Pfister LG49-NCPB Specification and Owner Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Specification and Owner Manual

Ce manuel convient également à

587290200
April 17, 2023
Installation Support • Soporte de Instalación • Support dInstallation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et détat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Copyright © 2023, Pister Inc. 1411328
1
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et détat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
*J
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño
Chion
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sûreté
Bucket
Balde
Seau
H
D (x2)C (x2)
B (x2)
E (x2)A GF
Contempra
LG49NCP
8" - 20" Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 a 20 pulgadas
Robinet Élongé de 8 à 20 po
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un
robinet existant, retirez, le vieux robinet et nettoyer soigneusement la surface de l'évier.
*Supply nuts not required for installation
No se requieren tuercas de suministro para la instalación
Écrous d'alimentation non requis pour l'installation
2
2
2A
Valve Installation
Instalación de las válvulas
Montage des valves
The HOT valve, with Red Ring should be
positioned to the left side of the spout.
La válvula del agua CALIENTE, con el anillo rojo,
debe colocarse a la izquierda del surtidor.
La valve d’eau CHAUDE, avec lanneau rouge,
doit être placée sur le côté gauche du bec.
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Location of lats may vary.
Localización de el plano
puede ser diferente.
Localisation de la fente peut
être diférent
x2
2B
Position valve arrow to face sink, this
ensures handle will be aligned.
Posicione la lecha para enfrentar el
fregadero, esto asegura manivela estará
alineada.
Positionnez la lèche pour faire face à l'évier
ce qui assure poignée est aligné.
x2
D (x2)
HOT (RED)
CALIENTE (ROJO)
CHAUD (ROUGE)
D
COLD (BLUE)
FRÍA (AZUL)
FROID (BLEUE)
D
3
3D
3
3A 3B
3C
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Secure Valve Bodies & Install Handles
Asegurar el cuerpo de la válvula y instale las manijas
Fixez les corps de valve et Installez les poignées
Before tightening, position
valve so arrow points to sink.
Antes de apretar, posición de la
válvula lecha apuntando a el
fregadero.
Avant de valve de serrage,
position ain lèche à lavabo.
x2
HOT (RED)HOT (RED)
CALIENTE (ROJO)CALIENTE (ROJO)
CHAUD (ROUGE)CHAUD (ROUGE)
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
E2
Use nut with threads up for decks
up to 2" thick.
Utilice la tuerca con rosca para
cubiertas de hasta 51mm de espesor.
Utiliser l'écrou avec iletage pour les
ponts jusqu'à 51mm "d'épaisseur.
Use nut with threads down for decks up
to 11/2 thick.
Utilice la tuerca con rosca hacia abajo para
cubiertas de hasta 38mm de espesor.
Utiliser l'écrou avec des ils vers le
bas pour les terrasses jusqu'à 38mm
d'épaisseur.
If deck is thicker than
2”,
order Valve Extenion Kit
900058 / 900059
.
Si la plataforma es más gruesa de 51mm, por favor pida la pieza de repuesto 900058 / 900059.
Si le pont est plus épais que 51mm, SVP commandez le kit dextension 900058 / 900059.
Before inal tightening, be sure that both handles rotate correctly.
As shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente.
Tal como se muestra.
Avant le serrage inal, soyez sûr que les deux poignées basculent correc-
tement. Comme démontré.
E1
E1
E2
E (x2)
B (x2) C (x2)
B
C
4
4A
4B
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
4
4C
A
Remove A1 and A2
before installing spout.
Quite A1 y A2 antes de
instalar el grifo.
Retirer A1 et A2 avant
d’installer le robinet.
A1
A2
E
F
A
Install Spout
Instale el surtidor
Installez le bec
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
5
5
5A
G
G
5B
5C
5D
Check that the connection is
secure by pulling down on the
spout connector.
Compruebe que la conexión es
segura tirando hacia abajo el
conector de boquilla.
Assurez-vous que la connexion est
sécurisée en tirant le connecteur
de la buse.
Click
Click
Cliquez
Check that connections are secure by pulling down
on the tubes while avoiding buttons. They should
not come o the spout connector.
Compruebe que las conexiones estén aseguradas
tirando abajo de los tubos evitando botones. No deben
salir de la conexión del surtidor.
Vériiez que les connexions sont sécurisées en tirant
vers le bas les tubes en évitant les leviers. Ils ne doivent
pas laisser la connexion bec.
5E
Click
Click
Cliquez
Hose Connections
Conecciones de la manguera
Connexions des tuyaux
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
6
6
6F
6A
6B
6D
6E
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à Mollette
Bucket
Balde
Seau
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
x2
Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua
Couper l’alimentation en eau
Point Lines in Bucket
Guiar las Líneas hacia el Balde
Guide les lignes en le Balde
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Turn On Water
Active el suministro de agua
Ouvrez l’ea
u
DF (x2)
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines & ittings.
IM PORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de
suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
6C
Cold
Fría
Froid
Flush Lines
Enjuagar las Líneas
Rincer les Lignes
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Water supply line
línea de suministro del agua
Ligne d'approvisionnement en eau
F
Water supply line
línea de suministro del agua
Ligne d'approvisionnement en eau
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
F
Allow water to run for
at least 30 seconds.
Deje correr el agua
durante al menos 30
segundos.
Permettez à l'eau couler
au moins 30 secondes.
30
sec
7
7
7C
7A 7B
7D 7E
Prepare & Install Push & SealPush & Seal Drain Drain
Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Sealcuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage Push & SealPush & Seal
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Push To Activate
Eempuje Para Activar
Poussez Pour Activer
Drain
Desagüe
Drainage
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
Note: H2 (rubber) & H4 (plastic)
Nota: H2 (goma) & H4 (plástico)
Remarque: H2 (gomme) & H4 (plastique)
Partially thread
drain body to sink.
Rosque parcialmente
el cuerpo de drenaje
en el fregadero.
Filetez partiellement
le corps de drainage
dans l'évier.
H
H2 H3
H4
H5
H2
H3
H4
H5
H
H
H2 H3 H4 H5
Do not use plumber’s
putty. It may damage
seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar
el sello.
N’employez pas le mastic
du plombier. Il peut
endommager le joint.
Firmly hand tighten nut (H5).
La mano aprieta irmemente la
tuerca (H5).
Fermement la main serrent
l’écrou (H5).
8
Turn On Water & Confirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
8
9
8A
9A 9C
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
9B
Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun.
15
sec
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour les aides supplémentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LG49-NCPB Specification and Owner Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Specification and Owner Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues