REXTON ADORE ITE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

www.rexton.com
Intra-auriculaires
Adore ITC, Adore ITE
Guide d'utilisation
2
Sommaire
Bienvenue    4
Vos aides auditives    5
Type d'appareil    5
Vous familiariser avec vos aides auditives     6
Composants    7
Boutons de commande    8
Programmes d'écoute    9
Fonctionnalités    9
Piles    10
Taille des piles et conseils d'utilisation    10
Remplacement des piles    11
Manipulation de vos aides auditives    12
Mise en marche et arrêt    12
Mise en place et retrait des aides auditives    14
Réglage du volume    16
Changement de programme d'écoute    16
Situations d'écoute particulières    17
Au téléphone    17
Diusion audio par iPhone    18
Mode Avion    18
3
Maintenance et entretien    19
Aides auditives    19
Maintenance eectuée par un professionnel    20
Autres informations    21
Consignes de sécurité    21
Accessoires    21
Symboles utilisés dans ce document    21
Dépannage    22
Informations spéciques au pays    24
Entretien et garantie    27
4
Bienvenue
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec 
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre 
audioprothésie, vous aideront à comprendre les 
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par vos 
aides auditives. 
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il 
e recommandé de les porter tous les jours, toute la 
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide 
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les 
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
5
Vos aides auditives
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous 
indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos 
aides auditives.
Type d'appareil
Vos aides auditives sont des modèles personnalisés qui 
ont été spécialement fabriqués en fonction de l'anatomie 
de vos oreilles. Elles se positionnent directement dans 
l'oreille, soit dans la conque, soit profondément à 
l'intérieur du conduit auditif. Elles ne sont pas prévues 
pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes
dont l'âge de développement e inférieur à 3 ans.
La fonctionnalité sans l permet d'utiliser les fonctions 
audiologiques avancées et de synchroniser les deux 
aides auditives.
Vos aides auditives sont équipées de 
Bluetooth® low energy* une technologie qui permet 
d'échanger facilement des données avec votre
smartphone et de disposer facilement d'une diusion 
audio en continu avec votre iPhone**.
*  La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et le 
fabricant légal de ce produit utilise ces marques sous licence. Les autres marques de 
commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
**iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregirée 
aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
6
Vous familiariser avec vos aides auditives
Pour utiliser ininctivement vos aides auditives, nous 
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre
à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre 
main, essayez de manipuler les boutons de commande 
et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous 
pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement 
lorsque vous porterez les aides auditives.
Si vous avez du mal à utiliser les boutons de 
commande de vos aides auditives lorsque vous 
les portez, vous pouvez utiliser une application 
smartphone pour la commande de vos aides
auditives.
7
Composants
Ce guide d'utilisation décrit plusieurs types d'aides
auditives. Identiez le type d'aide auditive que vous 
utilisez sur les illurations suivantes.
Notez que le positionnement du bouton-poussoir et de 
l'évent sur l'aide auditive e personnalisé, pour une 
adaptation optimale à votre oreille. Vos aides auditives 
peuvent par conséquent avoir un aspect diérent de celui 
des appareils représentés dans les illurations.
ITC/HS
Microphone
Bouton-poussoir
 Deuxième microphone
Tiroir pile
 Évent (en option)
ITE
Microphone
Bouton-poussoir
 Deuxième microphone
Tiroir pile
 Évent (en option)
8
Boutons de commande
Le bouton-poussoir vous permet, par exemple, de 
changer de programme d'écoute. Votre audioprothésie 
a programmé les fonctions de votre choix sur le bouton-
poussoir.
Vous pouvez utiliser une application smartphone 
pour la télécommande.
Fonctionnement du bouton-poussoir L R
Appui bref :
Programme +
Volume +
Volume ‒
Marche/arrêt Flux TV
Appui pendant 2 secondes environ :
Programme +
Volume +
Volume ‒
Marche/arrêt Flux TV
Activer/Désactiver le mode Avion
Appui pendant plus de 3 secondes :
Activation/désactivation
L = gauche, R = droite
9
Programmes d'écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe
« Changement de programme d'écoute ».
Fonctionnalités
La mise en route diérée permet une insertion
des aides auditives sans subir de siement 
intempeif.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Mise en marche et arrêt ».
10
Piles
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous 
entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile 
dépend de son type. 
Taille des piles et conseils d'utilisation
Demandez à votre audioprothésie les piles 
recommandées.
Taille de la pile : 312
■  Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides 
auditives.
■  Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser 
vos aides auditives pendant plusieurs jours.
■  Ayez toujours des piles de rechange.
■  Retirez les piles usagées immédiatement et mettez-
les au rebut en suivant les réglementations locales en
vigueur pour le recyclage.
11
Remplacement des piles
Retrait de la pile :
XOuvrez le tiroir pile.
XRetirez la pile 
manuellement.
Mise en place de la pile :
XSi la pile e recouverte d'un lm protecteur, 
enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt 
à utiliser la pile.
XVeillez à ce que le 
symbole « + » de la pile soit
positionné vers le haut.
XFermez le tiroir pile avec précaution. Une résiance 
à la fermeture signie que la pile n'e pas insérée 
correctement.
Ne pas forcer pour fermer le tiroir pile. Vous pourriez 
l'endommager.
12
Manipulation de vos aides auditives
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre en 
marche ou arrêter vos aides auditives.
Par le tiroir pile :
XMise en marche : fermez le tiroir pile.
L'aide auditive e programmée avec le volume et le 
programme d'écoute par défaut.
XArrêt : ouvrez entièrement le tiroir pile.
Avec le bouton-poussoir :
XMise en marche ou arrêt : appuyez sur le bouton-
poussoir en le maintenant enfoncé pendant
plusieurs secondes. Veuillez vous reporter au 
paragraphe « Boutons de commande » pour le
paramétrage des commandes.
Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume
et le programme d'écoute utilisés précédemment
reent programmés. 
Lors du port des aides auditives, une alerte sonore peut
indiquer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive.
13
La fonction « Mise en route diérée » vous permet
d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique 
de quelques secondes. Vous pouvez ainsi positionner 
vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de
siement intempeif.
La fonction « Mise en route diérée » peut être activée 
par votre audioprothésie. 
14
Mise en place et retrait des aides auditives
Vos aides auditives ont été ajuées avec précision pour 
votre oreille droite et votre oreille gauche. L'annotation 
présente sur l'aide auditive indique le côté :
■  R = oreille droite
■  L = oreille gauche
Mise en place d'une aide auditive :
XIntroduisez l'aide auditive 
dans votre conduit auditif
avec précaution.
XTournez-la légèrement 
jusqu'à ce qu'elle soit bien 
en place.
Ouvrez puis fermez la 
bouche pour éviter une
accumulation d'air dans le
conduit auditif. 
15
Retrait d'une aide auditive :
REMARQUE
Ne tirez jamais sur le couvercle du tiroir pile 
pour retirer l'aide auditive. Vous risqueriez 
d'endommager votre aide auditive.
XAppuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer 
l'aide auditive.
XVeuillez tenir l'aide auditive 
entre le pouce et l'index et 
la retirer avec précaution.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque 
utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe 
« Maintenance et entretien ».
16
Réglage du volume
Le volume de vos aides auditives se règle
automatiquement, il n'e donc pas nécessaire de 
l'ajuer manuellement.
XSi vous préférez régler le volume manuellement, 
appuyez sur le bouton-poussoir.
Voir le paragraphe « Boutons de commande », pour le
réglage du bouton-poussoir.
Un signal optionnel peut indiquer le changement de 
volume.
Changement de programme d'écoute
Vos aides auditives ajuent automatiquement le son à la 
situation d'écoute.
Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes
d'écoute qui vous permettent de changer le son, si 
nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement 
de programme.
XPour changer de programme d'écoute, appuyez 
brièvement sur le bouton-poussoir.
Voir le paragraphe « Boutons de commande »,
pour le réglage des boutons de commande. Voir le 
paragraphe « Programmes d'écoute », pour la lie 
des programmes d'écoute.
Le volume par défaut e appliqué. 
17
Situations d'écoute particulières
Au téléphone
Lorsque vous êtes au téléphone, 
tournez légèrement le récepteur 
téléphonique pour qu'il ne recouvre 
pas complètement l'oreille.
Programme téléphone
Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous 
téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésie 
de congurer le programme téléphone. 
XSélectionnez le programme téléphone chaque fois que 
vous êtes au téléphone.
Si un programme téléphone e conguré pour 
vos aides auditives, il e lié au paragraphe 
« Programmes d'écoute ». 
18
Diusion audio par iPhone
Vos aides auditives sont certiées Fabriquées pour
iPhone. Cela signie que vous pouvez recevoir des 
appels téléphoniques et écouter directement dans vos 
aides auditives de la musique envoyée par votre iPhone.
Pour avoir plus d'informations sur les appareils
iOS compatibles, l'appairage, la diusion audio en 
continu et d'autres fonctions utiles, contactez votre 
audioprothésie.
Mode Avion
Dans les zones où l'utilisation de la technologie Bluetooth 
n'e pas autorisée (p. ex. dans certains avions), vous 
pouvez activer le mode Avion. Il désactive temporairement 
le Bluetooth dans vos aides auditives. Sans Bluetooth, 
les aides auditives fonctionnent toujours, mais la diusion 
audio directe et en continu n'e plus possible et d'autres 
fonctions sont également indisponibles. 
XPour activer ou désactiver le mode Avion, utilisez 
l'application smartphone ou les boutons de commande
de vos aides auditives.
Voir le paragraphe « Boutons de commande » pour
plus d'informations.
Une alerte sonore indique l'activation ou la désactivation 
du mode Avion.
19
Maintenance et entretien
Pour prévenir tout dommage, il e important de prendre 
soin des aides auditives et de respecter quelques règles 
de base qui deviendront vite une habitude quotidienne.
Aides auditives
Séchage et ockage
XLaissez sécher vos aides auditives pendant la nuit.
XAvant une longue période d'inutilisation, rangez vos 
aides auditives dans un environnement sec, le tiroir
pile étant ouvert et sans pile.
XDemandez à votre audioprothésie un complément 
d'information.
Nettoyage
Pour des raisons d'hygiène et de maintien en bon état
de marche, veillez à nettoyer les aides auditives chaque 
jour.
XNettoyez quotidiennement vos aides auditives à l'aide 
d'un chion doux et sec.
20
XVos aides auditives peuvent
être pourvues d'un pare-
cérumen qui empêche le 
cérumen de pénétrer dans
l'appareil. Veillez à ne pas 
endommager le pare-cérumen
lors du nettoyage des aides
auditives. 
XIl ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau 
courante ou l'immerger dans l'eau.
XN'exercez aucune pression lors du 
nettoyage.
XVotre audioprothésie peut vous fournir les produits 
d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux, 
ou un complément d'information sur la façon de
maintenir vos aides auditives en bon état de marche.
Maintenance eectuée par un professionnel
Votre audioprothésie peut eectuer un nettoyage et une 
maintenance complets et professionnels. 
S'il devient nécessaire de remplacer le pare-cérumen ou
la protection microphonique (anti-vent), il faut que cela 
soit réalisé par un professionnel.
Demandez conseil à votre audioprothésie en ce qui 
concerne la périodicité de la maintenance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

REXTON ADORE ITE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à