Domo DO9031WK Manuel utilisateur

Catégorie
Théières
Taper
Manuel utilisateur
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
WATERKOKER
BOUILLOIRE
WASSERKOCHER
WATER KETTLE
HERVIDOR
RYCHLOVARNÁ KONVICE
DO9031WK
DO9031WK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO9031WK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía sólo se
aplica si la tarjeta de garantía ha sido estampillada y rmada por el comerciante en el
momento de la compra. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
DO9031WK
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9031WK
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
DO9031WK
5
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
DO9031WK
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO9031WK
7
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologi-
cally.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO9031WK
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el
servicio posventa o una persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO9031WK
9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
DO9031WK
10
Lees aLLe instructies voor gebruik.
Zorg ervoor dat het voltage aangegeven op het toestel
(onderkant van de waterkoker en de basis) overeenkomt
met het voltage van het elektriciteitsnet, alvorens de
waterkoker op het net aan te sluiten. Is dit niet het geval,
contacteer dan je verdeler en gebruik de waterkoker niet.
De basis mag niet gebruikt worden voor doeleinden
waarvoor hij niet bedoeld is.
Gebruik het toestel nooit zonder water, aangezien dit de
warmte-elementen kan beschadigen.
Als je het toestel toch per ongeluk zonder water zou
gebruiken, zal de droogkookbeveiliging het toestel
automatisch uitschakelen. Wanneer dit gebeurt, laat de
waterkoker dan eerst afkoelen vooraleer de waterkoker
met koud water te vullen en te laten koken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet
in gebruik is.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht
hangen en laat het snoer niet in contact komen met hete
oppervlakken.
Plaats de waterkoker niet dicht bij een heet gasvuur of
elektrisch vuur of in een hete oven.
Zorg ervoor dat de waterkoker op een stevig en vlak
oppervlak staat, waar kinderen niet aan kunnen. Dit kan
het omvallen van de waterkoker en bijhorende ongelukken
voorkomen.
Dompel het snoer, de stekker of de waterkoker nooit onder
in water of andere vloeistoffen om brand, elektrische
schokken en verwondingen te voorkomen.
Giet kokend water altijd traag en voorzichtig uit, zonder
DO9031WK
11
de waterkoker te snel te kantelen.
Wanneer de waterkoker heet is, wees dan voorzichtig met
het openen van het deksel.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer een toestel
gebruikt wordt in de buurt van of door kinderen.
Raak het hete oppervlak niet aan. Gebruik het handvat of
de knop.
Wees uiterst voorzichtig wanneer je een toestel verplaatst
waarin heet water zit.
Dit toestel is geen speeldgoed. Laat kinderen er niet mee
spelen.
Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen
door de fabrikant kan resulteren in brand, elektrische
schokken of verwondingen.
Vermijd contact met de hete stoom die afkomstig is van
het kokende water. Open het deksel niet te snel.
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel
afkoelen vooraleer het toestel te reinigen of onderdelen te
verwijderen of terug te zetten.
Zorg er altijd voor dat het deksel goed gesloten is en maak
het niet open wanneer het water aan het koken is. Je kan
je verbranden wanneer je het deksel open doet tijdens de
kookprocessen.
Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker. Zorg
ervoor dat het stopcontact in je huis goed geaard is.
Gebruik het toestel niet voor een ander doel dan waarvoor
het bedoeld is.
De waterkoker mag alleen gebruikt worden met de
bijgeleverde basis.
Let op dat je het maximumniveau van het water niet
overschrijdt, er kan dan kokend water uit de tuit van de
DO9031WK
12
waterkoker komen.
De waterkoker is enkel geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Gebruik het toestel ook enkel binnenshuis.
bewaar deze instructies.
ONDERDELEN
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Kook twee keer een volle waterkoker en giet het water daarna weg alvorens de
waterkoker voor de eerste keer echt te gebruiken.
DE WATERKOKER GEBRUIKEN
1. Neem de waterkoker van de basis en open het deksel door op de knop bovenaan
te drukken.
2. Vul de waterkoker met de gewenste hoeveelheid water. Zorg ervoor dat het water
zich altijd tussen de minimumaanduiding (0,5l) en de maximumaanduiding (1l)
bevindt.
Te weinig water zorgt ervoor dat de waterkoker zichzelf zal uitschakelen
vooraleer het water kookt.
Te veel water kan overkoken en uit de tuit komen wanneer het
water kookt. Vul de waterkoker dus zeker niet tot boven de
maximumaanduiding en zorg er daarom ook altijd voor dat het
deksel goed is afgesloten alvorens de stekker in het stopcontact te
steken.
aan/uit-schakelaar
indicatielampje
basis
handvat
knop deksel
schenktuit
waterniveau-aanduiding
DO9031WK
13
3. Zet de waterkoker op de basis.
4. Steek de stekker in het stopcontact.
5. Druk op de aan/uit-schakelaar onderaan het handvat. Het indicatielampje zal gaan
branden en de waterkoker zal het kookproces starten.
6. De waterkoker zal automatisch uitschakelen wanneer het water kookt. Je kan zelf
op elk moment het kookproces stopzetten door de aan/uit-schakelaar naar boven
te duwen.
Zorg ervoor dat de schakelaar niet gehinderd wordt en dat het
deksel stevig gesloten is. De waterkoker zal niet automatisch
uitschakelen wanneer de schakelaar belemmerd wordt of wanneer
het deksel nog open staat.
7. Neem de waterkoker van de basis en schenk het water uit.
Wees voorzichtig bij het uitgieten van het water, aangezien je je
aan het kokende water of de hete stoom kan verbranden. Open het
deksel niet wanneer het water in de waterkoker heet is.
8. De waterkoker zal niet opnieuw beginnen te koken totdat de schakelaar opnieuw
wordt ingedrukt. Laat het toestel 15 tot 20 seconden afkoelen vooraleer de
waterkoker opnieuw te openen om water te koken.
De waterkoker mag op de basis blijven staan wanneer het toestel niet in gebruik
is.
Zorg ervoor dat de waterkoker geen stroom krijgt wanneer hij niet in gebruik is,
dus trek dan altijd de stekker uit het stopcontact.
Als je het toestel per ongeluk zonder water zou gebruiken, zal de
droogkookbeveiliging het toestel automatisch uitschakelen. Wanneer dit gebeurt,
laat de waterkoker dan eerst afkoelen vooraleer de waterkoker met koud water te
vullen en te laten koken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker altijd uit het stopcontact vooraleer het toestel schoon te maken.
Dompel de waterkoker of het snoer nooit onder in water. Zorg er ook voor dat ze niet
in contact komen met vocht.
Ontkalken
Kalk in het kraantjeswater kan ervoor zorgen dat de binnenkant van de
waterkoker gaat verkleuren. Gebruik een vloeibare ontkalker of een niet-giftig
schoonmaakproduct om deze afzettingen te verwijderen.
Als alternatief kan je ook het volgende doen:
1. Vul de waterkoker met 3 kopjes witte azijn en de rest water en laat dit een nacht
intrekken. Kook deze vloeistof niet!
2. Giet de oplossing hierna uit. Plekken die achterblijven in de tuit kunnen
verwijderd worden door er met een vochtige doek over te wrijven.
DO9031WK
14
3. Vul de waterkoker met proper water, breng dit aan de kook en giet het water dan
weg.
4. Herhaal dit nogmaals en de waterkoker is weer klaar voor gebruik.
De behuizing schoonmaken
Wrijf de buitenkant van de waterkoker schoon met een zachte, vochtige doek of met
een schoonmaakproduct. Gebruik nooit een giftig schoonmaakproduct.
Opgelet: Gebruik geen chemische, metalen, houten of schurende
schoonmaakproducten om de buitenkant van de waterkoker schoon te maken.
De lter reinigen
Denk eraan om de lter in de schenktuit regelmatig schoon te maken met een zachte,
vochtige doek.
DO9031WK
15
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent
pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8
ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO9031WK
16
veuiLLez Lire toutes Les instructions avant dutiLiser
LappareiL.
Avant de raccorder la bouilloire à une prise de courant,
assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil (sous la
bouilloire et sur la base) correspond à la tension du réseau
électrique. Si ce n’est pas le cas, contactez votre revendeur
et n’utilisez pas la bouilloire.
La base ne peut pas être utilisée à d’autres ns que celles
prévues par le fabricant.
N’utilisez jamais l’appareil sans eau, ceci peut
sérieusement endommager les résistances chauffantes.
S’il vous arrivait malencontreusement d’utiliser
l’appareil sans eau, le thermostat de sécurité désactivera
automatiquement la bouilloire. Si cette situation se
présente, laissez d’abord la bouilloire refroidir avant de la
remplir d’eau froide et de l’utiliser pour chauffer l’eau.
Débranchez la che de la prise de courant lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou
d’un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
Ne placez pas la bouilloire à proximité d’une plaque
encore chaude d’une cuisinière électrique ou au gaz ou à
proximité d’un four chaud.
Assurez-vous que la bouilloire est placée sur une surface
plane, robuste et inaccessible aux enfants. Ceci permettra
d’éviter le renversement de la bouilloire et par conséquent
des accidents dramatiques.
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et de
blessures, ne plongez jamais le cordon, la che ou la
DO9031WK
17
bouilloire dans l’eau ou d’autres liquides.
Versez toujours l’eau bouillante en douceur et avec
prudence, sans incliner trop rapidement la bouilloire.
Quand la bouilloire est très chaude, soyez prudent lors de
l’ouverture du couvercle.
Redoublez de vigilance lorsqu’un appareil électrique est
utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
Ne touchez pas la surface chaude. Utilisez la poignée ou le
bouton.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un
appareil contenant de l’eau bouillante.
Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants
jouer avec celui-ci.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant
peut provoquer un incendie, une électrocution ou des
blessures.
Évitez tout contact avec la vapeur brûlante dégagée par
l’eau bouillante. N’ouvrez pas trop vite le couvercle.
Débranchez la che de la prise de courant et laissez
l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de retirer/
replacer des éléments.
Assurez-vous toujours que le couvercle est bien fermé et
ne l’ouvrez pas pendant que l’eau est portée à ébullition.
Vous pouvez vous brûler si vous ouvrez le couvercle
pendant le processus de chauffe.
Cet appareil est doté d’une che avec borne de terre.
Assurez-vous que la prise de courant que vous utilisez
chez vous est bien reliée à la terre.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles prévues
par le fabricant.
La bouilloire ne peut être utilisée qu’avec la base fournie
DO9031WK
18
d’origine.
Veillez à ne pas dépasser le niveau maximum, sinon de
l’eau bouillante pourrait jaillir par le bec verseur.
La bouilloire ne convient qu’à un usage domestique et
uniquement en intérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser véritablement la bouilloire pour la première fois, faites bouillir deux
fois une bouilloire pleine et jetez ensuite l’eau dans l’évier.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE
1. Dégagez la bouilloire de sa base et ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton
situé dans sa partie supérieure.
2. Remplissez la bouilloire de la quantité d’eau souhaitée. Assurez-vous que le
niveau d’eau se situe toujours entre le repère minimum (0,5L) et le repère
maximum (1L).
Si la bouilloire ne contient pas assez d’eau, elle s’éteindra d’elle-même
avant que l’eau ait eu le temps de bouillir.
Si la bouilloire contient trop d’eau, de l’eau bouillante risque de
interrupteur marche/arrêt
témoin lumineux
base
poignée
bouton du couvercle
bec verseur
indicateur du niveau d’eau
DO9031WK
19
déborder par le bec verseur. Ne remplissez donc jamais la bouilloire
au-delà du repère maximum et veillez toujours à bien fermer le
couvercle avant de brancher la che dans une prise de courant.
3. Placez la bouilloire sur sa base.
4. Branchez la che dans une prise de courant.
5. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt sous la poignée. Le témoin lumineux doit
s’allumer et la bouilloire doit commencer le processus de chauffe.
6. La bouilloire s’éteint automatiquement quand l’eau est arrivée à ébullition. Vous
pouvez à tout moment arrêter vous-même le processus de chauffe en relevant
l’interrupteur marche/arrêt.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement de l’interrupteur et
que le couvercle est parfaitement fermé. La bouilloire ne pourra pas
s’éteindre automatiquement si un objet entrave le mouvement de
l’interrupteur ou si le couvercle est resté ouvert.
7. Dégagez la bouilloire de sa base et versez l’eau chaude.
Soyez prudent lorsque vous versez l’eau car vous pourriez vous
brûler avec l’eau bouillante ou la vapeur brûlante. N’ouvrez pas le
couvercle quand l’eau dans la bouilloire est bouillante.
8. La bouilloire ne peut pas recommencer à chauffer de l’eau tant que l’interrupteur
n’a pas été renfoncé. Laissez l’appareil refroidir 15 à 20 secondes avant d’ouvrir à
nouveau la bouilloire pour y faire bouillir de l’eau.
La bouilloire peut rester sur sa base lorsque l’appareil n’est pas en service.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, assurez-vous que la bouilloire n’est pas sous
tension. Songez donc à toujours débrancher la che de la prise de courant.
S’il vous arrivait malencontreusement d’utiliser l’appareil sans eau, le thermostat
de sécurité désactivera automatiquement la bouilloire. Si cette situation se
présente, laissez d’abord la bouilloire refroidir avant de la remplir d’eau froide et
de l’utiliser pour chauffer l’eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours la che de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. Ne
plongez jamais la bouilloire ou le cordon dans l’eau. Veillez également à ce qu’ils
n’entrent pas en contact avec l’humidité.
Détartrage
Le calcaire contenu dans l’eau du robinet peut entraîner une décoloration de la face
intérieure de la bouilloire. Utilisez un produit détartrant liquide ou un détergent non
toxique pour éliminer ces dépôts de tartre.
En variante, vous pouvez également procéder comme suit:
1. Remplissez la bouilloire avec 3 tasses de vinaigre blanc et le reste d’eau et laissez
agir toute une nuit. Ne faites pas bouillir ce mélange liquide !
DO9031WK
20
2. Jetez ensuite la solution dans l’évier. Les taches encore présentes dans le bec
verseur peuvent être éliminées en frottant avec un chiffon humide.
3. Remplissez la bouilloire d’eau propre, portez-la à ébullition, puis jetez l’eau dans
l’évier.
4. Répétez cette dernière opération, après quoi votre bouilloire est prête à l’emploi.
Nettoyage du corps de l’appareil
Frottez la surface extérieure de la bouilloire avec un chiffon doux et humide ou avec
un produit de nettoyage. N’utilisez jamais un détergent toxique.
Attention: n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques, abrasifs, en métal ou en
bois pour nettoyer la surface extérieure de la bouilloire.
Nettoyage du ltre
Songez à nettoyer régulièrement le ltre du bec verseur avec un chiffon doux et
humide.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Domo DO9031WK Manuel utilisateur

Catégorie
Théières
Taper
Manuel utilisateur