TECHNICAL NOTICE PORTE MATÉRIEL CANYON CLUB C0100800B (120520)
2
EN
Gear loops must only be used for equipment.
WARNING - DANGER: never use gear loops for belaying, rappelling, tying in, or
anchoring a person.
Do not place the gear loop too close to the tie-in point of your harness, in order to
avoid any confusion during use.
FR
Les porte-matériel doivent être utilisés pour le matériel uniquement.
ATTENTION DANGER, n’utilisez pas les porte-matériel pour assurer, descendre,
vous encorder ou vous longer.
Ne placez pas le porte-matériel trop près du point d’encordement de votre harnais,
afin d’éviter toute confusion pendant l’utilisation.
DE
Die Materialschlaufen dürfen nur zum Transportieren von Material verwendet
werden.
ACHTUNG - GEFAHR: Die Materialschlaufen nicht zum Sichern, Abseilen, Anseilen
oder Einhängen an einem Fixpunkt verwenden.
Platzieren Sie die Materialschlaufe nicht zu nahe am Anseilpunkt Ihres Gurts, um
eine Verwechslung während der Benutzung auszuschließen.
IT
I portamateriali devono essere utilizzati unicamente per il materiale.
ATTENZIONE PERICOLO, non utilizzare i portamateriali per assicurare, calarsi,
legarsi o assicurarsi.
Non posizionare il portamateriale troppo vicino al punto di legatura dell’imbracatura
per evitare confusione durante l’utilizzo.
ES
Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para el material.
ATENCIÓN PELIGRO: no utilice los anillos portamaterial para asegurar, descender,
encordarse o asegurarse mediante un elemento de amarre.
No coloque el anillo portamaterial demasiado cerca del punto de encordamiento del
arnés para evitar cualquier confusión durante la utilización.
PT
Os porta-material devem ser utilizados unicamente para material.
ATENÇÃO PERIGO, não utilize os porta-material para assegurar, descer, encordar
ou para as longe.
Não coloque o porta-material muito próximo do ponto de encordamento do seu
harnês para evitar qualquer confusão durante a utilização.
NL
De materiaallussen mogen uitsluitend gebruikt worden voor het transporteren van
materiaal.
LET OP - GEVAAR: gebruik de materiaallussen niet voor het beveiligen, voor
afdalingen, om u in te binden of om u te verbinden met een leeflijn.
Plaats de materiaallus niet te dicht bij het inbindpunt van uw gordel om verwarring
tijdens het gebruik te vermijden.
DK
Udstyrsholdere må kun anvendes til fastgørelse af udstyr.
ADVARSEL - FARE: Udstyrsholdere må ikke bruges til sikring, nedfiring, indbinding
med reb eller sikkerhedsline.
Undlad at fastgøre udstyrsholderen for tæt på selens indbindingspunkt for at
undgå forveksling under anvendelsen af udstyret.
SE
Utrustningsöglor ska enbart användas för utrustning.
VARNING - FARA: använd aldrig utrustningsöglorna för säkring, rappellering,
inknytning eller för att ankra en person.
Placera inte utrustningsöglan för nära selens inkopplingspunkt för att undvika
förväxling under användning.
FI
Varustelenkkejä saa käyttää vain varusteiden kiinnittämiseen.
VAROITUS - VAARA: älä koskaan käytä varustelenkkejä laskeutumiseen, henkilön
varmistamiseen, köysikiinnitykseen tai ankkurointiin.
Älä sijoita varustelenkkiä liian lähelle valjaittesi kiinnityspistettä, jotta et sekoita niitä
keskenään käytön aikana.
NO
Utstyrsløkker må kun brukes til å organisere utstyr.
ADVARSEL - FARE: Bruk aldri utstyrsløkker til sikring, nedfiring, innbinding eller
forankring av en person.
For å unngå feilbruk må utstyrsløkker ikke plasseres for nær selens
innbindingspunkter.
PL
Uchwyty sprzętowe mogą być używane wyłącznie do podwieszania sprzętu.
UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: nie używać uchwytów sprzętowych do
asekuracji, zjazdu, wspinania się, wiązania.
Nie wpinać uchwytu sprzętowego zbyt blisko punktu wiązania się, by uniknąć
wszelkich pomyłek podczas użytkowania.
JP
ギアループは用具を携行 / 整理する目的でのみ使用してくだ
さい。
警告、危険: ギアループは、ビレイ、懸垂下降、ロープの連結、自
己確保には絶対に使用しないでください。
使用中の混乱を避けるため、ハーネスのタイインポイントの近
くにギアループを取り付けないでください。
CZ
Poutka na materiál jsou určena pouze pro vybavení.
POZOR - NEBEZPEČÍ: poutka na materiál nikdy nepoužívejte k jištění, slaňování,
navazování ani připojování do kotvícího bodu.
Neumisťujte CARITOOL příliš blízko navazovacímu bodu vašeho úvazku, aby
nedošlo k pomýlení během používání.
SI
Zanke za opremo je dovoljeno uporabljati le za opremo.
POZOR - NEVARNOST: nikoli ne uporabljajte zank za opremo za varovanje,
spuščanje, navezovanje ali pritrjevanje osebe na sidrišče.
Zanke za opremo na nameščajte preblizu mesta za navezovanje na vašem pasu, da
se med uporabo izognete kakršni koli zamenjavi.
HU
A felszereléstartót kizárólag felszerelés rögzítésére szabad használni.
VIGYÁZAT - VESZÉLYFORRÁS: ne használja a felszereléstartót biztosításra,
ereszkedésre, önmaga kantárral való kikötésére vagy kötélbe való bekötésére.
A felszereléstartót ne akassza a beülőhevederen túl közel a bekötési ponthoz, hogy
elkerülje az esetleges összekeverést a használat során.
RU
Грузовые петли должны использоваться только для снаряжения.
ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ: никогда не используйте грузовые петли для
страховки, для спуска, а также не ввязывайте в них страховочную веревку и не
вставайте на них на самостраховку.
Не прикрепляйте грузовую петлю слишком близко к месту присоединения
веревки к беседке во избежание возможных ошибок при использовании.
CN
裝備掛環必須只能用於存放器械用途。
危險警告:裝備掛環決不能用作保護、下降、連接或作為錨
點用途。
為避免使用時發生混淆,不要把裝備掛環放到離安全帶連接點
太近的地方。
BG
Инвентарниците трябва да се използват само за закачане на инструменти.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНО: не използвайте инвентарниците за осигуряване,
спускане, обвързване или закачане на ремък.
Не поставяйте инвентарника много близо до точката на окачване на седалката,
за да не сгрешите да се закачите за инвентарника.
KR
장비 고리는 반드시 장비용으로만 사용되어야 한다.
경고 - 위험: 절대 장비 고리를 빌레이용, 레펠용, 확보
설치 걸이, 또는 다른 사람을 확보할 때 사용하지 않는다.
사용 중 혼란이 발생하는 것을 방지하기 위해 안전벨트의
타이-인(tie-in) 지점에 장비 고리를 너무 가깝게 두지
않는다.
TH
ห่วงคล้องอุปกรณ์ต้องใช้สำ�หรับอุปกรณ์เท่�นั้น
คำ�เตือน อันตร�ย ห้�มใช้ห่วงคล้องอุปกรณ์เพื่อก�รคุมเชือก โรยตัว ก�รผูกเชือกเพื่อ
ห้อยตัว หรือใช้เป็นจุดผูกยึดห้อยตัวคน
ห้�มติดยึดห่วงคล้องอุปกรณ์ ใกล้กับจุดผูกยึดส�ยรัดสะโพก เพื่อหลีกเลี่ยงคว�ม
สับสนระหว่�งก�รใช้ง�น