produit,
les batteries ainsi que les accessoires et conservez-les pour un usage
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
•Conservez les piles boutons (neuves ou usagées)
hors de portée des enfants. Le piles bouton
peuvent causer des blessures graves si elles sont
ingérées ou insérées dans une partie du corps. Si
vous soupçonnez que les piles ont été ingérées ou
insérées dans une partie du corps, consultez un médecin
immédiatement. Prenez avec vous l'emballage des piles ou
l'appareil, si possible, à des ns d'identication pour le
personnel médical. Les symptômes peuvent ne pas être très
révélateurs. Votre enfant peut tousser, sembler s'étouer,
baver ou encore indiquer sa gorge ou son estomac. Des
symptômes uctuants ou peu clairs doivent être surveillés
avec la plus grande attention. Empêchez votre enfant de
manger, boire ou vomir. •Si le compartiment à piles ne se
ferme plus correctement, n'utilisez plus le produit et
conservez-le hors de portée des enfants. •N'utilisez que des
piles bouton LR41 pour ce produit. •Ne rechargez pas de
piles non rechargeables. •Tenez le produit et les piles à l’abri
du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil
ou à des températures élevées. •Si le produit devient
anormalement chaud, dégage une odeur ou change de
couleur, cessez de l’utiliser et contactez Philips. •Ne placez
pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou
sur une table de cuisson à induction. •An d’éviter que les
piles ne surchauent ou ne dégagent des substances
toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent
pas être modiés, percés, endommagés ou démontés. Les
piles ne doivent pas être court-circuitées ou surchargées et
leur polarité ne doit pas être inversée. •Si les piles sont
endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux
ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et
abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.
•Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien
sécher vos mains, le produit et les piles. •Insérez les piles en
respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles.
•Ne combinez pas des piles de diérents types et marques,
ne combinez pas des piles neuves et usagées et n’utilisez pas
de piles avec des codes de date diérents. •Si vous n'utilisez
pas le produit pendant une période prolongée, retirez les
piles. •Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles
après leur retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer en
contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie,
épingles à cheveux, bagues, etc.).
Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les
bornes des piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles
dans un sac en plastique avant de les jeter. •Ne laissez pas
de piles jetables vides à l'intérieur du produit.
Recyclage
•Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 1). •Respectez la
réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
Retrait des piles jetables
Pour retirer les piles jetables, reportez-vous aux gures2 à 4.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare
il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete attentamente queste
informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi.
AVVISO
•Tenete le batterie a bottone, nuove o usate, fuori
dalla portata dei bambini. Se ingerite o introdotte
in qualsiasi parte del corpo, le batterie a bottone
possono causare lesioni gravi. Se ritenete che le
batterie siano state ingerite o si trovino all'interno
dell'organismo, contattate immediatamente un medico. Se
1
2
1
2
LR41
1
4
2 3
possibile, portate con voi la confezione delle batterie o
l'apparecchio per aiutare lo sta medico a identicare la
batteria. I sintomi potrebbero non essere di immediata
evidenza. Il bambino potrebbe tossire, avere conati di
vomito o sbavare oppure potrebbe indicare con un dito la
gola o lo stomaco. Prestare particolare attenzione in caso di
sintomi poco chiari o mutevoli. Non date da mangiare né da
bere al bambino e non lasciate che vomiti. •Se il vano
batterie non si chiude correttamente, interrompete l'utilizzo
del prodotto e riponetelo lontano dalla portata dei bambini.
•Utilizzate questo prodotto solo con batterie a bottone
LR41. •Non ricaricate batterie non ricaricabili. •Tenete il
prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla
luce solare diretta o alle alte temperature. •Se il prodotto si
surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano o
cambia colore, interrompetene l'utilizzo e contattate Philips.
•Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a
microonde o su fornelli a induzione. •Per evitare che le
batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o
pericolose, non modicate, perforate, danneggiate o
smontate il prodotto o le batterie. Non mandate in
cortocircuito, sovraccaricate o invertite la polarità delle
batterie. •Se le batterie sono danneggiate o perdono del
liquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso,
sciacquate subito e accuratamente con acqua e consultate
un medico. •Quando maneggiate le batterie, assicuratevi
che le mani, il prodotto e le batterie siano asciutti. •Inserite
le batterie con i poli + e - rivolti nella direzione indicata nel
vanobatterie o nel supporto. •Non mischiate batterie di
marche e tipi diversi o batterie nuove e usate e non utilizzate
batterie con codici di data diversi. •Rimuovete le batterie dal
prodotto nel caso decidiate di non utilizzarlo per un periodo
di tempo prolungato. •Per evitare il cortocircuito
accidentale delle batterie dopo la rimozione, assicuratevi che
i terminali delle batterie non entrino in contatto con oggetti
metallici, come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le
batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle
batterie o riponete le batterie in un sacchetto di plastica
prima di smaltirle. •Non lasciate batterie usa e getta scariche
all'interno del prodotto.
Riciclabile
•Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono
essere smaltiti con i normali riuti domestici (g. 1). •Ci sono due
situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
•In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Identicazione del materiale di imballaggio e
relative istruzioni
Materiali di imballaggio in carta
o cartone: Materiali di imballaggio in
plastica:
Raccolta carta* Raccolta plastica*
*Raccolta dierenziata dei riuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
Rimozione delle batterie usa e getta
Per rimuovere le batterie usa e getta, vedete le immagini 2-4.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke
informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en
accessoires gaat gebruiken. Bewaar deze informatie om deze
later indien nodig te kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot
gevaren of ernstig letsel.
WAARSCHUWING
•Houd knoopcellen (nieuwe en gebruikte) buiten
het bereik van kinderen. Als de knoopcellen
worden ingeslikt of ergens in het lichaam
terechtkomen, kunnen deze ernstig letsel
veroorzaken. Als u vermoedt dat een batterij is
ingeslikt of in het lichaam terecht is gekomen, dient u
onmiddellijk medische hulp in te roepen. Neem indien
mogelijk de batterijverpakking of het apparaat mee zodat
personeel de batterij makkelijker kan identiceren.
Symptomen zijn mogelijk onduidelijk. Uw kind kan hoesten,
kokhalzen of kwijlen of kan naar de keel of buik wijzen. Bij
onduidelijke of wisselende symptomen is het belangrijk
waakzaam te zijn. Laat uw kind niet eten of drinken en laat
het niet braken. •Als het batterijvak niet goed afsluit, moet
u dit product niet meer gebruiken en het uit de buurt van
kinderen houden. •Gebruik dit product uitsluitend met
LR41-knoopcellen. •Laad niet-oplaadbare batterijen niet op.
•Houd het product en de batterijen uit de buurt van vuur en
stel ze niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
•Als het product abnormaal heet wordt, gaat stinken of van
kleur verandert, stop dan met het gebruik van het product
en neem contact op met Philips. •Plaats producten en
bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een
inductiekookplaat. •Om te voorkomen dat batterijen te
heet worden, of giftige of gevaarlijk stoen afgeven, mag u
het product en de batterij niet aanpassen, doorboren,
beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet
kort, laad ze niet te veel op en let bij het opladen op de
juiste polariteit. •Als batterijen beschadigd zijn of lekken,
dient u contact met de huid of ogen te vermijden. Als er toch
contact met de huid of ogen optreedt, spoel dan
onmiddellijk grondig met water en roep medische hulp in.
•Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog
zijn wanneer u de batterijen hanteert. •Plaats de batterijen
met de + en - polen in de richting die in het batterijvak of de
batterijhouder is aangegeven. •Meng geen verschillende
merken en typen batterijen, meng geen nieuwe en
gebruikte batterijen en gebruik geen batterijen met
verschillende datumcodes. •Verwijder de batterijen uit het
product als u het product gedurende langere tijd niet
gebruikt. •Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet
contact maken met metalen voorwerpen (zoals een munt,
haarspeld of ring), waardoor de batterijen zouden
kortsluiten. Wikkel batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de
batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een plastic
zak voordat u ze weggooit. •Laat lege wegwerpbatterijen
niet in het product zitten.
Recyclen
•Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet
samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid
(Fig. 1). •Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten en batterijen.
Wegwerpbatterijen verwijderen
Voor het verwijderen van de wegwerpbatterijen raadpleegt u afbeelding
2-4.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye gjennom denne
viktige informasjonen før du bruker produktet samt batteriene og
tilbehøret, ta vare på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk
kan medføre risiko eller alvorlige skader.
ADVARSEL
•Oppbevar knappcellebatteriene (nye eller brukte)
utilgjengelig for barn. Knappcellebatterier kan
forårsake alvorlige skader ved svelging eller
plassering inne i kroppen. Hvis du tror batteriene
kan ha blitt svelget eller plassert i kroppen, må du
oppsøke umiddelbar legehjelp. Ta med batteripakken eller
apparatet hvis mulig, for å hjelpe med å identisere
batteriet. Symptomer er ikke alltid tydelige. Barnet kan
hoste, få brekninger eller sikle, eller peke mot halsen eller
magen. Uklare eller endrende symptomer betyr at det er
viktig å være på vakt. Ikke la barnet spise, drikke eller brekke
seg. •Hvis batterirommet ikke lukkes ordentlig, må du
stoppe å bruke produktet og holde det borte fra barn. •Bruk
kun dette produktet med LR41-knappcellebatterier. •Ikke
lad opp ikke-oppladbare batterier. •Hold produktet og
batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys eller
høye temperaturer. •Hvis produktet blir unormalt varmt,
avgir lukt eller endrer farge, avslutter du bruken av
produktet og kontakter Philips. •Ikke plasser produkter og
batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate.
•Ikke forsøk å utføre endringer på, stikke hull på, skade eller
demontere produktet eller batteriet, da dette kan føre til at
batteriet overopphetes eller slipper ut giftige eller farlige
stoer. Unngå kortslutning, overlading og omvendt lading
av batteriene. •Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du
passe på at du ikke får batterivæske på huden eller i øynene.
Hvis dette skulle skje, må du øyeblikkelig skylle godt med
vann og kontakte lege. •Pass på at du er tørr på hendene og
at produktet og batteriene er i tørr stand når du håndterer
batteriene. •Sett inn batteriene med + og - polene pekende
i retningen som vises i batterirommet eller holderen. •Ikke
bland ulike merker og typer batterier, ikke bland nye og
brukte batterier, og ikke bruk batterier med ulike
datomerkinger. •Ta ut batteriene i produktet hvis du ikke
skal bruke det på en stund. •Ikke la batteripolene på de
fjernede batteriene komme i kontakt med metallgjenstander
(f.eks. mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til at
batteriene kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene i
aluminiumsfolie. Teip over batteripolene eller legg
batteriene i en plastpose før du kasserer dem. •Ikke la
tomme engangsbatterier være igjen i produktet.
Resirkulering
•Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall (Fig. 1). •Pass på å overholde
nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og
batterier.
Fjerning av engangsbatterier
Hvis du vil fjerne engangsbatteriene, kan du se gur 2–4.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o
produto e os respetivos acessórios e pilhas, e guarde-as para uma
eventual consulta futura. Uma utilização indevida pode resultar em
perigo ou lesões graves.
AVISO
•Mantenha as pilhas tipo botão (novas ou usadas)
fora do alcance das crianças. As pilhas tipo botão
podem causar ferimentos graves se forem
ingeridas ou introduzidas em qualquer parte do
corpo. Se suspeitar que alguém ingeriu uma pilha
ou introduziu uma pilha no seu corpo, procure assistência
médica de imediato. Se possível, leve consigo a embalagem
da pilha ou o aparelho para ajudar o pessoal médico a
identicar a pilha. Os sintomas poderão não ser óbvios. Uma
criança poderá tossir, sentir falta de ar, babar-se ou apontar
para a garganta ou barriga. A presença de sintomas
estranhos ou variáveis signica que é importante manter-se
vigilante. Não deixe a criança comer ou beber, nem induzir o
vómito. •Se não for possível fechar corretamente o
compartimento das pilhas, pare de utilizar o produto e
mantenha-o fora do alcance das crianças. •Utilize este
produto apenas com pilhas tipo botão LR41. •Não carregue
pilhas não recarregáveis. •Mantenha o produto e as pilhas
afastados de fonte de calor, e não os exponha à luz solar
direta nem a altas temperaturas. •Se o produto car
anormalmente quente, odorífero ou mudar de cor, pare de
utilizá-lo e contacte a Philips. •Não coloque os produtos e as
respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de
indução. •Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem
substâncias tóxicas ou perigosas, não modique, perfure,
danique ou desmonte o produto ou a bateria. Não cause
curto-circuitos, não carregue excessivamente nem inverta a
corrente das pilhas. •Se as pilhas estiverem danicadas ou
com fugas, evite o contacto com a pele ou os olhos. Caso isto
ocorra, lave imediatamente com água e procure assistência
médica. •Quando manusear pilhas, certique-se de que as
suas mãos, o produto e as pilhas estão secos. •Coloque as
pilhas com os polos + e - na direção indicada no
compartimento ou no suporte das pilhas. •Não misture
diferentes marcas e tipos de pilhas, não misture pilhas novas
e usadas, e não utilize pilhas com diferentes códigos de data.
•Retire as pilhas se não pretende utilizar o produto durante
um período de tempo considerável. •Para evitar um
curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção, evite o
contacto dos terminais das pilhas com objetos metálicos
(por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não
envolva as pilhas em folha de alumínio. Isole os terminais
das pilhas ou coloque-as num saco de plástico antes de lhes
dar o destino correto. •Não deixe pilhas descartáveis gastas
dentro do produto.
Reciclagem
•Este símbolo signica que os produtos elétricos e as pilhas não devem
ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 1).
•Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e
pilhas.
Remoção de pilhas descartáveis
Para remover as pilhas descartáveis, consulte as guras 2-4.
Português do Brasil
Informações importantes de segurança
Use o produto apenas para o m a que se destina. Leia cuidadosamente
estas informações importantes antes de usar o produto e suas baterias e
acessórios e guarde-as para referência futura. O uso indevido pode causar
riscos ou lesões graves.
AVISO:
•Mantenha as baterias do tipo botão (novas ou
usadas) fora do alcance de crianças. As baterias do
tipo botão podem levar a lesões sérias se engolidas
ou inseridas em qualquer parte do corpo. Se achar
que as baterias podem ter sido engolidas ou
inseridas no corpo, procure atendimento médico imediato.
Leve, se puder, a embalagem da bateria ou o aparelho em
que ela estava, para ajudar a equipe a identicar a bateria.
Os sintomas podem não ser óbvios. A criança pode tossir,
engasgar, se afogar ou apontar para a garganta ou barriga.
É importante car atento com sintomas que não são claros
ou que variam. Não deixe a criança comer nem beber, e não
deixe-a vomitar. •Se o compartimento da bateria não fechar
com segurança, pare de usar o produto e o mantenha longe
do alcance de crianças. •Opere este produto apenas com
baterias do tipo botão LR41. •Não recarregue pilhas não
recarregáveis. •Mantenha o produto e as baterias longe do
fogo e não os exponha à luz solar direta ou a altas
temperaturas. •Se o produto car muito quente, exalar um
cheiro anormal ou mudar de cor, pare de usá-lo e entre em
contato com a Philips. •Não coloque produtos e suas
baterias em fornos de micro-ondas ou em fogões de
indução. •Não modique, perfure, danique nem desmonte
o produto ou a bateria para evitar que as baterias aqueçam
ou liberem substâncias tóxicas ou perigosas. Não provoque
curto-circuito, sobrecarregue ou inverta as baterias. •Se as
baterias estiverem danicadas ou vazando, evite o contato
com a pele ou o olho. Se acontecer, lave bem com água
imediatamente e procure um médico. •Quando você
manusear as baterias, certique-se de que suas mãos, o
produto e as baterias estejam secos. •Insira as pilhas com os
polos + e - apontando na direção indicada do
compartimento das pilhas ou do suporte. •Não misture
diferentes marcas e tipos de pilhas, não misture pilhas novas
e usadas e não use pilhas com diferentes códigos de data.
•Remova as baterias do produto se você não for utilizá-lo
por algum tempo. •Para evitar curto-circuito acidental das
baterias após a remoção, não deixe os terminais da bateria
entrarem em contato com objetos de metal (por exemplo,
moedas, grampos de cabelo, anéis). Não embrulhe as
baterias em papel alumínio. Coloque ta adesiva nos
terminais das baterias ou coloque as baterias em um saco
plástico antes de descartá-las. •Não deixe baterias
descartáveis vazias dentro do produto.
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao
meio ambiente e à saúde humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips
receberá pilhas e baterias comercializadas ou fornecidas com seus
produtos após seu m de vida, que serão encaminhadas à destinação
ambientalmente correta. A Philips dispõe de pontos de coleta em
Assistências Técnicas.
Remoção de baterias descartáveis
Para remover as pilhas descartáveis, consulte as guras 2-4.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue
nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä sen akkujen ja
tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa
vaaratilanteisiin tai vakaviin henkilövahinkoihin.
TÄRKEÄÄ
•Pidä nappiparistot (sekä uudet että vanhat)
poissa lasten ulottuvilta. Nappiparistot voivat
aiheuttaa vakavia vammoja, jos ne niellään tai jos
ne joutuvat mihin tahansa ruumiin aukkoon. Jos
epäilet, että paristo on nielty tai joutunut mihin
tahansa ruumiin aukkoon, mene välittömästi lääkäriin. Ota
pariston pakkaus tai laite mukaan, jos se on mahdollista,
jotta lääkäri voi tunnistaa pariston tyypin. Oireet saattavat
olla epämääräiset. Lapsi voi yskiä, yökätä tai kuolata, tai hän
voi osoittaa kurkkua tai vatsaa. Epäselvät tai vaihtelevat
oireet tarkoittavat, että on oltava erityisen tarkkaavainen.
Älä anna lapsen syödä tai juoda äläkä anna lapsen oksentaa.
•Jos paristolokeroa ei saa kunnolla kiinni, lopeta tuotteen
käyttäminen ja pidä tuote poissa lasten ulottuvilta. •Tämä
tuote toimii LR41-nappiparistoilla. •Älä lataa paristoja, joita
ei voi ladata. •Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä
suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille. •Jos
tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee hajua tai se
muuttaa väriä, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteyttä
Philipsiin. •Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja
mikroaaltouuneihin tai induktioliesille. •Älä muuta,
puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta tai akkuja, sillä tämä
saattaa aiheuttaa niiden ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai
vaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta akkuihin oikosulkua,
ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti. •Jos paristot tai akut
ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai
akkunesteen joutumista iholle tai silmiin. Jos näin kuitenkin
käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaalla vedellä ja
hakeudu lääkäriin. •Kun käsittelet paristoja tai akkuja,
varmista, että kätesi, tuote ja paristot tai akut ovat kuivat.
•Aseta paristot laitteeseen niin, että paristojen plus- ja
miinusmerkit osoittavat paristolokerossa tai pidikkeessä
merkittyyn suuntaan. •Älä käytä samanaikaisesti
erimerkkisiä ja -tyyppisiä paristoja, uusia ja käytettyjä
paristoja tai eri päivämääräkoodeilla merkittyjä paristoja.
•Poista paristot tuotteesta, jos et aio käyttää sitä vähään
aikaan. •Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen
jälkeen pääse vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna
pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä (esim.
kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri paristoja tai
akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai akun liittimet tai
laita paristot tai akut muovipussiin ennen niiden
hävittämistä. •Älä jätä tyhjiä kertakäyttöisiä paristoja
tuotteeseen.
Kierrätys
•Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (kuva 1). •Noudata oman maasi
sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Paristojen poistaminen
Katso paristojen irrottamisohjeet kuvasta 2-4.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den här viktiga
informationen noggrant innan du använder apparaten och dess batterier
och tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Felaktig användning
kan leda till fara eller allvarliga skador.
VARNING
•Håll knappbatterier (både nya och använda)
utom räckhåll för barn. Knappbatterier kan orsaka
allvarliga skador om de sväljs eller placeras inuti
någon del av kroppen. Om du tror att batterier kan
ha svalts eller placerats inuti kroppen ska du
omedelbart söka sjukvård. Ta med batteriförpackningen
eller apparaten om du kan, för att hjälpa personalen att
identiera batteriet. Symptomen kanske inte är uppenbara.
Barnet kan hosta, kräkas eller dregla eller peka på halsen
eller magen. Oklara eller varierande symtom innebär att det
är viktigt att vara vaksam. Låt inte ditt barn äta eller dricka
och låt inte barnet kräkas. •Om batterifacket inte stängs
ordentligt ska du sluta använda produkten och hålla den
borta från barn. •Använd bara denna produkt med
LR41-knappbatterier. •Ladda inte icke-laddningsbara
batterier. •Utsätt inte produkten eller batterierna för eld
och utsätt dem heller inte för direkt solljus eller för höga
temperaturer. •Om produkten blir onormalt varm eller
illaluktande, eller ändrar färg, sluta använda produkten och
kontakta Philips. •Placera inte produkten eller batterierna i
mikrovågsugnar eller på induktionsplattor. •För att
förhindra att batterierna värms upp eller avger giftiga eller
farliga ämnen ska du inte ändra, sticka hål på, skada eller ta
isär produkten eller batterierna. Kortslut inte och överladda
inte batterierna och ladda inte batterierna med omvänd
polaritet. •Undvik kontakt med huden eller ögonen om
batterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med
rikligt med vatten och kontakta läkare in detta händer. •Se
till att händerna, produkten och batterier är torra när du
hanterar batterierna. •Sätt i batterierna med polerna + och
– åt det håll som visas i batterifacket eller hållaren. •Blanda
inte olika märken och typer av batterier och blanda inte
heller nya och begagnade batterier och använd inte
batterier med olika datumkoder. •Ta ut batterierna ur
produkten om du inte tänker använda den på ett tag. •Låt
inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål
(t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter borttagning för att
förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i
aluminiumfolie. Tejpa batteripolerna eller lägg batterierna i
en plastpåse innan du kasserar dem. •Låt inte förbrukade
engångsbatterier sitta kvar i produkten.
Återvinning
•Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte
får slängas bland hushållssoporna (Bild 1). •Följ ditt lands regler för
återvinning av elektriska produkter och batterier.
Ta ur engångsbatterier
Se gur 2–4 för information om hur du tar bort engångsbatterierna.
Tiếng Việt
Thông tin quan trọng về an toàn
Chỉ dùng sản phẩm theo đúng mục đích. Đọc kỹ thông tin quan trọng
này trước khi sử dụng sản phẩm cùng pin và phụ kiện và cất giữ để tiện
tham khảo sau này. Không sử dụng đúng cách có thể gây nguy hiểm hoặc
thương tích nghiêm trọng.
CẢNH BÁO
•Để pin cúc (mới hoặc đã qua sử dụng) tránh xa
tầm tay trẻ em. Pin cúc có thể gây thương tích
nghiêm trọng nếu nuốt phải pin hoặc pin nằm ở
bên trong bất kỳ bộ phận nào của cơ thể. Nếu bạn
cho rằng có người có thể đã nuốt phải pin hoặc pin
nằm ở bên trong cơ thể, hãy tìm kiếm sự chăm sóc y tế ngay
lập tức. Nếu có thể, hãy mang theo bao bì hoặc thiết bị chứa
pin để giúp nhân viên xác định pin. Các triệu chứng có thể
không rõ ràng. Con của bạn có thể bị ho, nôn và chảy nước
dãi, hoặc chỉ vào cổ họng hoặc bụng của trẻ. Điều quan
trọng là cần cảnh giác với các triệu chứng không rõ ràng
hoặc biến đổi. Không cho trẻ ăn hoặc uống và không làm
cho trẻ nôn. •Nếu ngăn chứa pin không đóng chắc chắn,
hãy ngừng sử dụng sản phẩm và để xa tầm tay trẻ em. •Chỉ
sử dụng pin cúc LR41 cho sản phẩm này. •Không sạc pin
không thể sạc lại. •Không để sản phẩm và pin gần nguồn
lửa, đồng thời không để sản phẩm và pin tiếp xúc trực tiếp
với ánh nắng mặt trời hoặc nhiệt độ cao. •Nếu sản phẩm trở
nên nóng hoặc có mùi bất thường, hoặc thay đổi màu sắc,
hãy dừng sử dụng sản phẩm và liên hệ với Philips. •Không
để sản phẩm và pin của chúng trong lò vi sóng hoặc trên
bếp cảm ứng. •Không sửa đổi, chọc thủng, làm hư hại và
tháo dỡ sản phẩm hoặc pin để ngăn pin nóng lên hoặc ngăn
pin giải phóng các chất độc hại hoặc nguy hiểm. Không làm
đoản mạch pin, sạc điện quá mức hay sạc ngược chiều pin.
•Nếu pin bị hư hỏng hoặc rò rỉ, phải tránh tiếp xúc với da
hoặc mắt. Nếu xảy ra sự cố này, phải ngay lập tức rửa sạch
bằng nước và tới cơ sở chăm sóc y tế. •Khi xử lý pin, phải
đảm bảo tay của bạn, sản phẩm và pin đều khô ráo. •Lắp
pin với các cực + và - trỏ đúng hướng được chỉ dẫn trong hộp
đựng hoặc ngăn chứa pin. •Không trộn lẫn các thương hiệu
và loại pin khác nhau, không trộn lẫn pin mới và pin đã qua
sử dụng và không sử dụng pin có mã ngày khác nhau. •Tháo
pin khỏi sản phẩm nếu bạn không sử dụng trong một thời
gian. •Để tránh gây đoản mạch pin sau khi tháo ra, không
được để các cực của pin tiếp xúc với đồ vật kim loại (ví dụ:
tiền xu, kẹp tóc, nhẫn). Không bọc pin trong giấy nhôm. Dán
hai đầu pin hoặc cho pin vào một túi nhựa trước khi vứt bỏ.
•Không để pin dùng một lần đã cạn năng lượng bên trong
sản phẩm.
Tái chế
•Biểu tượng này có nghĩa là các sản phẩm điện và pin không được vứt
bỏ cùng với rác thải gia đình thông thường (Hình 1). •Tuân thủ theo quy
định của quốc gia bạn về việc thu gom riêng các sản phẩm điện và pin.
Tháo pin dùng một lần
Để tháo pin dùng một lần, hãy xem hình 2-4.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü, pillerini ve
aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir.
UYARI
•Düğme pilleri (yeni veya kullanılmış) çocukların
erişemeyeceği bir yerde saklayın. Düğme piller,
yutulması veya vücudun herhangi bir bölgesine
kaçması halinde ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Pillerin yutulduğunu veya vücudun herhangi bir
bölgesine kaçtığını düşünüyorsanız derhal tıbbi yardım alın.
İlgili personelin pili tanımlamasına yardımcı olmak için
mümkünse pil paketini veya cihazı yanınıza alın. Belirtiler
değişiklik gösterebilir. Çocuğunuz öksürebilir, öğürebilir veya
salya akıtabilir ya da boğazını veya midesini işaret edebilir.
Belirsiz veya düzensiz semptomlar nedeniyle tedbirin elden
bırakılmaması gerekir. Çocuğunuzun yemesine, içmesine ve
kusmasına izin vermeyin. •Pil hücresi güvenli bir şekilde
kapatılamıyorsa ürünü kullanmayı bırakın ve çocuğunuzdan
uzak tutun. •Bu ürünü yalnızca LR41 düğme pillerle
çalıştırın. •Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın.
•Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş ışığına
veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın. •Ürün aşırı ısınırsa,
koku çıkarırsa veya rengi değişirse ürünü kullanmayı bırakıp
Philips ile iletişime geçin. •Ürünleri ve pillerini mikrodalga
fırına ya da endüksiyonlu pişiricilerin üstüne koymayın.
•Pillerin ısınmasını veya zehirli ya da tehlikeli madde açığa
çıkarmasını önlemek için ürünü veya pili açmayın,
değiştirmeyin, delmeyin, sökmeyin ve hasar görmemesini
sağlayın. Pillere kısa devre, aşırı yükleme veya tersine
yükleme yapmayın. •Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da
göze temas etmemesine dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit
kaybetmeden temas yerini suyla iyice yıkayın ve bir doktora
başvurun. •Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin
kuru olmasına dikkat edin. •Pilleri + ve - kutupları pil
bölmesindeki veya yuvasındaki göstergelerle eşleşecek
şekilde takın. •Farklı marka ve tip piller karıştırmayın, yeni ve
kullanılmış pilleri karıştırmayın ve farklı tarih koduna sahip
pilleri kullanmayın. •Ürünü belirli bir süre
kullanmayacaksanız pilleri çıkarın. •Çıkarıldıktan sonra
pillerin kazara kısa devre yapmasını önlemek için pil
üzerindeki terminallerin metal nesnelere (bozuk para, toka,
yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat edin. Pilleri
alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan önce pil
terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir plastik torbaya
koyun. •Biten tek kullanımlık pilleri ürünün içinde
bırakmayın.
Geri dönüşüm
•Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiğini belirtir (Şek. 1). •Ülkenizde elektrikli
ürün ve pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin yürürlükte
olan yönetmelikleri izleyin.
Tek kullanımlık pillerin çıkarılması
Tek kullanımlık pilleri çıkarmak için bkz. şekil 2-4.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που προορίζεται.
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει
σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•Κρατάτε τις μπαταρίες τύπου κουμπιού (είτε
καινούργιες ή χρησιμοποιημένες) μακριά από
παιδιά. Οι μπαταρίες τύπου κουμπιού μπορούν να
προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς εάν
καταποθούν ή τοποθετηθούν μέσα σε
οποιοδήποτε μέρος του σώματος. Αν πιστεύετε ότι οι
μπαταρίες έχουν καταποθεί ή τοποθετηθεί μέσα στο σώμα,
ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. Πάρτε μαζί σας τη
συσκεασία της μπαταρίας ή τη συσκευή εάν μπορείτε, για να
βοηθήσετε το προσωπικό να προσδιορίσει την μπαταρία.
Τα συμπτώματα ενδέχεται να μην είναι εμφανή. Το παιδί σας
μπορεί να βήχει, να πνίγεται ή να σαλιάζει, ή να δείχνει τον
λαιμό ή το στομάχι του. Τα ασαφή ή ασταθή συμπτώματα
σημαίνουν ότι είναι σημαντικό να είστε σε εγρήγορση. Μην
αφήσετε το παιδί σας να φάει ή να πιεί και μην αφήσετε το
παιδί σας να κάνει εμετό. •Αν η θήκη της μπαταρίας δεν
κλείνει με ασφάλεια, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το
προϊόν και κρατήστε το μακριά από παιδιά.
•Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο με μπαταρίες LR41
τύπου κουμπιού. •Μην επαναφορτίζετε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. •Διατηρήστε το προϊόν και
τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα αφήνετε
εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές
θερμοκρασίες. •Εάν το προϊόν ζεσταθεί ασυνήθιστα ή
εκλύει δυσοσμία ή αλλάξει χρώμα, σταματήστε να
χρησιμοποιείτε το προϊόν και επικοινωνήστε με τη Philips.
•Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε
φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους.
•Μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε, μην προκαλείτε
ζημιές ή αποσυναρμολογείτε το προϊόν ή την μπαταρία για
να αποτρέψετε οι μπαταρίες να ζεσταθούν ή να εκλύσουν
τοξικές ή επικίνδυνες ουσίες. Μην βραχυκυκλώνετε,
υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την πολικότητα των μπαταριών.
•Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν
διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν
συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με νερό και ζητήστε
ιατρική βοήθεια. •Κατά το χειρισμό μπαταριών,
βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το προϊόν και οι μπαταρίες
είναι στεγνά. •Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τους πόλους +
και - να είναι στραμμένοι προς τηνκατεύθυνση που
υποδεικνύεται από τη θήκη ή την υποδοχή των μπαταριών.
•Μην συνδυάζετε διαφορετικούς τύπους ή μάρκες
μπαταριών. Μην συνδυάζετε καινούριες και
χρησιμοποιημένες μπαταρίες και μην χρησιμοποιείτε
μπαταρίες με διαφορετικούς κωδικούς ημερομηνίας.
•Αφαιρείτε τις μπαταρίες από το προϊόν όταν δεν πρόκειται
να τη χρησιμοποιήσετε για αρκετό χρονικό διάστημα. •Για
να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών
μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες της
μπαταρίας να έρχονται σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα
(π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια, δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις
μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους ακροδέκτες των
μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε
πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε. •Μην αφήνετε
άδειες μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μέσα στο προϊόν.
Ανακύκλωση
•Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα (Εικ. 1). •Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για
την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και μπαταριών.
Αφαίρεση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες μίας χρήσης, συμβουλευτείτε τις εικόνες
2-4.
ภาษาไทย
ข้อมูลความปลอดภัยที่สำาคัญ
ใช้ผลิตภัณฑ์นี้ตามวัตถุประสงค์ที่ตั้งไว้เท่านั้น โปรดอ่านข้อมูลสำาคัญ
นี้ให้ละเอียดก่อนที่จะใช้งานผลิตภั ณฑ์รวมถึงแบตเตอรี่และอุปกรณ์
เสริม และเก็บคู่มือไว้ใช้อ้างอิงในคราวต่อไป การนำาไปใช้ในทางที่
ผิดอาจก่อให้เกิดอันตรายหรือการบา ดเจ็บสาหัสได้
คำาเตือน • ควรเก็บแบตเตอรี่แบบกระดุม (ทั้งที่ใช้งานแล้วและยังไม่ได้ใช้
งาน) ให้พ้นมือเด็ก แบตเตอรี่แบบกระดุมอาจทำาให้เกิดการบาด
เจ็บสาหัสได้หา กกลืนหรือมีแบตเตอรี่อยู่ในส่วนใดส่วนหนึ่งของ
ร่างกาย หากคุณคิดว่าเด็กอาจกลืนหรือมีแบตเตอรี่อยู่ในร่างกาย
ให้ไปพบแพทย์โดยทันที โปรดนำาบรรจุภัณฑ์ของแบตเตอรี่หรือเครื่องไปด้วย
ถ้าทำาได้ เพื่อช่วยให้เจ้าหน้าที่สามารถระบุแบตเตอรี่ได้ อาการที่อาจเห็นได้
ไม่ชัด เด็กอาจมีอาการไอ ขย้อน น้ำาลายไหล หรือชี้ไปที่ลำาคอหรือท้อง
อาการที่เห็นได้ไม่ชัดเจนหรือไม่คงที่เป็นเรื่องที่ต้องคอยระมั ดระวัง อย่าปล่อย
ให้เด็กกินหรือดื่ม และอย่าปล่อยให้เด็กอาเจียน • หากช่องใส่แบตเตอรี่ปิด
ไม่ส นิท ให้หยุดใช้งานผลิตภัณฑ์และเก็บแบตเตอรี่ให้พ้นมือเด็ก • ใช้
แบตเตอรี่แบบกระดุมรุ่น LR41 กับผลิตภัณฑ์นี้เท่านั้น • อย่าชาร์จไฟ
แบตเตอรี่ที่ไม่สามาร ถชาร์จไฟได้ • เก็บผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่ให้ห่างจาก
ไฟไหม้ และห้ามให้ผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่สัมผัสแสงอาทิตย์หรือค วามร้อน
สูง • หากผลิตภัณฑ์ร้อนผิดปกติ มีกลิ่นแปลกๆ หรือเปลี่ยนสี ให้หยุดใช้
ผลิตภัณฑ์แล้วติดต่อ Philips • ห้ามวางผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่ไว้ในเตา
ไมโครเว ฟหรือบนเตาแม่เหล็กไฟฟ้า • ห้ามดัดแปลง เจาะ ทำาให้เกิดความเสีย
หาย หรือถอดแยกชิ้นส่วนผลิตภัณฑ์หรือแบตเตอรี่เพื่อป้องกันไ ม่ให้แบตเตอรี่
ร้อนเกินไป หรือปล่อยสารพิษหรือสารที่เป็นอันตราย อย่าทำาให้แบตเตอรี่เกิด
ไฟฟ้าลัดวงจร ชาร์จไฟเกิน หรือชาร์จไฟกลับด้าน • หากแบตเตอรี่เสียหาย
หรือรั่ว ให้หลีกเลี่ยงการสัมผัสกับผิวหนังหรือดวงตา หากเกิดเหตุการณ์เช่นนี้
ให้ล้างออกด้วยน้ำาเปล่าทันที และไปพบแพทย์ • เมื่อคุณจัดการแบตเตอรี่
ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามือของคุณ ผลิตภัณฑ์ และแบตเตอรี่แห้ง • ใส่แบตเตอรี่
ขั้ว + และ  ในทิศทางที่ถูกต้องตามเครื่องหมายในช่องใส่แบตเตอรี่ • อย่านำา
แบตเตอรี่ที่มีแบรนด์และชนิดต่างกันมาใช้ร่วมกัน อย่านำาแบตเตอรี่เก่าและ
ใหม่มาใช้ร่วมกัน และอย่าใช้แบตเตอรี่ที่มีรหัสวันที่ไม่ตรงกัน ถอดแบตเตอรี่
ออกจากผลิตภัณฑ์ หากคุณจะไม่ได้ใช้งานเป็นเวลานาน • เพื่อหลีกเลี่ยงการ
ลัด วงจรของแบตเตอรี่โดยไม่ตั้งใจหลังการถอด อย่าให้ขั้วแบตเตอรี่สัมผัสกับ
วัตถุที่เป็นโลหะ (เช่น เหรียญ ที่หนีบผม แหวน) ห้ามห่อแบตเตอรี่ด้วยแผ่น
ฟอยล์อลูมิเนียม ควรพันขั้วแบตเตอรี่หรือใส่แบตเตอรี่ในถุงพลาสติกก่อนทิ้ง
• ห้ามทิ้งแบตเตอรี่ใช้แล้วทิ้งที่หมดแล้วไว้ในผลิตภัณฑ์
การรีไซเคิล
• สัญลักษณ์นี้หมายความว่า คุณจะต้องไม่นำาผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าและแบตเตอรี่ไปทิ้งรวมกับ
ขยะภายในบ้านทั่วไป (รูปที่ 1) • ปฏิบัติตามกฎภายในประเทศของคุณสำาหรับการคัดแ ยก
ผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าและแบตเตอรี่
การถอดแบตเตอรี่แบบใช้แล้วทิ้ง
ในการถอดแบตเตอรี่แบบใช้แล้วทิ้ง ให้ดูรูปที่ 24
简体中文
重要安全信息
仅可将本产品用于预期用途。 使用本产品及其电池和附件之
前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后参考。 误
用可能会导致危害或严重伤害。
警告
• 请将纽扣电池(全新或使用过的)放到儿童接触不
到的地方。 如果不慎吞入按钮电池或将电池放入身
体任何部位,可能会造成严重伤害。 如果您认为电
池可能已被吞入或放入体内,请立即就医。 请尽量
一并携带电池包装或产品,便于工作人员识别电池。 症状可
能不明显。 您的孩子可能会咳嗽、呕吐或流口水,或者指向
自己的喉咙或胃部。 因症状不明显或不稳定,请务必保持警
惕。 请勿让儿童食用或饮用,以免发生呕吐。 • 如果无法完全
关闭电池盒,请停止使用该产品并将其放在儿童无法接触到的
地方。 • 本产品仅可使用 LR41 纽扣电池。 • 请不要给不可充
电电池充电。 • 请将产品和电池远离火源,切勿将其暴露于阳
光直射处或高温下。 • 如果产品异常发热或发出异味、变色,
请停止使用并联系飞利浦。 • 切勿将产品及其电池放置在微波
炉中或电磁炉上。 • 为防止电池发热或释放有毒有害物质,切
勿改装、刺穿、损坏或拆卸产品或电池。 切勿使电池短路、
过度充电或反向充电。 • 如果电池损坏或出现泄漏,请避免与
皮肤或眼睛接触。 如果不慎接触,请立即用清水冲洗并就
医。 • 处理电池时,请确保您的双手、产品和电池都是干燥
的。 • 插入电池,且正极和负极与电池仓或电池座内指示的方
向相同。 • 请勿混用不同品牌和类型的电池,不要混用新旧电
池,也不要使用日期代码不同的电池。 • 如果在一段时期内不
会使用本产品,请从产品中取出电池。 • 为避免电池拆卸后发
生意外短路,切勿让电池端子接触金属物体(例如硬币、发
夹、戒指)。 切勿用铝箔包裹电池。 在丢弃之前,请用胶带
将电池端子粘住或将电池放在塑料袋中。 • 切勿将电量耗尽的
一次性电池留在产品内。
回收
• 此符号表示电器产品和电池不能与一般的生活垃圾一同弃置 (图 1)。 • 请
遵守您所在国家/地区有关分类回收电器产品和电池的规定。
取出一次性电池
要卸下一次性电池,请参见图 2-4。
繁體中文
重要安全資訊
請依產品指定用途使用本產品。 使用本產品、其電池與配件前,請先仔細
閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後參考。 不當使用可能導致危險或
嚴重受傷。
警示
• 請勿讓孩童接觸鈕扣型電池 (無論是新電池或廢電
池)。 如果鈕扣型電池遭到誤吞或進入體內任何部
位,可能造成嚴重身體傷害。 如果您判斷電池已經
遭到誤吞或進入體內任何部位,請盡速就醫。 請盡
可能攜帶電池包裝或裝置前往就醫,以利醫務人員了解電池情
況。 相關症狀可能並不明顯。 您的孩子可能會咳嗽、嘔吐或
流口水,或不斷用手指自己的喉嚨或胃部。 如有不明或起伏
不定的症狀,一定要提高警覺。 這時請勿讓孩子飲食或為孩
子催吐。 • 如果電池槽未緊閉,請停止使用本產品,並切勿讓
孩童接觸。 • 本產品限用 LR41 鈕扣型電池。 • 請勿將非充電
式電池重複充電。 • 本產品和電池應放置遠離火源位置,且不
要暴露在直射陽光或高溫下。 • 如果產品異常發熱或散發異
味,或變色,請停止使用產品並與飛利浦聯絡。 • 請勿將產品
及其電池放進微波爐或放到電磁爐上。 • 請勿改裝、刺穿、損
壞或拆解本產品或電池,以防止電池升溫或釋放有毒或有害物
質。 請避免讓電池發生短路、過度充電或反向充電。 • 如果
電池損壞或漏液,請避免電池接觸到皮膚或眼睛。 如果不慎
接觸到皮膚或眼睛,請立即用水沖洗乾淨並就醫。 • 拿取電池
時,請確保雙手、本產品和電池都處於乾燥狀態。 • 放入電池
時,請將正負極 (+ 和 -) 朝著電池盒或固定座內指示的方向。
• 請勿混用不同品牌和類型的電池、混用新舊電池,也不要使
用日期代碼不同的電池。 • 如果您長時間不使用本產品,請取
出本產品的電池。 • 為避免電池在取出後意外發生短路,請勿
讓電池端子接觸到金屬物體 (例如硬幣、髮夾、戒指)。 請勿
以鋁箔紙包裹電池。 丟棄電池之前,請用膠帶黏住電池端
子,或將電池放進塑膠袋。 • 請勿將沒電的拋棄式電池留在產
品內。
回收
• 此符號表示電子產品及電池,不得與一般家用廢棄物一併丟棄 (圖 1)。
• 請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子產品與電池。
取出拋棄式電池
若要取出拋棄式電池,請參閱圖 2 到 4。
한국어
중요 안전 정보
본래 용도로만 제품을 사용하십시오. 본 제품과 배터리, 액세서리를 사용하기
전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
제품을 오용하면 위험한 상황이 발생하거나 심각한 부상을 입을 수 있습니다.
경고
• 동전형 배터리는 새 것과 사용한 것 모두 어린이의
손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 동전형 배터리를
삼키거나 배터리가 몸속으로 들어가면 심각한 부상을
입을 수 있습니다. 배터리를 삼켰거나 배터리가
몸속으로 들어갔다고 생각되면 즉시 치료를 받으십시오. 병원
직원이 배터리를 파악할 수 있도록 가능한 경우 배터리 포장이나
제품을 가져 가십시오. 증상은 명확하지 않을 수도 있습니다.
자녀가 기침 또는 구역질을 하거나 침을 흘릴 수 있으며, 목이나
배를 가리킬 수 있습니다. 증상이 불분명하거나 바뀌면 주의해야
합니다. 자녀가 식사를 하거나 음료를 섭취하지 않도록 하고
구토하지 않도록 하십시오. • 배터리함이 꽉 닫히지 않는 경우 제품
사용을 중지하고 아이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. • 이
제품을 LR41 동전형 배터리로만 작동하십시오. • 재충전할 수
없는 배터리를 충전하지 마십시오. • 제품과 배터리를 불에서 멀리
떨어진 곳에 두고 직사광선이나 고온에 노출되지 않도록 하십시오.
• 제품이 이상 수준으로 뜨거워지거나 냄새가 나거나 색이 변하면
제품 사용을 중단하고 필립스 고객 센터에 문의하십시오. • 제품과
배터리를 전자레인지에 넣거나 또는 인덕션 위에 올리지 마십시오.
• 배터리가 가열되거나 유독 또는 유해 물질이 방출되지 않도록
제품 또는 배터리를 개조하거나 구멍을 내거나 손상시키거나
분해하지 마십시오. 배터리를 누전시키거나 과충전하거나
역충전하지 마십시오. • 배터리가 손상되거나 누출된 경우 피부
또는 눈에 닿지 않도록 하십시오. 이 경우 즉시 물로 잘 헹구고
치료를 받으십시오. • 배터리를 다룰 때는 손, 제품 및 배터리가
마른 상태인지 확인하십시오. • 배터리함이나 홀더에 표시된
방향으로 배터리의 극성(+/-)을 맞춰 끼우십시오. • 브랜드와
종류가 서로 다른 배터리를 혼용하지 마십시오. 새 배터리와
사용한 배터리를 혼용하지 마십시오. 날짜 코드가 서로 다른
배터리를 사용하지 마십시오. • 오랫동안 사용하지 않을 경우에는
제품에서 배터리를 빼 두십시오. • 배터리를 분리한 후 실수로
배터리가 단락되는 것을 방지하려면 배터리 단자가 금속 물체(예:
동전, 머리핀, 고리)에 닿지 않도록 하십시오. 배터리를 알루미늄
포일로 감싸지 마십시오. 배터리 단자에 테이프를 붙이거나 비닐
봉지에 넣어 폐기하십시오. • 빈 일회용 배터리를 제품 안에 두지
마십시오.
재활용
• 이 기호는 전기 제품 및 배터리를 일반 가정용 쓰레기 (그림 1)와 함께 폐기하면
안 된다는 것을 의미합니다. • 전기 제품 및 배터리의 분리 수거에 대한 해당
국가의 규정을 준수하십시오.
일회용 배터리 분리
일회용 배터리를 분리하려면 그림 2-4를 참조하십시오.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ



ﺮﻳﺬﺤﺗ








LR41



Philips













ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
1

ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺩﺎﻌﻳ ﻻ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﯽﺳرﺎﻓ
ﻢﻬﻣ ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
 

 
رﺍﺪﺸﻫ










LR41


Philips






 







ﺖﻓﺎﯾزﺎﺑ

1

ﻑﺮﺼﻣ رﺎﺑ ﮏﯾ ﯼﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺝرﺎﺧ
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BRE740/90 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide