AEG SC81640I Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SANTO C 8 16 40 i
Integrierbare Einbau Kühl-Gefrier-
kombination
Combiné réfrigérateur-congélateur
intégrable
Combinazione integrabile frigorifero-
congelatore
Gebrauchs- und Einbauanweisung
Mode d’emploi et instructions de mon-
tage
Istruzioni d’uso e montaggio
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
2222 283-46
26
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattenti-
vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez desinformations
importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation etl’entretien de
l’appareil.
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par
lasuite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil.
Ce mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles techniqueme com-
parables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquementles
indications qui correspondent à votre modèle.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes
(Avertissement ! Prudence ! Attention !) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement del’appa-
reil. Observez impérativement ces indications.
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisa-
tion et l’application pratique de l’appareil.
Le fleur signale les conseils et informations relatifs à une utilisation
économique et non polluante de l’appareil.
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces
indications ne suffisent pas, notre service après vente se tient à votre
disposition.
Imprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
51
Indice
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 54
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . .............. 55
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Luogo di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
L’apparecchio necessita d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dimensioni della nicchia. .................... ........... 57
Istruzioni per l’incasso. ................ ................ 58
Prima della messa in servizio.......................... 62
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . 62
Accessori interni.....................................63
Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................63
Mensole. . . . . . . . . . .................................. 63
Controllo dell’umidità................................. . 64
Refrigerazione dei cibi e delle bevande. . . . . . . . . . . . ......64
Congelazione e surgelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Massa eutettica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cubetti ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Simboli dei prodotti da immagazzinare/Calendario di congela-
mento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . 68
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... ...... 68
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rimedio in caso di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Servizio di assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
27
Contenu
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . 28
Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elimination des vieux appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Retrait de la protection pour le transport. . . . . . ...........31
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lieu d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Votre réfrigérateur a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Changement du côté d’ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . 32
Dimensions de la niche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............. 33
Instructions pour l’encastrement . ................. ........33
Avant la mise en service...............................37
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mise en service et réglage de la température . . . . . . . . . . . . 38
Equipement intérieur .................................39
Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................ .....39
Balconnets. . . . . . . . . . . . . . ............................ 39
Contrôle de l’humidité . . . . . ............................ 39
Réfrigération. . . . . . . . . . . . ........................... 40
Congélation et conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accu à froid....................... .................. 42
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Symboles de produits congelées/Calendrier de congélation.42
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......43
Mettre l’appareil hors service. . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........44
Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......46
Remèdes en cas de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
50
Egregia cliente, Egregio cliente,,
Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante,
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni perl’uso. Que-
ste contengono informazioni importanti per un impiego sicuro, per l’in-
stallazione e per la cura dell’apparecchio.
Conservare sempre le istruzioni perl’uso per sfogliarle eventualmente
in futuro. Trasmettetele all’eventuale futuro proprietario dell’apparec-
chio.
Tramite il triangolo di avvertimento e/ oppure mediante segnali a paro-
le (Avvertenza!, Precauzione!, Attenzione!), vengono messe in evi-
denza delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppu-
re per la funzionalità del Vostro apparecchio. Pregasi osservare asso-
lutamente..
Dopo questo segno si ottengono delle informazioni molto importanti
concernenti il comando e gli impieghi pratici dell’apparecchio..
Mediante il trifolgio vengono contrassegnati dei consigli e delle avver-
tenze importanti concernenti un impiego economico e tollerabile per
l’ambiente.
Per la comparsa di eventuali disturbi, nelle istruzioni per l’uso sono
riportate delle avvertenze concernenti le riparazioni autonome, vedi
capoverso “Che cosa fare, se...”. Nel caso queste avvertenze non sia-
no sufficienti, il nostro servizio di assistenza Vi é sempre a completa
disposizione.
Stampato su carta tollerabile per l’ambiente
– Chi pensa all’ecologia, tratta anche così ...
28
Sécurité
La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la
technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons
cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité
suivants :
Utilisation conforme à la destination
• L’appareil de congélation est conçu pour une utilisation domestique.
Il estadapté à la réfrigération, à la congélation de produits alimen-
taires, au stockage des aliments surgelés, ainsi qu’à la préparation
de glaçons. En cas d’emploi non conforme de l’appareil, le fabricant
ne peut endosser aucune responsabilité en cas de dommages
éventuels.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de tran-
sfor-mer l’appareil frigorifique.
• Si l’appareil frigorifique est utilisé pour un usage professionnel ou
dans des buts autres que la réfrigération, la conservation et la
congélation d’aliments, observer les dispositions légales correspon-
dantes en vigueur.
Avant la première mise en service
• Contrôlez l’appareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher
en aucun cas un appareil endommagé ! En cas de dommage, veuil-
lez vous adresser au fournisseur.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane
(R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
• Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endom-
mager aucune partie du circuit frigorifique.
• En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
– éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflam-
mation ;
– bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
• Les matériaux d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène)
peu-vent être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation !
Maintenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
• Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant
49
Service après vente
Si le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange-
ment, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service
après vente. Les adresses et numéros de téléphone figurent dans le
cahier joint "Conditions de garantie/Service après vente".
Préparer les pièces de rechange permet d’éviter les déplacements
inuti-les et de réduire les frais. Par conséquent, merci d’indiquer les
caracté-ristiques suivantes de votre appareil:
• Désignation du modèle
• Numéro de produit (PNC)
• Numéro de fabrication (S-No.)
Ces indications figurent sur la plaque signalétique à gauche, à l’inté-
rieur de l’appareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici
afin de les avoir rapidement à portée de la main.
Remarque : Les recours non justifiés au service après vente sont
payants même au cours de la période de garantie.
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été
fabriqué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. La
fabrication tient en particulier compte des mesures prévues par la loi
allemande sur la sécurité des appareils (GSG), le règlement préven-
tif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et
les dispositions de l’union des électrotechniciens allemands (VDE).
L’étanchéité du circuit frigorifique a été contrôlée.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
– 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions
– 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
29
de les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le
cordon d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse
ou à verrou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que
des enfants qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger
de suffocation !) ou ne se mettent dans d’autres types de situation
de danger mortel.
• Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhé-
rents à la manipulation d’appareils ménagers. Veillez pour cette rai-
son à la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants
jouer avec l’appareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-
vent devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger d’explosion !
N’entreposez pas de récipients contenant des substances inflam-
mables tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc.
dans l’appareil.
• Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans le compartiment
sur-gélateur. Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas
de liquide chargé en gaz carbonique, même exploser ! Ne placez
jamais de limonade, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans le compar-
timent surgélateur. Exception: les spiritueux à teneur élevée en
alcool peuvent être entreposés dans le compartiment surgélateur.
• Ne pas placer de crème glacée ni de glaçons directement dans le
compartiment surgélateur. La glace très froide peut coller à la lan-
gue ou aux lèvres et provoquer des gelures.
• Ne pas toucher les aliments congelés à mains nues. Les mains
pour-raient y coller par le froid.
• Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbe-
tières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil fri-
gorifique.
Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil hors
service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
• Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le
câble.
En cas de dérangement
• Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consul-
ter d’abord ce mode d’emploi à la section "Que faire si ...". Si les
indi-cations qui y sont mentionnées ne vous aident pas, n’exécutez
pas de travaux par vous–même.
48
Le compresseur se met en
marche de lui même au bout
d’un certain temps.
Voir section "Nettoyage et
Entretien".
Ceci est normal, il ne s’agit
pas d’un dérangement.
Après modification du régla-
ge de température, le com-
presseur ne démarre pas
immédiatement.
Il y a de l’eau au fond du
compartiment surgélateur ou
sur les surfaces de range-
ment.
Le trou d’écoulement de l’eau
de dégivrage est bou-ché.
Remplacement de la lampe
Attention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe,
débrancher l'appareil et tirer la fiche de la prise de courant ou débran-
cher ou retirer le fusible. Données de la lampe: 220-240 V, max. 15
W.
1. Pour débrancher l'appareil, tourner le régulateur de température sur
„0".
2. Tirer la fiche de la prise de courant.
3. Pour remplacer la lampe, dévisser la
vis.
4. Excer une pression sur le cache de
l’ampoule, comme l’indique la fig., et
le faire glisser vers l’arrière.
5. Remplacer la lampe défectueuse.
6. Remonter le cache de l’ampoule et
revisser la vis de fixation.
7. Remettre en marche le réfrigérateur.
Bruits anormaux.
L’appareil est en contact avec
la paroi ou d’autres objets.
L’appareil n’est pas d’aplomb.
Une partie de l’appareil, p. ex.
un tuyau, est en contact avec
une autre partie de l’appareil
ou la paroi à l’arrière de l’ap-
pareil
Le cas échéant, plier cette
partie avec précaution pour
l’éloigner.
Déplacer légèrement l’appa-
reil.
Ajuster les pieds réglables.
AEG65
30
Elimination
Information sur l’emballage de l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être dépo-
sés sans danger à une décharge ou incinérés !
Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recy-
clées et sont repérées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les
sachets à l’intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments de
rembourrage, toujours sans CFC.
Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doi-
vent être ramenés à la collecte de vieux papiers.
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils fri-
gori-fiques doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle
s’appli-que à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appa-
reil, lorsqu’il ne servira plus.
Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables.
Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer
ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci
a pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par
jeu (risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dan-
gereu-ses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
• L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les
déchets encombrants.
• Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de
l’appareil, ne doit pas être endommagé.
• Le service municipal compétent ou l’administration communale vous
renseignera sur les dates de prise en charge ou les points de col-
lecte.
• Les appareils frigorifiques peuvent uniquement être réparés par des
spécialistes. Des réparations incorrectes peuvent être source de
dangers très graves. En cas de réparation, adressez–vous à votre
revendeur spécialisé ou à notre service après–vente.
47
Dérangement Cause possible Remède
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas mis en
service.
Mettre l’appareil en service.
Les aliments sont trop
chauds.
La fiche n’est pas branchée ou
ne donne pas de contact.
Brancher la fiche secteur.
Le fusible a déclenché ou est
défectueux.
Vérifier le fusible, remplacer
le cas échéant.
L’éclairage intérieur ne
pasfonctionne
La prise de courant est défec-
tueuse.
Les dérangements du réseau
électrique doivent être sup-
primés par votre électricien.
L’appareil refroidit trop forte-
ment.
La température est réglée trop
bas.
Mettre temporairement le
régulateur de température sur
une température plus élevée.
L’appareil se trouve à côté d’u-
ne source de chaleur.
La température est mal réglée. Veuillez consulter la section
"Mise en service".
La lampe est défectueuse. Veuillez consulter la section
"Changer la lampe".
Mettre temporairement le
régulateur de température sur
un réglage plus froid.
La porte est restée ouverte
trop longtemps.
Veuillez consulter la section
"Lieu d’installation".
De trop grandes quantités d’a-
liments ont été sées au cours
des dernières 24 heures.
Ne pas ouvrir la porte plus
longtemps que nécessaire.
Formation importante de
givre dans l’appareil, éven-
tuellement aussi au joint de
porte.
Le joint de porte n’est pas
étanche (après changement
du sens d’ouverture de la por-
te).
A l’aide d’un sèche-cheveux,
réchauffer avec pré-caution le
joint de porte aux endroits
des fuites (pas plus chaud
qu’env. 50 °C). Remettre en
même temps le joint de porte
en forme à la main de maniè-
re à ce qu’il soit de nouveau
en position correcte.
31
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés
pour le transport.
• Enlever les bandes autocollantes à gauche et à droite à l’extérieur
de la porte.
• Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de l’inté-
rieur de l’appareil.
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.
La température ambiante agit sur la consommation de courant.
Par conséquent
– ne pas exposer directement l’appareil au soleil;
– ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de cha-
leur;
– ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante
correspond à la classe climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se
trouve à l’intérieur de l’appareil.
Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond
àquelle classe climatique:
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
46
Que faire si ...
Remèdes en cas de dérangements
Le dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pou-
vez remédier vous-même à l’aide des indications suivantes. N’effec-
tuez pas de travaux vous-même si les informations suivantes ne vous
aident pas de manière concrète.
Avertissement! Les réparations à l’appareil de congélation peuvent
uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations
incor-rectes peuvent être source de dangers graves pour l’utilisateur.
En cas de réparation, adressez-vous à votre distributeur ou à notre
service après-vente.
Conseils d’économie d’énergie
• Ne pas installer l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou
autres sources de chaleur. En cas de température ambiante élevée,
le compresseur tourne plus souvent et plus longtemps.
• Veiller à une ventilation suffisante du socle de l’appareil. Ne jamais
recouvrir les ouvertures de ventilation.
• Ne pas placer d’aliments chauds dans l’appareil. Laisser d’abord
refroidir les aliments chauds.
• Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire.
• Ne pas régler la température plus bas que nécessaire.
• Placer les aliments surgelés dans le compartiment frigo pour les
dégeler. Le froid des aliments surgelés est ainsi utilisé pour le refroi-
dissement du compartiment frigo.
• Tenez bien prope le condenseur dégageant de la chaleur, la grille
métallique sur la paroi arrière de votre appareil.
32
Changement du côté d’ouverture de la porte
La butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine)
à la gauche si le lieu d’installation le nécessite.
Attention ! Pendant le déplacement de la butée de porte, l’appareil
ne doit pas être branché sur le secteur. Débrancher préalablement la
fiche secteur.
1. Dévissez le pivot supérieur et
enlevez la charnière
2. Dégagez la porte supérieure
Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observer
les distances latérales minimales suivantes:
– avec des cuisinières électriques 3 cm;
– avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.
S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante
doit être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
Si l’appareil est placé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur,
une distance latérale de 5 cm est nécessaire pour éviter la formation
decondensation sur les côtés des appareils.
Votre réfrigérateur a besoin d’air
Pour des raisons de sécurité,
la ventilation doit être prévue
comme indiqué dans la Fig.
Attention: veillez à ne pas
obstruer les overtures de
ventilation.
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
45
– le jus de citron ou les pelures d’orange ;
– l’acide butyrique ;
– les agents de nettoyage contenant de l’acide acétique.
Ne pas amener de telles substances en contact avec les partiess de
l’appareil.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs..
1. Enlever les aliments refroidis et surgelés. Envelopper les aliments
surge-lés dans plusieurs couches de papier journal. Entreposer le
tout couvert dans un endroit frais.
2. Dégivrer le compartiment surgélateur avant le nettoyage (voir section
"Dégivrage").
3. Mettre l’appareil hors service et tirer le cordon d’alimentation de lapri-
se ou débrancher/dévisser le fusible.
4. Nettoyer l’appareil ainsi que les parties intérieures à l’aide d’un chiffon
et d’eau tiède. Ajouter éventuellement quelques gouttes d’un produit
de nettoyage de la vaisselle du commerce.
5. Essuyer ensuite avec de l’eau pure et sécher.
Les dépôts de poussière sur le condenseur augmentent la consom-
mation d’énergie. Par conséquent, nettoyer prudemment le conden-
seur à l’arrière de l’appareil avec une brosse souple ou un aspirateur
une fois par an.
6. Contrôler le trou d’écoulement
de l’eau de dégivrage dans la
paroi arrière du compartiment
frigo. S’il est bouché, vous
pouvez déboucher le trou d’é-
coulement de l’eau de dégivra-
ge à l’aide de bouchon vert se
trouvant dans le sachet qui fait
partie de la livraison.kontrollie-
ren.
7. Lorsque tout est sec, replacer
les aliments et remettre l’appa-
reil en service.
33
Dimensions de la niche
Hauteur 1580 mm
Profondeur 550 mm
Largeur 560 mm
Instructions pour l’encastrement
D765
Coller le cache-jointure sur
l’appareil comme l’indique le
dessin.
3. Dévissez la charnière intermé-
diaire et les équerres et
remontez-les sur le côté oppo-
4. Remontez la porte supérieure,
le pivot supérieur et la charniè-
re sur le côté opposé
5. Dévissez le pivot inférieur et
enlevez la charnière et remon-
tez-les sur le côté opposé
44
Mettre l’appareil hors service
Pour mettre le refroidissement hors service, mettre le régulateur de
température en position "0".
Si l’appareil doit rester longtemps hors service :
1. Enlever les produits à réfrigérer ainsi que les bacs à glaçons.
2. Mettre l’appareil hors service, à cet effet tourner le régulateur de tem-
pérature sur "0".
3. Débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible.
4. Dégivrer le congélateur et le nettoyer soigneusement (voir “Nettoya-
ge et entretien”).
Important
Pour cette opération n’utilisez jamais d’objet métallique qui risquerait
de détériorer l’appareil.
N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou autres moyens artifi-
ciels pour accélérer le dégivrage, à part ceux préconisés.
L’élevation de température des denrées congelées peut diminuer
notablement la durée de conservation.
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulière
ment l’intérieur de l’appareil, y compris les équipements intérieurs.
Avertissement !
• Pendant le nettoyage, l’appareil ne peut pas être raccordé au sec-
teur. Danger d’électrocution ! Avant tous travaux de nettoyage, met-
tre l’appareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le
fusible ou le tirer.
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide d’appareils de nettoyage à l’ai-
de de vapeur sous pression. L’humidité pourrait pénétrer dans des
élé-ments électriques. Danger d’électrocution ! La vapeur chaude
peut endommager les parties en matière plastique.
• L’appareil doit être sec avant la remise en marche.
Attention !
• Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser
les pièces en plastique, par ex.
34
D726
B
Appliquez les cahes (B) sur les
ailettes des butées et dans les
trous des charnières.
D
C
D723
Ouvrez la porte et appuyez
l’appareil contre le meuble de
cuisine, du côté opposé aux
charnières. Fixez l’appareil à
l’aide des 4 vis livrées dans le
kit. Appliquez la grille d’aéra-
tion (C) et le couvre- charniére
(D).
A
D023
Glissez l’appareil dans la
niche. Poussez à fond
jusqu’au contact de la butée
(A) avec le meuble.
43
Dégivrage
Réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue automatique-
ment, à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est éva-
cuée dans un bac situé dans la partie postérieure de l’appareil où elle
s’évapore sans intervention.
Nettoyez régulièrement l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivrage
du réfrigérateur à l’aide du bâtonnet prévu à cet effet.
Congélateur
Le givre qui se forme dans le compartiment congélateur sera éliminé
périodiquement à l’aide de la spatule en matière plastique livrée avec
l’appareil. Il ne sera pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur ou
d’enlever les produits contenus dans le compartiment.
Chaque fois que l’épaisseur de la couche de givre excède 5 mm env.
nous vous recommandons de procéder au dégivrage complet:
1. débranchez l’appareil ou mettez le thermostat sur la position «O»;
2. sortez le bac à glaçons et éventuellement les produits congelés.
Enveloppez ceux-ci dans plusieurs feuilles de papier journal, ou
mieux, dans des emballages isothermes. Conservez-les dans un
endroit frais;
3. maintenez la porte ouverte et
placez la raclette pour le givre
à l’endroit qui est prévu, sous
le convoyeur de l’eau de dégi-
vrage et mettez un récipient
en-dessous pour ramasser
l’eau.
4. Le dégivrage une fois terminé,
refermez le petit couvercle;
épongez et séchez soigneu-
sement et rebranchez l’appa-
reil si nécessaire.
5. Réglez le thermostat sur la position de froid maximum pendant 2
heures env. puis ramenez-le sur la position d’utilisation habituelle.
6. Replacez les produits congelés s’il y a lieu.
35
Séparer les pièces A, B, C, D
comme l’indique de la figure.
PR266
A
B
C
D
Poser la glissière (A) sur la
partie interne de la porte du
meuble dessus et dessous
comme l’indique la figure et
marquer la position des trous
externes. Après avoir pratiqué
les trous, fixer la glissière avec
les vis fournies.
20 mm
A
50mm
PR166
Fixer par encliquetage le cou-
vercle (C) sur la glissière (A).
PR33
C
A
42
Accu à froid
Dans l’appreil se trouve deux accus à froid.
En cas de panne de courant ou de défaut de l’appareil, l’accu à froid
prolonge de plusieurs heures le délai avant échauffement excessif des
aliments congelés. Cet accu à froid devra être placé en haut sur les ali-
ments situés dans le tiroir supérieur. Vous pouvez également employer
l’accus à froid de manière temporaire pour un sac isotherme.
Préparer des glaçons
1. Remplir le bac à glaçons aux 3/4 d’eau froide, le placer dans le surgé-
la-teur et laisser congeler.
2. Pour enlever les glaçons préparés, tordre le bac à glaçons ou le pla-
cer un bref instant en dessous de l’eau courante.
Attention ! Ne jamais décoincer un bac à glaçons qui serait collé par
le gel à l’aide d’un objet pointu ou acéré. Employer le grattoir à glace
livré avec l’appareil.
Symboles de produits congelés/Calen-
drier de congélation
• Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à diffé-rents
types de produits congelés.
• Les chiffres indiquent la durée
de conservation en mois du
type cor-respondant de produit.
La durée de conservation supé-
rieure ou infé-rieure est valable
en fonction de la qualité des ali-
ments et du traitement qu’ils ont
subi avant la congélation. La
valeur inférieure s’applique
toujours aux aliments contenant
un fort pourcentage de graisse.
36
Fixer par encliquetage le cou-
vercle (D) sur la glissière (B).
PR167/1
D
B
Pour effectuer l’éventuel ali-
gnement de la porte du meu-
ble, utiliser le jeu des trous
ovales.
A la fin des opérations, il est
nécessaire de contrôler que la
porte de l’appareil se ferme
parfaitement.
Ouvrir la porte de l’appareil et
celle du meuble à 90° environ.
Introduire l’équerre (B) dans la
glissière (A). Tenir ensemble
la porte de l’appareil et celle
du meuble et marquer la posi-
tion des trous comme l’indique
la figure. Enlever les équerres
et pratiquer des trous de 2 mm
de à 8 mm du bord externe
de la porte. Remettre l’équerre
en place sur la glissière et
fixer avec les vis fournies.
8mm
PR167
A
B
PR168
41
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les congeler. La cha-
leur provoque une formation renforcée de givre et augmente la con-
sommation énergétique.
• Il faut observer absolument les dates limites de conservation indi-
quées par le fabricant.
• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de
plats finis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois.
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-
vent devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger d’explosion !
N’entreposez pas de récipients contenant des substances inflam-
mables tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc.
dans l’appareil de congélation.
• Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans l’appareil de
congélation. Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas
de liquide chargé en gaz carbonique, même exploser ! Ne placez
jamais de limonade, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans l’appareil
de congélation. Exception : les spiritueux à teneur élevée en alcool
peuvent être entreposés dans l’appareil de congélation.
• Emballer hermétiquement tous les aliments avant de les congeler
pour les empêcher de dessécher, de perdre leur goût et pour éviter
que le goût ne soit transmis à d’autres aliments congelés.
Attention ! Ne touchez pas les aliments surgelés avec des mains
humides. Les mains pourraient y rester collées.
1. Placer les aliments emballés dans les tiroirs. Placez les aliments à
congeler dans le compartiment supérieur de l’appareil , dont se trou-
ve un accu à froid. Les aliments non congelés ne peuvent pas toucher
les aliments congelés, sinon ceux–ci pourraient dégeler localement..
2. Pour congeler les aliments frais régler le thermostat sur une position
deifférente de celle employée en état de fonctionnement normal.
3. Placer les aliments surgelés autant que possible séparés par types
dans les tiroirs.
37
Avant la mise en service
• Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la
pre-mière mise en service (voir “Nettoyage et entretien”).
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-
ment est nécessaire pour le raccor-dement électrique. Il devrait être
placée de façon à pouvoir retirer la fiche du câble d’alimentation.
La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10
ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis
en place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit
garantir que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible,
disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de
contact d’au moins 3 mm).
Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’ap-
pareil si la tension d’alimentation et le type de courant correspon-
dent aux valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
P.ex.: AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz
(c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
En cas de fixation latérale de
l’appareil au meuble colonne,
desserrez les vis des équer-
res (G) et déplacez celles-ci
d’aprés la Fig. Fixez à nou-
veau. Appliquez le couvercle
(E).
D
E
D734
40
Réfrigération
Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:
• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de li-quides en
évaporation dans la cuve;
• couvrez les aliments, surtout s’ils sont aromatiques;
• placez les denrées de façon à ce que l'air puisse cir-culer tout
autour.
Où placer les denrées?
Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des sachets en
plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du(des)
bac(s) à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien couverts, sur
une clayette.
Fruits et légumes: bac(s) à légumes (une fois nettoyés).
Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement dans des feuil-
les d’aluminium ou de polyéthylène et mettez-les dans les casiers
appropriés.
Lait en bouteille: à placer dans l’un des balconnets de la contre-
porte.
Bananes, pommes de terre, oignon et ail ne doi-vent pas être
placés dans le réfrigérateur, s’ils ne sont pas conditionnés..
Congélation et conservation
Dans votre congélateur-armoire vous pouvez conserver des produits
surgelés et congelés et congeler vous meme des denrées alimenta
res fraîches.
Attention !
Avant de congeler des aliments, la température dans le comparti-
ment surgélateur doit être de –18 °C ou inférieure.
• Prière de respecter la capacité de congélation indiquée sur la pla-
que signalétique. La capacité de congélation est la quantité maxi-
mum d’aliments frais pouvant être congelés en 24 heures. Si vous
congelez pendant plusieurs jours d’affilée, veuillez n’introduire que
les 2/3 ou les 3/4 de la quantité indiquée sur la plaque signalétique.
Vous obtenez une meilleure qualité en congelant les denrées ali-
mentaires rapidement, à coeur.
38
Mise en service etréglage de la température
• Brancher la fiche du câble d’alimentation dans la prise à contacts de
sécurité. L’éclairage inférieur est branché à l’ouverture de la porte
du réfrigérateur. Le bouton rotatif pour la sélection de la temperatu-
re se trouve dans le volume réfrigérateur, à droite.
Position «0» signifie: arrêt.
Position «1» signifie: température la plus élevée, réglage le plus
chaud.
Position «6» (butée) signifie: température la plus basse, réglage le
plus froid.
L’exacte position doit être rpérée en considérant que la température
interne dépend des facteurs suivants:
– quantité et température d’aliments conservés ;
– fréquence d’ouverture des portes;
Les températures dans le volume réfrigérateur et dans le comparti-
ment congélation ne peuvent pas être réglées séparément.
Si vous devez faire congeler des denrées alimentaires rapidement,
vous pouvez régler sur la position «6». Surveillez que la température
dans le volume réfrigérateur ne baisse pas en dessous de 0°C et
ramenez le thermostat en temps utile sur la position «3» ou «4».
Important !
Une température ambiante élevée (p. ex. lors de chaudes journées
d’été) et un réglage sur une température très froide (position "5" à "6")
peuvent conduire au fonctionnement permanent du compresseur.
Dans ce cas, mettre le régulateur de température sur un réglage plus
chaud (position "3" à "4"). Pour ce réglage, le compresseur est régulé
et le processus de dégivrage a de nouveau lieu automatiquement.
39
Equipement intérieur
Surfaces de clayettes
• Veuillez glisser de préférence
la surface de rangement entiè-
re dans le guide inférieur, au-
dessus des bacs à fruits et à
légumes. Elle doit tou-jours
rester dans cette position.Les
surfaces de rangement sont
réglables en hauteur:
A cet effet, tirer la surface de rangement vers l’avant jusqu’à ce
qu’on puisse la faire basculer vers le haut ou vers le bas et l’extraire.
• Pour le placement à une autre hauteur, procéder dans l’ordre inverse.
• Glissez la moitié avant de l’étagère VARIO sous la moitié arrière. Vous
gagnez de la sorte de la place pour placer des aliments à congeler de
grande hauteur sur le niveau de rangement situé en dessous.
Positionnement des balconnets
• Il est possible de changer de
place les balconnets. A cet
effet procédez comme suit:
Dégagez les balconnets en
agissant dans le sens indiqué
par les fléches. Remontez les
balconnets à la hauteur désirée.
Contrôle de l’humidité
Un dispositif muni de fentes
(réglables au moyen d’un
levier coulissant) a été assem-
blé à la clayette en verre de
manière à pouvoir régler la
température dans le tiroir des
fruits et légumes. Avec les fen-
tes fermées, la température et
l’humidité seront plus élevées.
Avec les fentes ouvertes, la
température et l’humidité
seront plus basses.
D338
PR270/1
PR271
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

AEG SC81640I Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues