OUIEZEN OZ ITE 15 G4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MODE D’EMPLOI
SYSTÈMES AUDITIFS RIC
OZ ITE G4
2
SOMMAIRE
Bienvenue 4
Vos aides auditives 5
Type d'appareil 5
Se familiariser avec vos aides auditives 5
Composants 6
Boutons de commande 7
Réglages 8
Piles 9
Taille des piles et conseils d'utilisation 9
Remplacement des piles 10
Manipulation de votre aide auditive 11
Mise en marche et arrêt 11
Mise en place et retrait des aides auditives 12
Réglage du volume 16
Changement de programme d'écoute 16
Situation d'écoute particulières 17
Au téléphone 17
Maintenance et entretien 18
Aides auditives 18
Embouts 19
Maintenance eectuée un professionnel 22
3
Autres informations 23
Consignes de sécurité 23
Fonctionnalité sans l 23
Accessoires 23
Symboles utilisés dans ce document 24
Dépannage 24
Entretien et garantie 26
4
BIENVENUE
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accom-
pagner dans votre vie quotidienne. Comme avec toute
chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour vous y
habituer.
Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre audio-
prothésiste, vous aideront à comprendre les avantages et la
meilleure qualité de vie oerts par vos aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il est
recommandé de les porter tous les jours, toute la journée.
Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les infor-
mations de sécurité pour éviter des dommages ou des
blessures.
5
VOS AIDES AUDITIVES
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités option-
nelles dont vos aides auditives peuvent ou non être
pourvues. Demandez à votre audioprothésiste de vous
indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à
vos aides auditives.
TYPE D'APPAREIL
Vous portez l'aide auditive directement dans le conduit
auditif. Ces appareils ne sont pas prévus pour les enfants de
moins de 3 ans ou les personnes dont l'âge de développe-
ment est inférieur à 3 ans.
SE FAMILIARISER AVEC VOS AIDES AUDITIVES
Pour utiliser instinctivement votre aide auditive, nous
vous conseillons de prendre votre temps et apprendre à
la connaître. Tenez les aides auditives dans votre main,
essayez de manipuler les boutons de commande et repérez
leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous pourrez utiliser
les boutons de commande plus facilement lorsque vous
porterez les aides auditives.
Si vous avez du mal à utiliser les boutons de
commande de vos aides auditives lorsque
vous les portez, vous pouvez demander à votre
audioprothésiste si une télécommande ou une
application smartphone est disponible en option pour
la commande des aides auditives.
6
COMPOSANTS
Ê Embout
Ë Microphone
Ì Tiroir pile (interrupteur
marche/arrêt)
Í Fil d'extraction
Ê
Ë
Ì
Í
7
Vous pouvez utiliser les embouts standard suivants :
Embouts standard Taille
Click Sleeve
Open ou Closed
Click Dome
Open ou Closed
Click Dome
Semi-open
Click Dome
Double
quiX MOULD
Il est facile de remplacer des embouts standard. Plus d'infor-
mations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ».
BOUTONS DE COMMANDE
Vos aides auditives n'ont pas de commande, elles
fonctionnent automatiquement.
Pour la plupart des systèmes auditifs, vous pouvez
utiliser en option une télécommande ou une
application Smartphone.
8
RÉGLAGES
Programmes d'écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe « Changement de
programme d'écoute ».
Fonctionnalités
La mise en route diérée permet une insertion des
aides auditives sans subir de siement intempestif.
Plus d'informations dans le paragraphe « Mise en
marche et arrêt ».
Le générateur de bruit anti-acouphène produit un
doux bruit pour vous distraire de vos acouphènes.
La synchronisation binaurale vous permet de régler
les deux aides auditives en même temps.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Fonctionnalité sans l ».
9
PILES
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez
un signal d'alerte. Le type de pile déterminera le temps dont
vous disposez avant de remplacer la pile.
TAILLE DES PILES ET CONSEILS D'UTILISATION
Demandez à votre audioprothésiste les piles recommandées.
Taille de la pile : 10
Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides
auditives.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser vos
aides auditives pendant plusieurs jours.
Ayez toujours des piles de rechange.
Retirez les piles usagées immédiatement et mettez-les au
rebut en suivant les réglementations locales en vigueur
pour le recyclage.
10
REMPLACEMENT DES PILES
Retrait de la pile :
Ouvrez le tiroir pile.
Retirez la pile
manuellement.
Mise en place de la pile :
Si la pile est recouverte d'un lm
protecteur, enlevez-le uniquement
quand vous êtes prêt à utiliser la pile.
Veuillez à ce que le symbole « + »
de la pile soit positionné vers le
haut.
Fermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance
à la fermeture signie que la pile n'est pas insérée
correctement.
Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile. Vous pourriez
l'endommager.
11
MANIPULATION DE VOTRE AIDE AUDITIVE
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche
ou arrêter vos aides auditives.
Par le tiroir pile :
Mise en marche : fermez le tiroir pile.
L'aide auditive est programmée avec le volume et le
programme d'écoute par défaut.
Arrêt : ouvrez le tiroir pile jusqu'au premier cliquet.
Avec la télécommande :
Reportez-vous au guide d'utilisation de la télécommande.
Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume et
le programme d'écoute utilisés précédemment restent
programmés.
12
Lors du port des aides auditives, une alerte sonore peut indi-
quer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive.
La fonction« Mise en route diérée » vous permet d'allumer
vos aides auditives avec un retard automatique de quelques
secondes. Vous pouvez ainsi installer vos aides auditives dans
vos oreilles sans entendre de siement intempestif.
La fonction « Mise en route diérée » peut être activée par
votre audioprothésiste.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES AIDES AUDITIVES
ATTENTION
Risque de blessure!
Portez toujours l'aide auditive avec un embout.
Vériez que l'embout est correctement xé.
Mise en place de l'aide auditive :
Vériez quelle est l'aide auditive de droite et quelle est
celle de gauche an de les mettre en place du bon côté.
Le côté de l'aide auditive est indiqué par la couleur ou une
inscription :
rouge ou R imprimé = oreille droite
bleu ou L imprimé = oreille gauche
13
Veillez à ce que le rabat du Click Sleeve pointe vers
l'inscription située sur l'aide auditive.
correct faux
Tenez correctement l'aide auditive avant de la mettre en
place : veillez à ce que le l d'extraction se trouve en bas.
Si une èche est imprimée sur l'aide auditive, elle doit
pointer vers le haut.
L R
14
Introduisez l'aide auditive
dans votre conduit auditif
avec précaution.
Faites particulièrement
attention au l d'extraction,
qui indique le bas.
Tournez-le légèrement
jusqu'à ce qu'il soit bien en
place.
Ouvrez puis fermez la
bouche pour éviter une
accumulation d'air dans le
conduit auditif.
ATTENTION
Risque de blessure.
Introduisez doucement l'aide auditive sans aller trop
loin dans l'oreille.
Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite de
la main droite et l'aide auditive gauche de la main
gauche.
Si vous avez du mal à mettre en place l'aide
auditive, tirez doucement sur le lobe de votre
oreille avec votre autre main. Cela permet d'ouvrir
le conduit auditif et facilite l'insertion de l'aide
auditive.
15
Retrait d'une aide auditive :
REMARQUE
Ne tirez jamais sur le couvercle du tiroir pile pour reti-
rer l'aide auditive. Vous risqueriez d'endommager votre
aide auditive.
Appuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer
l'aide auditive.
Pour retirer l'aide auditive, tirez le l d'extraction vers
l'arrière de votre tête.
ATTENTION
Risque de blessure!
Dans de très rares cas, l'embout peut rester dans
votre oreille lorsque vous retirez votre aide auditive.
Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un
professionnel du secteur médical.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque utilisa-
tion. Plus d'informations dans le paragraphe « Maintenance
et entretien ».
16
RÉGLAGE DU VOLUME
Le volume de votre aide auditive se règle automatiquement,
il n'est donc pas nécessaire de l'ajuster manuellement.
Si vous préférez un réglage manuel du volume, utilisez
une télécommande. Reportez-vous au guide d'utilisation
de la télécommande.
Un signal optionnel peut indiquer le changement de volume.
CHANGEMENT DE PROGRAMME D'ÉCOUTE
Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la
situation d'écoute.
Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes
d'écoute qui vous permettent de changer le son, si néces-
saire. Un bip optionnel peut indiquer le changement de
programme.
Pour changer de programme d'écoute, utilisez une
télécommande.
Veuillez vous reporter aux chapitres « Boutons de
commande » et « Conguration de votre aide auditive »
indiquant vos réglages personnels et la liste de vos
programmes d'écoute.
17
SITUATION D'ÉCOUTE PARTICULIÈRES
AU TÉLÉPHONE
Lorsque vous êtes au téléphone, tournez
légèrement le combiné pour qu'il ne
recouvre pas complètement l'oreille.
PROGRAMME TÉLÉPHONE
Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous télé-
phonez. Veuillez demander à votre audioprothésiste de
congurer le programme téléphone.
Activez le programme téléphone chaque fois que vous
êtes au téléphone.
Reportez-vous au chapitre « Réglages » pour savoir si cette
fonction est congurée pour vos aides auditives.
18
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre
soin des aides auditives et de respecter quelques règles de
base qui deviendront vite une habitude quotidienne.
AIDES AUDITIVES
SÉCHAGE ET STOCKAGE
Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit.
Avant une longue période d'inutilisation, rangez vos aides
auditives dans un environnement sec, le tiroir pile étant
ouvert et sans pile.
Demandez à votre audioprothésiste un complément
d'information.
NETTOYAGE
Pour des raisons d'hygiène et de maintien en bon état de
marche des aides auditives, veillez à les nettoyer chaque jour.
Nettoyez quotidiennement vos aides auditives à l'aide
d'un chion doux et sec.
Il ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau
courante ou l'immerger dans l'eau.
N'exercez aucune pression lors du nettoyage.
Votre audioprothésiste peut vous fournir les produits
d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux, ou
un complément d'information sur la façon de maintenir
vos aides auditives en bon état de marche.
19
EMBOUTS
NETTOYAGE
Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les
embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. Nettoyez les
embouts quotidiennement.
Immédiatement après l'avoir enlevé,
nettoyez l'embout avec un chion
doux et sec.
Cela évite que le
cérumen sèche et
durcisse.
Exercez une pression
sur la pointe de l'embout.
REMPLACEMENT
Remplacez les embouts standard tous les trois mois environ.
Remplacez-les plus tôt si vous remarquez des ssures ou
autres changements. La procédure de remplacement des
embouts standard dépend du type d'embout. Au chapitre
« Composants », votre audioprothésiste a noté le type
d'embout.
20
REMPLACEMENT CLICK SLEEVES
Tenez le Click Sleeve entre vos doigts et retirez-le. Si vous
n'y parvenez pas, retournez-le et retirez-le.
Lors de l'installation du nouveau Click Sleeve, veillez à ce
que le rabat du Click Sleeve pointe vers l'inscription située
sur l'aide auditive.
correct faux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

OUIEZEN OZ ITE 15 G4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à