ACEFAST A21 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
A25 PD20W(C+A) 2ポート充電器をお買い上げ、誠にありがとうございます。
このユーザーマニュアルを注意深く読み、いつか参考になれるようにいつでも見られ
るところに保管してください。 サポートが必要な場合は、アフターセールスチーム
に連絡し、製品モデルとAmazonの注文番号をお知らせください。
A25 PD20W(C+A) 2ポート充電器
マニュアル
製品展示
カ タ グ 、コ ン テ
Thank you for purchasing the PD30W GaN single USB-C charger.
Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number and Amazon
order number.
PD30W GaN single USB-C charger
User Manual
for: A21 / A23 / A24
Quick Start Guide
Product Diagram
Package Contents
Specifications
Please read all instructions and warnings before using this product. Improper use will cause
damage to the product.
1. Do not store this product under high temperature, strong light and strong magnetic
environment, do not place it in other harsh environments such as fire source to avoid heat,
combustion or electrical shock.
2. When over-voltage, over-current, or over-temperature occurs during charging, the charger
will automatically stop charging to avoid damage. When returning to the normal state,
charging will continue.
3. Do not disassemble, repair or modify this device by yourself.
4. Do not touch the power adapter with wet hands or immerse it in water or other liquids.
5. Do not use the power adapter for products higher than the output range of this product to
avoid electrical shock, burning or damage to the device.
Note:
1. Plug the charger into a wall outlet.
2. Connect a charging cable (not included) to your device charging port.
3. Connect the other end to an output port on the charger.
4. Unplug your devices when fully charged.
Use environment
1. Working environment temperature: use at altitudes below 2000 meters and under
non-tropical climate conditions.
2. The device is only suitable for indoor use.
3. Storage temperature: -20 ℃ to 40 ℃.
Getting Started
Пожалуйста, прочтите все инструкции и предупреждения перед использованием этого
продукта. Неправильное использование вызовет повреждение товара.
1. Не храните этот продукт при высокой температуре, сильном освещении и вблизи
сильного магнитного поля, не помещайте его в другие суровые условия, такие как
источник огня, во избежание нагрева, возгорания или поражения электрическим током.
2. Когда во время зарядки происходит перенапряжение, перегрузка по току или перегрев,
зарядное устройство автоматически прекращает зарядку, чтобы избежать повреждений.
При возврате в нормальное состояние зарядка продолжится.
3. Не разбирайте, не ремонтируйте или не модифицируйте это устройство
самостоятельно.
4. Не прикасайтесь к адаптеру питания мокрыми руками и не погружайте его в воду
или другие жидкости.
5. Не используйте адаптер питания для продуктов, выходная мощность которых
превышает допустимый для данного продукта диапазон, чтобы избежать поражения
электрическим током, ожогов или повреждения устройства.
Примечание:
Условия использования
1. Температура рабочей среды: используйте на высоте ниже 2000 метров и в
нетропических климатических условиях.
2. Устройство подходит только для использования в помещении.
3. Температура хранения: от -20 ℃ до 40 ℃.
Характеристики
1. Подключите зарядное устройство к розетке.
2. Подключите кабель для зарядки (не входит в комплект) к порту устройства,
которое нужно зарядить.
3. Подключите другой конец кабеля к выходному порту на зарядном устройстве.
4. Отключите устройство, когда оно полностью заряжено.
Начало работы
Ambiente de uso
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. Su uso indebido
dañará el producto.
1. No almacene este producto bajo temperatura alta, ambiente magnético alto e iluminación
alta, no lo coloque en ambientes peligrosos como ser cerca de fuego, para prevenir que se
caliente, u ocurra una combustión o descarga eléctrica.
2. Cuando se sobrecargue el voltaje, la corriente, o la temperatura mientras se carga, el
cargador detendrá de manera automática la carga para prevenir daños. Una vez normalizada
la situación, se reanudará la carga.
3. No debe desarmar, reparar o modificar este dispositivo por sí mismo.
4. No toque el adaptador de corriente con manos mojadas ni lo sumerja en agua u otros líquidos.
5. No use el adaptador de corriente a productos de rango de salida más que el de este producto
para evitar choques eléctricos, quemas o daños al equipo.
Nota:
1. Temperatura ambiente de funcionamiento: Uso en condiciones climáticas por
debajo de 2000m sobre el nivel del mar y en áreas no tropicales.
2. Este dispositivo solo puede usarse en interiores.
3. Temperatura de almacenamiento: -20 ℃ a 40 ℃.
1. Enchufe el cargador en el toma corriente de la pared.
2. Conecte un cable de carga (no incluido) al puerto de carga del dispositivo.
3. Conecte el otro extremo a un puerto de salida en el cargador.
4. Desenchufe sus dispositivos cuando se complete la carga.
Puntos de partida
Detalles
Veuillez lire toutes les instructions et les informations d’alarme avant d’utiliser ce produit.
L’utilisation incorrecte va endommager le produit.
1. Il est interdit de stocker ce produit dans un environnement de haute température, de
forte ensoleillement ou de magnétisme fort. Il est interdit de poser ce produit dans les autres
environnements de mauvaises conditions (par exemple: source d’incendie), en vue d’éviter
la surchauffe, la combustion et l’électrocution.
2. Durant la charge, s’il présente les problèmes ci-dessous: surtension, surcourant ou
surchauffe, le chargeur arrête la charge automatiquement afin de prévenir son endommage.
Lorsque l’état de charge est rétabli à celui normal, le chargeur va continuer la charge.
3. Il est interdit de démonter, de maintenir ou de corriger ce produit par soi-même.
4. Il est interdit de toucher l’adaptateur de la source d’électricité par les mains humides ou de
mettre l’adaptateur de la source d’électricité dans l’eau ou d’autres liquides.
5. Il est interdit d’utiliser l’adaptateur de la source d’électricité sur les autres produits dont la
plage de sortie est supérieure à celle de ce produit, afin de prévenir l’électrocution, la brûlure
et l’endommage du dispositif.
Nota :
Environnement d'utilisation
1. Température ambiante de fonctionnement: à utiliser à l'altitude de moins de 2000m
et aux conditions climatiques dans les régions non tropicales.
2. Ce dispositif est utilisé uniquement à l'intérieur.
3. Température de stockage: -20 ℃~40 ℃.
1. Insérer le chargeur dans une prise murale.
2. Connecter le fil de charge (non compris) avec l’interface de charge de votre dispositif.
3. Connecter l’autre bout du fil de charge avec un port de sortie du chargeur.
4. Retirer votre dispositif à la fin de charge.
Comment utiliser
Tableau des spécifications
使用環境
本製品をご使用になる前に、取扱説明書と警告情報を熟読してください!不適当な使用
の場合、製品の損壊を引き起こします。
1. 高温、強光又は強磁性の環境の下で本製品を貯蔵することを禁止します。本製品を、
その他の悪い環境(例えば、発火源)に放置することを禁止します。これで、加熱、
燃焼と感電を避けます。
2. 充電期間において、過電圧、過電流又は温度超過が発生した場合、充電器が充電を
自動に停止するようにすることによって、損壊を防止します。充電状態が正常状態に回
復する場合、充電器は、引き続き充電します。
3. 本製品を勝手に取り外したり、修理したり、又は修正したりすることを禁止します。
4. 湿っぽい手で電源アダプターに触れるか、又は電源アダプターを、水又はその他の液
体に浸すことを禁止します。
5. 電源アダプターを、出力範囲が本製品を上回るその他の製品に使用することを禁止し
ます。これで、感電、焼損と装置損壊を防止します。
注:
1. 作業環境温度: 海抜2000メートル以下及び非熱帯地区気候条件に使用する。
2. 本装置は、室内用途のみに適用されます。
3. 貯蔵温度: -20 ℃~40 ℃。
1. 充電器を一つの壁式コンソールに插入します。
2. 充電ケーブル(同梱されていません)を、あなたの装置の充電口に接続します。
3. 充電ケーブルのその他の端末を充電器の一つの出力ポートに接続します。
4. 充電完成後、あなたの装置を抜け出します。
使用開始
仕様表
Ambiente dell’uso
Leggere tutte le informazioni di istruzioni e avvertenze prima dell’uso. L’uso improprio può
comportare i danni al prodotto.
1. È vietato conservare il prodotto nell’ambiente ad alta temperatura, con luce intensa o nel
campo magnetico potente. È vietato anche posizionare il prodotto in altri ambienti difficili
(come fonti di fuoco) per evitare surriscaldamento, bruciatura e scosse elettriche.
2. Se è presente la sovratensione, la sovracorrente o la sovratemperatura durante la ricarica,
per evitare i danni, il caricabatteria smetterà automaticamente la ricarica. Quando ritorna allo
stato di ricarica normale, il caricabatteria continuerà a caricarsi.
3. È vietato smontare, riparare o modificare questo prodotto da soli.
4. È vietato toccare l’adattatore di alimentazione con le mani bagnate o metterlo nell’acqua o
negli altri liquidi.
5. È vietato applicare l’adattatore di alimentazione agli altri prodotti con gamma di uscita fuori
a questo prodotto per evitare scosse elettriche, bruciatura e danni al dispositivo.
Nota:
1. Temperatura di lavoro: utilizzato nelle condizioni atmosferiche delle aree non
tropicali ed inferiori a 2000 metri sul livello del mare.
2. È adatto solo per uso all’interno.
3. Temperatura di conservazione: -20 ℃-40 ℃.
1. Collegare il caricabatteria a una presa a muro.
2. Collegare il cavo di ricarica (non incluso) alla porta di ricarica del tuo dispositivo.
3. Collegare l’altra estremità del cavo di ricarica a una delle porte del caricabatteria.
4. Dopo la ricarica, scollegare il tuo dispositivo.
Inizio delluso
Tabella delle specifiche
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا أﺪﺑ
.1
.2
.3
.4
يراﺪﺟ ﺲﺒﻘﻣ ﻰﻟإ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻞﺧدأ
زﺎﮭﺠﻠﻟ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﺬﻔﻨﻣ ﻊﻣ (ﻦﻤﻀﺘﯾ ﻻ) ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻚﻠﺳ ﻞﺻو
ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟ جاﺮﺧإ ﺬﻔﻨﻣ ﻊﻣ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻚﻠﺴﻟ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻞﺻو
زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا ،ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ لﺎﻤﻛإ ﺪﻌﺑ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا لوﺪﺟ
Nutzungsumgebung
Lesen Sie bitte alle Anweisungen und Warnhinweise vor Verwendung dieses Produkt.
1. Es ist verboten, das Produkt in hoher Temperatur, starkem Licht oder starker magnetischer
Umgebung zu lagern. Es darf nicht in anderen rauen Umgebungen (wie Feuerquellen) eingesetzt
werden, um Überhitzung, Verbrennung und Elektroschock zu vermeiden.
2. Wenn Überspannung, Überstrom oder Übertemperatur bei der Aufladung entstehen, wird das
Ladegerät automatisch das Laden beenden, um Schäden zu vermeiden. Wenn der Ladezustand
wieder normal ist, wird das Ladegerät weiterhin geladen.
3. Es ist verboten, dieses Produkt ohne Genehmigung zu demontieren, zu reparieren oder zu
modifizieren.
4. Berühren Sie den Adapter nicht mit nassen Händen oder tauchen ihn nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
5. Es ist verboten, den Netzadapter zum Zweck anderen Produkten zu verwenden, deren
Ausgangsspektrum höher als dieses Produkt ist, um Elektroschock, Verbrennung und
Beschädigung an Geräte zu verhindern.
Vermerkungen:
Temperatur der Arbeitsumgebung: Es kann unter klimatischen Bedingungen von weniger als
2000 Metern über dem Meeresspiegel und nicht-tropischen Regionen eingesetzt werden.
2. Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich geeignet.
3. Temperatur der Lagerung: -20 ℃~40 ℃.
1. Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose an der Wand.
2. Verbinden Sie das Ladekabel (nicht enthalten) mit dem Ladesteckdose Ihres Gerätes.
3. Schließen Sie das andere Ende des Ladekabels an einen der Ausgabeport des
Ladegeräts an.
4. Entfernen Sie Ihr Gerät nach dem Laden.
Um die Verwendung zu starten.
Tabelle der Spezifikationen
规格
请在使用本产品前阅读所有说明和警告。使用不当会导致损坏产品。
1. 请勿将本产品存放在高温、强光、强磁下环境请勿将其置于火源等其他恶劣
环境中以免受热燃烧或电击。
2. 当充电过程中出现过压、过流或过温时充电器会自动停止充电以免损坏。
恢复正常状态时充电将继续。
3. 请勿自行拆卸、修理或改装本设备。
4. 请勿用湿手触摸电源适配器或将其浸入水或其他液体中。
5. 请勿将电源适配器用于高于本产品输出范围的产品避免触电、燃烧或损坏设备。
注:
1. 将充电器插入墙上插座。
2. 将充电线(未随附)连接到您的设备充电端口。
3. 将另一端连接到充电器上的输出端口。
4. 充满电后拔下设备。
使用环境
1. 工作环境温度: 海拔2000米以下和非热带地区气候条件下使用。
2. 该设备只适合室内使用。
3. 储存温度: -20℃~40℃。
使用开始
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا فوﺮظ
ﮫﯿﺒﻨﺘﻟا:
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻄﻌﺗ ﺐﺒﺴﯾ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ءﻮﺳ نإ .ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ تاراﺬﻧﻹاو تﺎﻧﺎﯿﺒﻟا ﻊﯿﻤﺟ أﺮﻗا.
ﺬھ ﻊﺿو عﻮﻨﻤﻣ .يﻮﻘﻟا ﺲﯿطﺎﻨﻐﻤﻟا وأ ﺔﯾﻮﻘﻟا ﺔﻌﺷﻷا وأ ﺔﯿﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا فوﺮظ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻦﯾﺰﺨﺗ عﻮﻨﻤﻣ
ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟاو قاﺮﺘﺣﻻاو ﺔطﺮﻔﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ (رﺎﻨﻟا ﻞﺜﻣ) ىﺮﺧﻷا ﺔﺌﯿﺴﻟا فوﺮﻈﻟا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ا.
ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻦﻋ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻒﻘﯾ ،ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ةﺮﺘﻓ ﻲﻓ ةراﺮﺤﻟا طﺮﻓ وأ رﺎﯿﺘﻟا طﺮﻓ وأ ﺪﮭﺠﻟا طﺮﻓ ﺪﻨﻋ
ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻞﺻاﻮﯾ ،ﻲﻌﯿﺒﻄﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻊﺿو ةدﺎﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ .ﻞﻄﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺎﯿﻜﯿﺗﺎﻣﻮﺗوأ.
ﻢﻜﺴﻔﻨﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻞﯾﺪﻌﺗ وأ حﻼﺻإ وأ ﻚﻓ عﻮﻨﻤﻣ
ىﺮﺧﻷا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﺌﯾﺎﮭﻣ ﺮﻤﻏ وأ ﺔﻠﻠﺒﻤﻟا ﺪﯿﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﺌﯾﺎﮭﻣ ﺲﻣﻼﺗ عﻮﻨﻤﻣ
ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻰﻠﻋأ جاﺮﺧﻹا لﺎﺠﻤﺑ ىﺮﺧﻷا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﺌﯾﺎﮭﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳا عﻮﻨﻤﻣ
زﺎﮭﺠﻟا ﻞﻄﻌﺗو قاﺮﺘﺣﻻاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
.1
.2
.3
.4
.5
.1
.2
.3
.ﺔﯿﺋاﻮﺘﺳا ﺮﯿﻏ ﺔﯿﺧﺎﻨﻣ فوﺮظ ﺖﺤﺗو ﺮﺘﻣ 2000 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ تﺎﻋﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋ مﺪﺨﺘﺴﺗ :ﻞﻤﻌﻟا ﺔﺌﯿﺑ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺮﻐﻟا ﻞﺧاد لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ﺐﺳﺎﻨﯾ
40~ -20 :ﻦﯾﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.
AC100-240V~1.0A 50Hz/60Hz
Output C1
Input
Total output 30W Max
DC5V 3A 9V 3A 12V 2.5A 15V 2A 20V 1.5A (PD30W Max)
AC100-240V~1.0A 50Hz/60Hz
Ausgabe C1
Eingabe
Ausgeben 30W Max
DC5V 3A 9V 3A 12V 2.5A 15V 2A 20V 1.5A (PD30W Max)
AC100-240V~1.0A 50Hz/60Hz
Sortie C1
Entrée
Sortie totale 30W Max
DC5V 3A 9V 3A 12V 2.5A 15V 2A 20V 1.5A (PD30W Max)
AC100-240V~1.0A 50Hz/60Hz
Uscita C1
Ingresso
Uscita totale 30W Max
DC5V 3A 9V 3A 12V 2.5A 15V 2A 20V 1.5A (PD30W Max)
AC100-240V~1.0A 50Hz/60Hz
C1 جاﺮﺧإ
لﺎﺧدﻹا
ﺔﻣﺎﻌﻟا جاﺮﺧإ 30W Max
DC5V 3A 9V 3A 12V 2.5A 15V 2A 20V 1.5A (PD30W Max)
AC100-240V~1.0A 50Hz/60Hz
出力 C1
入力
総出力 30W Max
DC5V 3A 9V 3A 12V 2.5A 15V 2A 20V 1.5A (PD30W Max)
AC100-240V~1.0A 50Hz/60Hz
Salida C1
Entrada
Salida total 30W Max
DC5V 3A 9V 3A 12V 2.5A 15V 2A 20V 1.5A (PD30W Max)
AC100-240V~1.0A 50Hz/60Hz
Выход C1
Вход
Общий выход 30W макс
DC5V 3A 9V 3A 12V 2.5A 15V 2A 20V 1.5A (PD30W макс)
AC100-240V~1.0A 50Hz/60Hz
输出 C1
输入
总输出 30W Max
DC5V 3A 9V 3A 12V 2.5A 15V 2A 20V 1.5A (PD30W Max)
Ultra-compact
Gallium Nitride
(GaN) components
Użytkowanie
Temperatura środowiska pracy: Stosowany w klimacie nie tropikalnym i na wysokości
poniżej 2000 m npm.
2. Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
3. Temperatura przechowywania: -20 ℃ do 40 ℃.
1. Podłącz ładowarkę do gniazdka sieciowego.
2. Podłącz kabel ładujący (brak w zestawie) do portu ładowania urządzenia.
3. Podłącz drugi koniec do portu wyjściowego ładowarki.
4. Odłącz urządzenia po pełnym naładowaniu.
Pierwsze kroki
Specyfikacje
AC100-240V~1.0A 50Hz/60Hz
Wejście C1
Wydajność
30W Max
DC5V 3A 9V 3A 12V 2.5A 15V 2A 20V 1.5A (PD30W Max)
Przeczytaj wszystkie instrukcje i ostrzeżenia przed użyciem tego produktu. Niewłaściwe użycie
spowoduje uszkodzenie produktu.
1. Nie przechowuj tego produktu w wysokiej temperaturze, silnym świetle i silnym polu
magnetycznym, nie umieszczaj go w innych trudnych warunkach, takich jak źródło ognia, aby
uniknąć przegrzania, spalenia lub porażenia prądem.
2. Gdy podczas ładowania wystąpi przepięcie, przeciążeenie lub przegrzanie, ładowarka
automatycznie zatrzyma ładowanie aby uniknąć uszkodzenia. Po powrocie do normalnego
stanu, ładowanie będzie kontynuowane.
3. Nie należy samodzielnie demontować, naprawiać ani modyfikować tego urządzenia.
4. Nie dotykaj ładowarki mokrymi rękami ani nie zanurzaj jej w wodzie lub innych płynach –
unikaj wiglotnych miejsc.
5. Nie używaj ładowarki do produktów wyższych niż zakres wyjściowy tego produktu, aby
unikać porażenia prądem, poparzenia lub uszkodzenia urządzenia.
Notatka :
Całkowita moc
Keep away from liquids and extreme heat
For questions, support, or warranty claims, contact us at the mail below that
corresponds with your region. Please include your Amazon order number and
product mode number.
Amazon US orders: [email protected]
Amazon EU orders: [email protected]
Amazon UK orders: [email protected]
Amazon CA orders: [email protected]
Amazon JP orders: [email protected]
Other region orders: [email protected]
*Please note, ACEFAST can provide after sales service for products purchased
from any official ACEFAST store. If you have purchased from local seller, you can
also contact them directly for service or warranty issues.
Warranty & Customer Support
Product Care
液体と極度の高熱から遠ざけてください
保証サポ
製品のメンナンス方法
アフターサポートの詳細につきましてはお届けした商品は初期不良、損傷、
欠品などの場合は至急にご連絡ください。連絡方法:
「アカウントサービス」-「注文履歴」-「販売元」-「質問する」。
Amazon US orders: [email protected]
Amazon EU orders: [email protected]
Amazon UK orders: [email protected]
Amazon CA orders: [email protected]
Amazon JP orders: [email protected]
Other region orders: [email protected]
メッセージからのお問い合わせ基本的に24時間以内年中無休で対応できます。
購入日より12ヶ月の保証つき。もし商品に関するご不明点や不具合があった場合
は、ご遠慮なくご連絡ください。
Shenzhen Houshuxia Technology Co., LTD
www.acefast.com | [email protected]
Rm203, 2nd Floor, Building C, Youth Pioneer Park,
Jianshe East Road, Tsinghua Community,
Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China
Shenzhen, 518000, China
深セン市後樹下科技有限公司
中国深セン市龍華区龍華街道
清華コミュニティ建設東路
青年創業園C座2階203室
中国深セン 518000
GaN
(窒化ガリウム)
技術
  • Page 1 1

ACEFAST A21 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues