Hendi 233221 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
WINE COOLER DUAL ZONE
Item: 233221
233245
37
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
Cet appareil est destiné pour des buffets et à un usage domestique.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dys-
fonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
38
FR
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Consignes de sécurité spéciales
• Utilisez l’appareil uniquement conformément aux présentes instructions.
Attention ! Danger d’incendie! Dans l’appareil le réfrigérant R600a est
utilisé. Ce réfrigérant n’est pas nocif pour la couche d’ozone et n’a aucun
impact sur l’effet de serre. L’utilisation de ce type de réfrigérant conduit à
une légère augmentation du niveau de bruit émis par l’appareil. Sauf le bruit
généré par le compresseur, l’utilisateur peut entendre le son provoqué par le flux du
réfrigérant. Ce phénomène ne peut pas être évité mais il n’a aucun effet négatif sur le
fonctionnement de l’appareil. Pendant le transport et le positionnement de l’appareil
faites une attention particulière pour ne pas endommager les composants du système
de réfrigération. Une fuite de réfrigérant peut entraîner les lésions oculaires.
Dans l’appareil un agent moussant C
5
H
10
est utilisé (agent moussant la mousse
d’isolation). Il est très inflammable.
La température ambiante dans l’endroit d’utilisation de l’appareil doit être comprise
entre 16 et 32 ° C.
Ne placez pas l’appareil sur un objet émettant de la chaleur (cuisinière à gaz, cuisinière
électrique, barbecue, etc.). Gardez l’appareil à l’écart de toute surface chaude ou des
flammes nues. L’appareil doit être installé et utilisé sur une surface plane, stable, propre
et sèche, résistant aux températures élevées.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux explosifs ou inflammables, de cartes de
paiement, de disques magnétiques ou de radios.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de
télécommande séparé.
AVERTISSEMENT : Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation sur le boîtier.
39
FR
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’outils autres que ceux
recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
AVERTISSEMENT : Faites attention à ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
Assurez au moins 10 centimètres d’espace autour de l’appareil pour garantir une
ventilation adéquate pendant l’utilisation.
Ne lavez pas l’appareil avec de l’eau ou un jet d’eau puissant. Le lavage de l’appareil peut
provoquer la pénétration de l’eau dans des composants électriques et entraîner un choc
électrique.
Attention ! Faites passer et fixez correctement le câble d’alimentation pour éviter une
traction accidentelle ou un contact avec la surface chauffée.
Ne nettoyez pas et ne placez pas l’appareil dans un lieu de stockage jusqu’à ce qu’il ne
soit pas complètement refroidi.
Gardez la clé hors de la portée des enfants.
Destination de l’appareil
Cet appareil est destiné pour des buffets et à un
usage domestique.
L’appareil est destiné uniquement au stockage et
au refroidissement du vin (par exemple, cham-
pagne, vin blanc et rouge, etc.). L’utilisation de
l’appareil à d’autres fins peut entraîner des dom-
mages ou des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
La cuisinière est un appareil de la Ière classe de
protection et doit être obligatoirement mis à la
terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique grâce à un conduit évacuant le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un conduit avec
la mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
40
FR
Parties principales de l’appareil
1. Boîtier
2. Panneau de commande tactile (Voir ===> Fonc-
tionnement)
3. Protection de la charnière supérieure
4. Cadre de la porte
5. Étagères en bois (5 étagères pour le modèle
233221, 15 pour le modèle 233245)
6. Protection de la charnière inférieure
7. Ouvertures de ventilation
8. T
rou pour la clé pour fermer la porte de l’appareil
9. Poignée de la porte
1
2
9
4
3
6
7
8
5
Instruction pour une installation
Retirez l’appareil de la boîte en carton, retirez
l’emballage intérieur et extérieur et la sécurité.
Vérifiez si l’appareil est endommagé. En cas de
livraison incomplète ou de dommage, NE PAS
utiliser l’appareil et contactez le fournisseur (voir
==> Garantie).
Laissez l’appareil en position verticale pendant
environ 2 heures. Cette opération vise à réduire
toutes irrégularités dans le fonctionnement du
système de refroidissement en cas de mauvaise
manipulation de l’appareil pendant le transport.
Lavez les surfaces extérieures avec un chiffon doux
et de l’eau tiède. (Voir ==> Nettoyage et entretien).
Placez l’appareil sur une surface plane et stable,
résistante aux hautes températures et aux pro-
jections d’eau.
La température ambiante de travail doit être com-
prise entre 16 ° C et 32 ° C. Sinon, il est possible
que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Assurez une ventilation adéquate. Prévoyez un
espace d’au moins 10 cm autour de l’appareil. Ne
couvrez pas les ouvertures de ventilation.
Pour économiser de l’énergie tenez toujours la
porte fermée.
41
FR
Fonctionnement
L’appareil se compose de deux zones séparées. « LA ZONE SUPÉRIEURE » et « LA ZONE INFERIEURE »
sont contrôlées séparément à l’aide du panneau de commande (2).
Zone supérieure
U1 L1U2 L2U3 L3T1 S1
Zone inférieure
Réglage de la température et écran d’affichage
Connectez l’appareil à une prise électrique ap-
propriée ; « 888 » clignotera sur l’écran pendant
quelques secondes et un signal sonore retentira -
l’appareil fonctionnera selon les réglages d’usine.
Ensuite, la température de la zone supérieure et
inférieure (U2 / L2) apparaîtra à l’écran.
Ensuite réglez la température pour chaque zone
« + » ou « - » (U1/L1) [Plage : 39°F (4°C) jusqu’au
68°F(20°C)]. La température de la zone peut va-
rier de +/- 5°F (+/- 3°C) par rapport au réglage de
la température en fonction du nombre de bou-
teilles stockées et de la température ambiante.
Interrupteur ON/OFF
Appuyez sur le bouton S1 et maintenez-le en-
foncé pendant 3 à 4 secondes pour allumer ou
éteindre l’appareil.
Lorsque l’appareil est éteint, les deux affichages
(U2 et L2) s’éteignent.
Éclairage intérieur
Appuyez sur le bouton U3 ou L3 pour allumer la lu-
mière dans la ZONE SUPÉRIEURE ou INFÉRIEURE.
Appuyez encore une fois sur le bouton U3 ou L3
pour éteindre la lumière dans la ZONE SUPÉ-
RIEURE ou INFÉRIEURE.
L’éclairage intérieur ne s’éteindra pas s’il n’est
pas éteint manuellement.
Changement de l’unité de température
L’unité de température peut être changée de de-
grés Celsius (° C) en degrés Fahrenheit (° F) et
vice versa en utilisant le bouton (T1).
Mode de verrouillage
Si vous n’appuyez sur aucun bouton de « ver-
rouillage » pendant 15 secondes, l’appareil acti-
vera automatiquement le mode de « verrouillage
». Dans ce mode il est possible de modifier les
paramètres de l’appareil jusqu’à ce que le ver-
rouillage soit désactivé.
Pour désactiver le mode de verrouillage appuyez
sur le bouton U1 et maintenez-le (appuyez simul-
tanément sur les boutons « + » ou « - » et main-
tenez-les pendant quelques secondes). Le mode
de verrouillage sera désactivé.
Remarque : La porte de l’appareil peut être fer-
mée à clé (le trou se trouve au bas de l’appareil
- (8)) (la clé est attachée à l’appareil)
Codes d’erreur affichés
Codes d’erreur visibles sur
l’écran d’affichage (U2/L2).
Cause possible Solution proposée
Le message „E0” clignote Erreur de connexion, le cordon d’alimentation
ou une partie de l’appareil mal connecté(e).
Contactez votre fournis-
seur.
Le message „E1” clignote Erreur de fonctionnement du capteur de
température dans la zone appropriée.
Contactez votre fournis-
seur.
“Le message „E2” clignote Erreur de fonctionnement du capteur de dé-
givrage dans la zone appropriée.
Contactez votre fournis-
seur.
42
FR
La température optimale pour servir du vin
Température Type de vin Catégorie de vin
18°C (65°F) Riche, intense, goût de chêne, poivre Bordeaux, Cabernet Sauvignon, Shiraz
17°C (63°F) Rouge Barolo, Burgundy Grand Cru
16°C (61°F)
Vins rouges moyens ou légers
Rioja, Pinot Noir, CDP
15°C (59°F) Chianti, Zinfandel
14°C (57°F) Chinon, Port, Madeira
13°C (55°F) Dolcetto, Côtes Du Rhône
12°C (54°F) Vins rouges juteux et fruités Beaujolais, Valpolicella
11°C (52°F) Vins blanc forts/de chêne Bourgogne blanc
10°C (50°F) Vins moyens ou légers Chardonnay, Sauternes
9°C (48°F) Vins blancs Sauvignon Blanc, Chablis
8°C (47°F)
Vins doux et mousseux
Champagne vintage
7°C (45°F)
6°C (43°F) Champagne NV, Prosecco,Cava,Asti
Attention : Les données ci-dessus sont présentée uniquement à titre informatif.
Nettoyage et entretien
Attention: Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation en
retirant la fiche de la prise électrique et attendez jusqu’à ce que l’appareil refroidisse complètement.
Nettoyage
Lavez l’appareil avant et après chaque utilisation.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Ne nettoyez pas l’appareil avec un jet d’eau.
Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon
ou une éponge humide, avec une petite quantité
de détergent doux.
Nettoyez toutes les parties de l’appareil avec de
l’eau pour éliminer tout résidu d’agent de net-
toyage
.
N’utilisez pas d’éponges abrasives, de dé-
tergents, de laine d’acier ou d’ustensiles en mé-
tal pour nettoyer les éléments à l’intérieur ou
l’extérieur de l’appareil.
Séchez les surfaces intérieures et extérieures de
l’appareil avec un chiffon doux immédiatement
après le lavage.
Stockage
Assurez-vous toujours que l’appareil a été dé-
branché de la prise d’alimentation et qu’il a com-
plètement refroidi avant de le placer dans une
zone de stockage.
Gardez l’appareil dans un endroit frais, propre et
sec.
Transport
Débranchez l’appareil de la source d’alimenta-
tion en débranchant la prise électrique.
Retirez toutes les bouteilles de vin de l’appareil.
Protégez toutes les pièces non fixées à l’intérieur
de l’appareil avec du ruban.
Fermez la porte.
L’appareil doit être transporté par au moins 2
personnes.
43
FR
Résolution des problèmes
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau ci-dessous pour y trouver une solution.
Si vous n’arrivez toujours pas à résoudre le problème, contactez votre distributeur/fournisseur.
Problème Cause possible Solution proposée
L’appareil est connecté à une
source d’alimentation, mais il
ne démarre pas.
La fiche n’est pas correctement
connectée à la source d’alimen-
tation.
Vérifiez que la fiche est correc-
tement connectée à la source
d’alimentation.
L’interrupteur de surcharge s’est
activé ou le fusible est défectueux.
Contactez votre fournisseur.
La température à l’intérieur de
l’appareil est trop élevée
La température réglée est trop
élevée
Réglez la température inférieure.
La porte était ouverte trop long-
temps
Limitez l’ouverture de la porte.
Le joint d’étanchéité de la porte
ne fonctionne pas correctement
Assurez-vous que le joint assure
que la porte est correctement
fermée.
L’humidité est accumulée sur
les parois internes de l’appareil.
La porte était ouverte trop long-
temps
Limitez l’ouverture de la porte.
Caractéristiques techniques
Produit numéro 233221 233245
Tension et fréquence 220-240V~ 50Hz
Consommation d’énergie nomi-
nale
80W 165W
Courant nominal 0,5 A 1,5 A
Plage de température 4°C à 20°C
Classe de protection Classe I
Puissance de l’éclairage 4W
Niveau sonore < 60 dB (A)
Réfrigérant / quantité de réfri-
gérant
R600a / 30g R600a / 55g
Agent moussant inflammable C
5
H
10
Classe climatique N (16°C à 32°C)
Nombre de zone de température 2
Capacité 145L 440L
Capacité – nombre de bouteilles
stockées
43 ~ 44 bouteilles 165 ~ 166 bouteilles
Nombre d’étagères 5 15
Poids net (env.) 55 kg 106 kg
Dimensions 596 x 654 x (hauteur) 855 mm 595 x 720 x (hauteur) 1820 mm
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
44
FR
Schéma électrique (Produit : 233221 & 233245)
Produit : 233221
Microcontrôleur
Transformateur
Éclairage
(DC12V)
Fusible de
la fiche
YL/GN
YL/GN
BL
Blanc
Blanc
Blanc
Rt Rt RtRt
Blanc
Rouge
Rouge
Bleu
BR
Rouge
Moteur du condensateur
Bleu
Relais de démarrage
(PTC)
Compresseur
S M
Brun
Bleu
Rouge
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Éclairage
(DC12V)
Ventilateur
(DC12V)
Ventilateur
(DC12V)
Capteur de
température
Capteur de
température
Capteur de
dégivrage
Capteur de
dégivrage
Produit : 233245
Microcontrôleur
Transformateur
Éclairage
(DC12V)
Fusible de
la fiche
L
E
N
YL/GN
YL/GN
BL
Blanc
Blanc
Blanc
Rt Rt RtRt
Blanc
Rouge
Rouge
Bleu
BR
Rouge
Moteur du condensateur
Bleu
Relais de démarrage
(PTC)
Compresseur
S M
Brun
Bleu
Rouge
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Éclairage
(DC12V)
Ventilateur
(DC12V)
Ventilateur
(DC12V)
Capteur de
température
Capteur de
température
Capteur de
dégivrage
Capteur de
dégivrage
45
FR
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: info@hendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: info@hendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austria@hendi.eu
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: office@hendi.ro
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.greece@hendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hk@hendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów
drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 15-06-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hendi 233221 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à