Electrolux EIMED6CLSS0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
|nsta||ation |nstructions
Electro[u× Front-Load Gas _ Electric DD'er
Instructions d'installation
%cheuse _ gaz et _ l'_[ectficit_ _ chargeme_lt fro_tal Electro[u×
lnstrucciones de lnsta|aci6n
Secadora e[_ctfica y a gas de carga fro_tal Electro[u×
|nsta||ation |nstructions
Electro[u× Front-Load Gas _ Electric DD'er
Instructions d'installation
S_cheuse _ gaz et _ l'_[ectficit_ _ chargeme_lt fro_tal Electro[u×
lnstrucciones de lnsta|aci6n
Secadora e[_ctfica y a gas de carga fro_tal Electro[u×
Mesures de s6curit6 importantes
Sachez reconnaitre les symboles, les aver =
tissements et les _tiquettes de s_curit_.
Les mesures de securit6 present6es dans ce guide
sont identifiees par le mot AVERTISSEMENTou AT-
TENTION selon le type de risque present6.
AVERTISSEMENTce symbole vous avertit
propos des situations pouvant causer des dommages
materiels, des blessures graves ou m_me la mort.
ATTENTION ce symbole vous avertit a pro-
pos des situations pouvant causer des dommages
materiels ou des blessures.
I AVERTISSEMENT ° RISQ E D'INCENDIE1
_ _ _s_r_ _tes avant d'installer et d'utiliser votre appareil " ]
Detruisez le carton d'emballage et les sacs en plastique apres avoir deball6 I'appareil. Les enfants pour-
raient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent
_tre etanches a I'air et provoquer la suffocation. Deposez tousles materiaux d'emballage dans un conteneur
dechets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y avoir acces.
L'installation et I'entretien de cette secheuse doivent _tre realis6s par un installateur qualifie, un techni-
cien de service ou le fournisseur de gaz.
Installez I'appareil conformement aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
L'installation electrique de la secheuse dolt _tre conforme aux codes et aux reglements Iocaux ainsi qu'a
la toute derniere edition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de
I'electricit6 (C22.1, article 1).
Uinstallation de gaz de la secheuse dolt _tre conforme aux codes et aux reglements Iocaux ainsi qu'a
la toute derniere edition du Fuel Gas Code (ANSI Z223.1), ou au Canada, au CAN/ACG B149.1-2000.
Un robinet d'arr_t manuel distinct dolt _tre installe a moins de 1,83 m (6 pi) de la secheuse conforme-
ment au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secheuse est classee, en vertu des reglements ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2
N° 112 (dernieres versions), pour un USAGE DOMESTIQUE uniquement. II n'est pas recommande d'utili-
ser cette secheuse pour des usages commerciaux, comme des restaurants, des salons de coiffure, etc.
N'installez pas une secheuse avec du materiel d'evacuation en plastique ou en feuille metallique flexi-
ble. Le materiel de ventilation flexible peut s'ecraser facilement et emprisonner la charpie. Ces condi-
tions nuiraient a recoulement d'air de votre secheuse et pourraient accrottre le risque d'incendie.
Ne superposez pas une secheuse sur une laveuse deja installee sur un socle. Ne superposez pas une
laveuse sur une secheuse. Ne superposez pas une laveuse sur une autre laveuse.
Les instructions comprises dans ce guide et toute autre documentation fournie avec cet appareiI ne sont
pas congues pour couvrir toutes les eventualit6s ou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire
preuve de bon sens et de prudence durant I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareil menager.
Conservez ces instructions pour vous y reporter uit_rieurernent.
Table des mati res
Mesures de securit6 importantes ................................... 2
Exigences d'installation ............................................. 3-10
Instructions d'installation ........................................ 11-18
Inversion de la porte ................................................ 19-23
Options ....................................................................... 24+
QUE FAIRE Sl VOUS Di_TECTEZ UNE ODEUR
DE GAZ :
Ne mettez pas d'appareil en marche.
Ne touchez & aucun commutateur electrique;
n'utilisez aucun tel6phone de votre domicile.
Evacuez la piece, le b&timent ou la zone touchee.
Enutilisant le tel6phone d'un voisin, appelez immedia-
tement le fournisseur de gaz. Suivezses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
© Electrolux Major Appliances, 2011 Tous droits reserv6s.
Exigences d'installation
Veuillez life et conserver ce
Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle
marque de qualite en matiere d'electrom6nager.
Ces instructions d'installation font pattie de notre
engagement a vous satisfaire et a vous fournir un
produit de qualite pendant toute la duree de vie de
votre nouvel appareil.
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais au Canada :
1 800 265=8352.
Pour obtenir de I'aide et de I'information sur les
produits en ligne, visitez le site
www.electroluxappliances.com
Exigences avant I'installation
Outils et materiel n_cessaires a I'installation :
Pince reglable
Tournevis Phillips a pointe
plate et a pointe carree
Cle a molette
Cle a tuyau pour I'alimentation
en gaz
Ruban a filetage resistant au
GPL (pour I'alimentation en
gaz naturel ou en GPL)
Niveau de charpentier
I_vent exterieur
Conduit d'evacuation de 102
mm (4 po) en metal rigide ou
semi-rigide
Ensemble pour cordon d'ali-
mentation de 240 V a 3 ou 4
ills (secheuse electrique)
Collier de 102 mm (4 po)
Robinet d'arr_t pour conduite
de gaz (secheuse a gaz)
Deux raccords-unions
evasement de 1/2 po (1,3 cm)
NPT et une conduite flexible
d'alimentation en gaz (secheu-
sea gaz)
Ruban metaflique (et non du
ruban a conduits)
Exigences d'installation
E×igences des syst mes Iectriques
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION A
TROIS FILS (non fournie)
Prise A 3 alveoles
(NEMA type 10-30R)
EXIGENCES ELECTRIQUES DE LA SECHEUSE
ELECTRIQUE:
CIRCUIT - Circuit independant de 30 amperes
avec fusible temporise ou disjoncteur de 30 A.
Utilisez des circuits independants pour la
laveuse et la secheuse. NE BRANCHEZ PAS la
laveuse et la secheuse sur le m_me circuit.
ALIMENTATION I_LECTRIQUE - CAble monophase
trois ou quatre ills, 240 volts, 60 Hz; courant
alternatif.
La secheuse DOlT utiliser un cordon
d'alimentation a trois ills NEMA 10-30 de type
SRDT d'une capacite de 240 volts (c.a.) et d'au
moins 30 amperes, avec trois connecteurs
ouverts embrochables avec extremit6s
renversees, ou connecteurs a boucle fermee,
specialement indiques pour une utilisation
avec une secheuse. Pour les instructions de
raccordement du cordon a 3 ills, consultez la
section CONNEXIONS I_LECTRIQUES POUR
UN SYSTI_ME A TROIS FILS.
PRISE - Prise NEMA 10-30R ou NEMA 14-30R
situee de maniere a permettre I'acces au cordon
d'alimentation Iorsque la secheuse est a sa
position de fonctionnement.
CONNEXION DE MISE A LA TERRE - Consultez la
rubrique ,, Exigences de mise a la terre _ dans
la section d'installation electrique.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION A
QUATRE FILS (non fournie)
Prise & 4 alveoles
(NEMA type 14-30R)
La secheuse DOlT utiliser un cordon
d'alimentation a quatre ills NEMA 14-30 de type
SRDT d'une capacite de 240 volts (c.a.) et d'au
moins 30 amperes, avec quatre connecteurs
ouverts embrochables avec extremit6s
renversees, ou connecteurs a boucle fermee,
specialement indiques pour une utilisation
avec une secheuse. Pour les instructions de
raccordement du cordon a quatre ills, consultez
la section.CONNEXIONS ELECTRIQUES POUR
UN SYSTEME A QUATRE FILS.
EXIGENCES €:LECTRIQUES DE LA S¢:CHEUSE ]k
GAZ:
CIRCUIT - Circuit independant de 15 amperes,
polarise et mis a la terre, avec fusible temporise
ou disjoncteur de 15 A.
ALIMENTATION I_LECTRIQUE - CAble monophase
deux ills mis a la terre, 120 volts, 60 Hz;
courant alternatif.
CORDON D'ALIMENTATION - La secheuse est
dotee d' un cordon d'alimentation de 120 volts
trois ills.
CONNEXION DE MISE A LA TERRE - Consultez la
rubrique ,, Exigences de mise a la terre _ dans
la section d'installation Oectrique.
Prisemuraie_/] A(_Necoupezpas, n'enlevezpaset
avec mlse (- _'fl\ I m_l ne mettez pas hors circuit la broche I
°,a,0!,ei terre de cettefiche. /
I f_[_l; I__ Cordon_i_iquemuni
I P_/) _ _'_ d'une fiche a tr°is b r°ches
I _ !]11ov_m!_!.te_
Exigences d'installation
E×igences relatives ['aiimentation en gaz
.
.
3.
L'installation DOlT _tre conforme aux codes
Iocaux ou au code national sur le combustible,
ANSI Z223.1 (derniere version), s'il n'existe pas
de codes Iocaux.
Le tuyau d'alimentation en gaz doit _tre d'un
diametre interieur de 1,27 cm (1/2 po).
Si les codes le permettent, un tuyau metallique
flexible peut _tre utilise pour raccorder votre
secheuse au tuyau d'alimentation en gaz. Le
tuyau DOlT _tre fabrique en acier inoxydable ou
en laiton avec rev_tement en plastique.
4. Le tuyau d'alimentation en gaz DOlT _tre muni
d'un robinet d'arr_t distinct conformement
la norme B149.1, Code d'installation du gaz
naturel et du propane.
5. Un orifice taraude de 0,32 cm (1/8 po) bouche,
accessible pour le branchement de la jauge
d'essai, DOlT _tre installe directement en amont
du branchement du tuyau d'alimentation en gaz
avec la secheuse.
6. Cette secheuse DOlT _tre debranch6e de la
canalisation de gaz pendant toute verification
de pression de la canalisation de gaz a des
pressions superieures a 3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
7. Cette secheuse DOlT _tre isolee de la canalisation
de gaz pendant toute verification de pression de
la canalisation de gaz a des pressions g:_galesou
inferieures a 3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
.
Les branchements d'alimentation en gaz
doivent _tre conformes a la norme Connectors
for Gas Appliances (Raccords pour appareils au
gaz) ANSI Z21.24.
Exigences du syst me d' vacuation
Utilisez seulement des conduites metalliques
rigides ou flexibles d'au moins 102 mm (4 po)de
diametre, et une bouche d'evacuation qui possede
un ou des volets qui s'ouvrent Iorsque I'appareil
est en fonction. Lorsque la secheuse s'arr_te, les
volets se ferment automatiquement pour emp@her
les infiltrations d'air, d'insectes et de rongeurs.
Pour eviter de bloquer la sortie, gardez un espace
minimal de 30,5 cm (12 po) entre le bas de la bouche
d'evacuation et le sol ou toute autre obstruction.
lii
Correct
!1
lii
Incorrect
Vous trouverez ci=dessous les exigen=
ces pour I'utilisation adequate et s_cu =
ritaire de votre appareil.
L
Si votre systeme actuel utilise une conduite en
plastique ou en feuille metallique, remplacez-la
par une conduite metallique rigide ou semi-rigide.
De plus, assurez-vous que la conduite en place
est libre de charpie avant d'installer la conduite de
secheuse.
Exigences d'installation
E×igences du syst me d' vacuation (suite)
La secheuse doit _tre branchee a une evacuation
exterieure. Inspectez regulierement I'ouverture
de I'evacuation exterieure et retirez toute
accumulation de charpie pres de I'ouverture et de
la region avoisinante.
Z
O-
d)
LO
oo
LONGUEUR MAXIMALE
pour le conduit en m6tal rigide de 102 mm (4 po)
TYPE DE BOUCHE D'EVACUATION
(De pr6f6rence)
4"
(4 po)
A volets
0 38,10 m (125 pi)
1 35,05 m (115 pi)
2 32 m (105 pi)
3 28,96 m (95 pi)
4 25,91 m (85 pi)
2.5"
(2,5 po)
33,53 m (110 pi)
30,48 m (100 pi)
27,43 m (90 pi)
24,38 m (80 pi)
21,34 m (70 pi)
DIRECTION D'EVACUATION
II est possible de diriger I'evacuation en posant un
coude de 90° a courbe immediate directement
la sortie d'evacuation de la secheuse. Les coudes
pour evacuation de secheuse sont disponibles
aupres du distributeur de pieces de votre region
ou a la quincaillerie.
Consultez egalement la section
EXIGENCES DE DEGAGEMENT
la page suivante.
Exigences d'installation
E×igences du syst me d' vacuation (suite)
Pour une installation oO le systeme d'evacuation
n'est pas decrit dans les tableaux, la methode
suivante doit _tre utilisee pour verifier la conformite
du systeme :
.
.
.
4.
Branchez un manometre & tube incline ou
un manometre numerique entre la secheuse
et le point oQ I'evacuation est raccordee a la
secheuse.
Reglez la minuterie de la secheuse, la
temperature a duvetage (refroidissement), et
mettez I'appareil en fonction.
Relevez le resultat du manometre.
La contre-pression du systeme NE DOlT PAS
_tre superieure a 25 mm (1 po) de colonne
d'eau. Si la contre-pression du systeme
est inferieure a 25 mm (1 po) de colonne
d'eau, le systeme est conforme. Si la lecture
du manometre indique une colonne d'eau
superieure a 25 mm (1 po), le systeme est trop
restreignant et n'est pas conforme.
Installez les raccords males darts le bon sens :
CORRECT INCORRECT
Bien que I'orientation verticale du systeme
d'evacuation soit acceptable, certaines
circonstances pourraient influer sur le rendement
de I'apparefl.
Seule une conduite metallique rigide doit _tre
utilisee.
L'evacuation verticale par le toit peut entratner
le phenomene de contre-tirage, ce qui accrott la
restriction du systeme d'evacuation.
L'acheminement de laconduite d'evacuation dans un
endroit non isole peut entra_nerde la condensation et
I'accumulation plus rapide de charpie.
Le fait de comprimer ou de pincer le systeme
d'evacuation entratnera I'augmentation de la
restriction dans le systeme.
Le systeme d'evacuation dolt _tre inspecte
et verifi6 au moins tousles 18 mois avec un
usage normal. Plus I'appareiI est utilise, plus
la periode de verification du systeme et de la
bouche d'evacuation doit _tre raccourcie.
Installation darts une maison usin e ou mobile
1. L'installation DOlT _tre conforme a la norme
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (ancien-
nement design6e comme la Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety,
titre 24, HUD, article 280) ou a la norme CAN/
CSAZ240 MH.
2. La secheuse DOlT _tre evacu6e vers I'exterieur
(a Fairlibre et non sous la maison mobile)
avec une gaine metalfique ininflammable. La
conduite metallique doit poss_der un diametre
de 10,16 cm (4 po) et ne contenir aucune
obstruction. De preference, utilisez une conduite
metallique rigide.
3. Si la secheuse est evacuee par le plancher
et que I'espace sous la maison mobile est
cloisonne, le systeme d'evacuation DOlT se
terminer a I'exterieur de la cloison et _tre fixe
solidement a la structure de la maison.
4. Reportez-vous aux sections precedentes de ce
guide relativement aux autres exigences d'eva-
cuation importantes.
5. Lots de I'installation d'une secheuse a gaz dans
une maison mobile, des dispositions doivent
_tre prises pour permettre I'entree d'air d'ap-
point de I'exterieur. Cette installation ne doit
pas mesurer moins de deux fois la surface de la
bouche d'evacuation.
6. L'installateur DOlT ancrer (1) cette secheuse
ou (2) la monter sur un socle au sol avec une
trousse d'installation de maison mobile, n° de
piece 137067200.
Exigences d'installation
E×igences de d gagement
INSTALLATION DANS UN ENDROIT EN
RETRAIT OU UNE ARMOIRE
1. Une secheuse install6e darts une chambre
coucher, une salle de bains, un renfoncement ou
un placard DOlT _tre evacu6e vers I'extedeur.
2. Aucun autre appareil a combustion ne doit _tre
install6 clans le m_me placard que la secheuse.
3. Votre secheuse a besoin d'espace pour assurer
une ventilation adequate.
N'INSTALLEZ PAS votre secheuse dans un placard
muni d'une porte pleine.
4. Porte de placard assurant une ventilation
requise : Une ouverture d'au moins 774,2 cm2
(120 po2), divisee egalement au-dessus et au-
dessous de la porte, est requise. Les ouvertures
doivent _tre situees a 7,6 cm (3 po) du haut et
du bas de la porte. Les ouvertures ne doivent
pas _tre obstruees Iorsqu'une porte est installee.
Une porte a persiennes dont les ouvertures sur
I'ensemble de la porte sont equivalentes aux
recommandations peut _tre utilisee.
{ (7.6cm)
3
(7.6cm}
Porte de placard
DI_GAGEMENTSMINIMAUX - Centim_tres (pouces)
COTC:S ARRIERE DESSUS AVANT
0 cm 0 cm 0 cm
AIc6ve s.o.
(0 po) (0 po)* (0 po)
Sous le 0 cm 0 cm 0 cm
S.O.
comptoir (0 po) (0 po)* (0 po)
0 cm 0 cm 0 cm 2,5 cm
Placard
(0 po) (0 po)* (0 po) (1 po)
Exigences d'installation
Dimensions de s cheuse
F_avec 53.5 '' (136 cm)*
la porte grande ouverte
secheuse autonome
sur le plancher
planche
secheuse mont6e
le socle optionnel
plancher i
-- 31.5" (79.5 cm)*
& partir de I'avant de la
porte Iorsqu'elle est fermee
_J
53.25"
(135.5 cm)
T
38.0"
(96.5 cm)
alimentation en
gaz & I'arri6re de
I'appareil _ gaz
-_--- 27.0"---I_
(68.5 cm)
'L-1--
17.0"
(43 cm)
alimentation
electrique
I'arri_re de la
s6cheuse I
hauteur de la
ligne centrale
de I'event arri&re
19.0"
(48 cm)
53.5"(136cm)* _1
avec la porte grande ouverte I
31.5" (79.5 cm)* ---------'_1
partir de I'avant de la
porte orsqu e e est fermee
plancher
T
75.75"
(192.5 cm)
Raccord de
I'alimentation en
eau & I'arri6re de
la laveuse 2 _
alimentation en
gaz & I'arri_re de
I'appareil & gaz
39.0"
(99 cm)
alimentation
electrique
I'arri_re de la
s6cheuse I
hauteur de la
ligne centrale
de I'event arri_re
Cordon
d'alimentation
A I'arri_re de la
laveuse 4
41.0"
(105 cm)
*Le raccordement du tuyau d'arriv6e d'eau sur les mod_les & lavapeur ajoute 2 cm (3/4 po) & la profondeur d'installation.
_Longueur du cordon d'alimentation de la s_cheuse & gaz, environ 152,5 cm (60 po).
_Longueur des tuyaux d'entree d'eau chaude et d'eau froide de la laveuse, environ 123 cm (48,5 po).
3Longueur du tuyau de vidange de la laveuse, environ 150 cm (59 po).
4Longueur du cordon d'alimentation de la laveuse, environ 152,5 cm (60 po).
Exigences d'installation
installation lectrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour Fins-
tallation electrique adequate et securitaire de votre
appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait
entratner le risque de choc ou d'incendie.
E×igences de
raise la terre o S cheuse lectrique (EooUo}
Pour une secheuse avec cordon, mise a la terre :
1. Cet appareil DOlT _tre mis a la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
la terre diminue les risques de choc electrique en
fournissant au courant electrique une trajectoire de
moindre resistance.
2. Apres I'achat et I'installation d'un cordon
d'alimentation a 3 ou 4 ills dote d'un fil de mise a la
terre et d'une fiche de mise a la terre qui correspond
votre systeme de c_blage, la fiche DOlT _tre branchee
dans un receptacle cuivre instaile et mis a la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux. En cas
de doute, faites appel a un electricien qualifie.
3. NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet appareil.
Si elle ne s'insere pas dans la prise, demandez a un
electricien qualifie d'instalier la prise adaptee.
Pour une secheuse avec branchement permanent :
1. La secheuse DOlT _tre branchee a un systeme de
c_bles metalliques permanents mis a la terre; ou un
conducteur de mise a la terre doit _tre installe avec les
conducteurs de circuit et branche a la borne ou au fil de
mise a la terre de I'appareil.
Instructions d'installation
Ex[gences de raise _ la terre o S_cheuse _lectr[que (Canada}
Pour une secheuse avec cordon, mise a la terre :
1. Cet appareil DOlT _tre mis a la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
la terre diminue les risques de choc electrique
en foumissant au courant electrique une
trajectoire de moindre resistance.
2. Puisque votre appareil est muni d'un
cordon d'alimentation avec filet fiche de
mise a la terre, la fiche doit _tre branchee
dans un receptacle installe et mis a la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux.
En cas de doute, faites appel a un electricien
qualifie.
3. NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'insere pas dans la prise,
demandez a un electricien qualifie d'installer la
prise adaptee.
Exigences de raise 8 la terre oS_cheuse _ gaz (EooUoet Canada}
Prise murale avec
mise_laterre
N_'ecoupezpas, n'enleve_
paset ne mettezpas horsI
circuitlabrochede raise I
laterredecettefiche. I
f
Cordon _lectrique
muni dune fiche _trois
broches avec mise _ laterre
.
Cet appareil est muni d'une fiche a trois
broches (mise a la terre) pour assurer votre
protection contre les chocs electriques. Cette
fiche doit _tre branchee directement dans une
prise a trois alveoles correctement mise a la
terre.
2. La fiche doit _tre branchee dans un receptacle
installe et mis a la terre conformement aux
codes et reglements Iocaux. En cas de doute,
faites appel a un electricien qualifie.
3. NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'insere pas dans la prise,
demandez a un electricien qualifie d'installer la
prise adaptee.
instructions d'instailation
Connexion lectrique (sauf au Canada} o
Prise a 3 alveoles
(NEMA type 10-30R)
cordon 3 ills
Fil neutre
(ill du centre)
1. Coupez I'alimentation a la prise.
2. Retirezla vis qui fixe le couvercle d'acces du
bornier dans lecoin inferieur du dos de la secheuse.
,
.
5_
6_
Installez un reducteur de tension certifie UL
conformement aux instructions du fabricant de
cordon d'alimentation ou de reducteur de tension
dans I'orifice de cordon d'alimentation sous le
panneau d'acces. Ace moment, le reducteur de
tension devrait _tre installe I&chement.
Passez un cordon de 30 A certifie UL
NEMA 10-30 de type SRDT, NON BRANCH¢:,
dans le r_ducteur de tension.
Fixez le fil neutre du cordon d'alimentation
(ill du centre) a la borne centrale ARGENT du
bomier. Serrez bien la vis.
Fixez les deux autres ills aux bomes externes
en LAITON du borniero Serrez bien les deux vis.
__ Installez un
------- r_ducteur de
tension certifi_ UL ici
Fente de
r_cup_ration pour
les vis des bornes
7_
8_
Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le reducteur de tension et le
cordon d'alimentation.
Reinstallez le couvercle du panneau d'acces
au bomier.
N'ENLEVEZPASla mise
,_la terre interne dans
un syst_me ,_trois ills!
Borne
neutre
Instructions d'installation
Connexion lectrique (sauf au Canada} o cordon 4 fi s
Prise & 4 alveoles
(NEMA type 14-30R)
1. Coupez I'alimentation & la prise.
2. Retirez la vis qui fixe le couvercle d'acces du
bornier dans le coin inferieurdu dos de la secheuse.
3. Installez un reducteur de tension certifie UL
conformement aux instructions du fabricant
de cordon d'alimentation ou de reducteur de
tension dans I'orifice de cordon d'alimentation
sous le panneau d'acces. Ace moment, le
reducteur de tension devrait _tre installe
I&chement.
4. Passez un cordon de 30 A certifie UL
NEMA 14-30 de type SRDT, NON BRANCHI e,
darts le reducteur de tension.
5. Debranchez le fil de mise & la terre du faisceau
electrique interne de la secheuse (BLANC) de la
vis de mise & la terre (VERTE) pres du bornier.
6. Fixez le fil de mise & la terre (VERT) du cordon
d'alimentation & la caisse avec la vis de mise &
la terre (VERTE). Serrez bien la vis.
7. Deplacez le fil de mise & la terre du faisceau
electrique interne (BLANC) au bornier et fixez-
le avec le fil neutre du cordon d'alimentation
(BLANC) & la borne centrale ARGENT du
bornier. Serrez bien la vis.
8. Fixez les ills ROUGE et NOIR du cordon
d'alimentation aux bornes externes en LAITON
du bornier. Serrez bien les deux vis.
9. Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le reducteur de tension et le
cordon d'alimentation.
10. Reinstallez le couvercle du panneau d'acces
au bornier.
-Fits neutres
*Mises A laterre Fils BLANCS)
(Fils VERTS)
Instaliez un
r_ducteur de
tension certifi_ UL ici
Fente de
r_cup#ration pour
les vis des bornes
Dans un syst&,me _ 4 ills, branchez Borne
neutre
le fil de raise _ laterre interne (BLANC)
zsur la borne neutre (ARGENT), /
: I Fil neutre
BLANC
Ise Fil d'ali-
nentation
NOIR ou
ROUGE
NOIR ou ROUGE
Instructions d'instailation
Connexion de gaz
1. Retirez le capuchon d'expedition de la conduite 3.
de gaz a I'arriere de I'appareil.
Ouvrez le robinet d'arr_t dans la conduite
d'alimentation de gaz pour permettre au gaz
de s'ecouler dans le tuyau. Attendez quel-
ques minutes pour que le gaz s'ecoule dans la
conduite.
2_
Branchez un tuyau semi-rigide ou approuve
d'un diametre interieur de 1,27 cm (1/2 po) de
la conduite d'alimentation de gaz au tuyau de
0,96 cm (3/8 po) situe a I'arriere de I'appareil.
Utilisez un reducteur de 1,27 cm a 0,96 cm
(1/2 po a 3/8 po) pour effectuer le raccorde-
ment. Utilisez du ruban d'etanch6it6 resistant
Faction corrosive des gaz a I'etat liquide
chaque raccord.
ECOULEMENT
DU GAZ
Robinet Raccord- _ Raccord-
d'arr_t union _ union
manuel _vasement _vasement
_._ Duse Raccord Tuyau d'entr_e
Ouvert flexible raccord_ _ I'arri_re
de la s_cheuse
Robinet d'arr_t
en position ouverte
4. Verifiez le systeme avec un manometre pour
deceler toute fuite. Si vous n'avez pas de ma-
nometre, verifiez les raccords en appliquant de
I'eau savonneuse sur les connexions.
Instructions d'installation
Raccordement d'eau (modUles a la vapeur uniquement}
EXIGENCES RELATIVES A UALIMENTATION
EN EAU
Les robinets d'eau froide DOIVENT_tre installes a.
une distance de 107 cm (42 po) ou moins de I'arriv6e
d'eau de votre secheuse. Les robinets DOIVENT_tre
de 1,9 cm (3/4 po) et filetes en fonction d'un raccorde-
ment de tuyau de laveuse. La pression de I'eau DOlT
se situer entre 206,8 et 827,4 kPa (30 et 120 Ib/po2).Le
service des eaux de votre Iocalite peut vous informer
sur la pression de votre alimentation en eau.
.
.
Fermez I'alimentation d'eau FROIDE de la
laveuse.
Retirez le tuyau d'arrivee d'eau FROIDE de
I'alimentation en eau froide et verifiez la rondelle
en caoutchouc. Remplacez la rondelle si erie
est usee.
/---..
LES RONDELLES EN
CAOUTCHOUC
DOIVENT ETRE PRESENTES
jBw
ETEN BON €:TAT(AUCUN _"
DOMMAGE).
/
TUYAU D'ARRIVI_E
D'EAU A LA LAVEUSE
k,,
3.
.
Tournez momentanement le robinet d'eau
FROIDE et laissez couler un peu d'eau dans un
seau ou un contenant pour eliminer les conta-
minants dans les conduites.
Retirez le tuyau du tambour de la secheuse et
inspectez le branchement des tuyaux pour vous
assurer du positionnement adequat des rondel-
les de caoutchouc.
LES RONDELLES EN CAOUTCHOUC
DOIVENT €:::TREPR¢:SENTES
Instructions d'instailation
Raccordement d°eauo suite mod mes Mavapeur uniquement}
5_
Si votre installation offre suffisamment d'espace
pour installer directement un raccord en Y
votre tuyau d'arrivee d'eau FROIDE, vissez
le raccord en Y a votre tuyau d'arriv_e d'eau
FROIDE et serrez-le a la main; ensuite, serrez-le
avec une pince en le tournant de 2/3 de tour.
6. Si votre installation n'offre pas suffisamment
d'espace pour installer directement un raccord
en Y, vissez le petit tube-rallonge a votre tuyau
d'arrivee d'eau FROIDE et serrez-le a la main;
ensuite, serrez-le avec une pince en le tour-
nant de 2/3 de tour.
7. Vissez le raccord en Y au petit tube-rallonge
et serrez-le a la main; ensuite, serrez-le au
moyen d'une pince en le tournant de 2/3 de
tour.
8. Raccordez le tuyau d'arrivee d'eau FROIDE
de la laveuse au raccord en Yet serrez-le a la
main; ensuite, serrez-le au moyen d'une pince
en le tournant de 2/3 de tour.
9. Raccordez I'extremit6 droite du grand tuyau
compris dans la trousse a I'autre sortie du
raccord en Y, puis serrez a la main. Raccordez
le raccord a 90 ° au tuyau d'arrivee d'eau en
laiton a I'arriere de la secheuse, puis serrez-le
la main. Avec des pinces, serrez tousles rac-
cords de 2/3 de tour.
10. Ouvrez les robinets et verifiez la presence de
fuites.
BRANCHEMENT DIRECT OU
AVEC UNE RALLONGE
ARRIVI2E ENEx_/U DE
LA SISCHEUSE
TUYAU DE L'ALIMENTATION
D'EAU FROIDE A LA LAVEUSE
Instructions d'installation
Installation (g n rale}
1. Branchez la conduite d'evacuation au systeme
d'evacuation exterieur (reportez-vous aux pages
7 a 9). L'utilisation d'un collier (piece A) de 102
mm (4 po) est recommandee pour raccorder la
secheuse au systeme d'evacuation. Utilisez du
ruban metallique pour sceller les autres joints.
2. Faites glisser soigneusement la secheuse a son
emplacement final. Reglez les pattes jusqu'a ce
que la secheuse soit bien appuyee sur chacune
d'entre elles. Placez un niveau sur le dessus de
la secheuse. La secheuse DOlT _tre de niveau et
bien appuyee sur chacune des pattes. Verifiez la
stabilite de I'appareil en appuyant sur les coins en
alternance. Retirez et jetez le ruban de la porte.
3. Branchez le cordon d'alimentation a la prise
electrique mise a la terre.
4. Ouvrez I'alimentation electrique au disjoncteur
ou au bottier de fusibles.
5. Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'en-
tretien fourni avec la secheuse. II contient des
renseignements tres utiles qui vous permettent
d'economiser temps et argent.
6. Reportez-vous a la page suivante pour savoir
comment effectuer un <<programme d'installation >>
rapide et pratique pour votre nouvelle secheuse.
7. Pour toute question relative a I'utilisation initiale,
veuillez vous reporter a la section ,, Liste de veri-
fication _de votre Guide d'utilisation et d'entre-
tien avant d'effectuer une demande de service.
8. Laissez ces instructions a proximite de la se-
cheuse pour vous y reporter ulterieurement.
raise& laterre
coupez pas,
avecmise&laterre
Instructions d'instailation
Programme d'instaiiation
En disposant la secheuse dans son emplacement definitif, faites demarrer le programme d'installation pour proceder
une installation adequate.
Si votre secheuse est munie de cette console : Si votre secheuse est munie de cette console :
2a 2b
1 3 4
1. Videz le tambour de la secheuse.
2. Apr_s avoir branche la secheuse pour la premiere fois
: reactivez la secheuse en appuyant sur n'importe quel
bouton, tournez le bouton des programmes & partir
de la position inferieure droite (1), appuyez sur START
(bouton 3), puis sur CANCEL (bouton 4).
3. Reactivez la s6cheuse de nouveau en appuyant sur
n'importe quel bouton, puis appuyez immediatement et
simultan6ment sur les boutons 2a et 2b pendant 5 se-
condes ou jusqu'b, ce que I'affichage ACL se modifie.
4. L'afficheur ACL indiquera le message IFISTI=IL
I[ZMCLE (Programme d'installation) suivi du temps
approximatif de la duree du programme. Appuyez sur
le bouton START (Mise en marche). Le cycle d'instal-
lation va effectuer diverses routines de diagnostic. _,
la fin du programme, I'ecran ACL affichera peut-_tre
le message IFISTRL F_R55[ (Installation reussie), ce
qui signifie que votre nouvelle secheuse est bien ins-
tallee et prate & _tre utilisee. Si 1'6cran affiche un mes-
sage comme 5[EiRLJICE I[ZIDF_D(Cordon d'alimen-
tation), TIC GR5 (aucun gaz) ou CFILL 5ER'[JICE
800 265 8352 (Placer un appel de service au
1 800 265-8352), verifiez chaque etape d'installation
et apportez les correctifs necessaires avant d'utiliser
votre appareil.
5. La secheuse quittera le programme iNSTALL CYCLE
(Programme d'installation) et reviendra & son mode de
fonctionnement normal la prochaine fois que vous la
reactiverez.
6. Veuillez lire le Guide d'utilisation et d'entretien et profi-
tez de votre nouvelle s6cheuse de qualit6!
co
f
@
1. Apr_s avoir branche la secheuse pour la premiere fois
: reactivez la secheuse en appuyant sur n'importe
quel bouton et suivez les instructions qui s'affichent
sur I'interface utilisateur ACL, y compris le choix de la
langue.
2. Le cycle d'installation va effectuer diverses routines
de diagnostic. Apr_s la fin du programme, I'inter-
face utilisateur ACL peut afficher IFISTRL PR55[
(Installation reussie), ce qui signifie que votre nou-
velle secheuse est bien installee et prate & I'emploi.
Si I'ecran affiche un message comme 5E[iRLIII[ZE
I[ZIDF_]3(Cordon d'alimentation), 1-1113GR5 (aucun gaz)
ou CRLL 5ERLJIICE 800 265 8352 (Placer un
appel de service au 1 800 265-8352), verifiez chaque
etape d'installation et apportez les correctifs neces-
saires avant d'utiliser votre appareil.
3. La secheuse quittera le programme INSTALL CYCLE
(Programme d'installation) et reviendra & son mode de
fonctionnement normal la prochaine fois que vous la
reactiverez.
4.Veuillez lire le Guide d'utilisation et d'entretien et profi-
tez de votre nouvelle secheuse de qualite!
Inversion de la porte
Preparation _ I'inversion de la
1
2
3
4
porte
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace avant d'inverser la porte.
Vous aurez besoin d'un tournevis ,&pointe carree 2.
Protegez la surface de travail, comme le dessus de la secheuse ou le
plancher pres de la secheuse, avec un chiffon doux ou une serviette.
Assurez-vous que la secheuse n'est pas branchee a une source d'alimentation!
Tools needed:
Tournevis avec
embouts carre
no 2 et droit
Retrait de la porte et de la quincaiiierie
A) Retrait de I'anneau de garniture
1 Ouvrez la porte a un angle de 90 degres.
2 Retirez et conservez le bouchon de garniture
et la Iongue visa t_te cylindrique large et
filets grossiers.
B) Retrait de la porte de la charniere
1 Ouvrez a nouveau la porte a un angle de
90 degres.
2 Retirez les quatre vis Iongues a t_te fraisee
de charniere de la porte.
/
3
4
Fermez la porte.
Faites tourner la garniture de porte A environ
20 mm (3Apo) dans le sens antihoraire et
retirez la garniture de porte.
3
En soutenant le poids de la porte avec vos
deux mains, separez la porte de la charniere.
\
\
\
Placez soigneusement la porte face contre
terre sur la surface de travail proteg6e.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EIMED6CLSS0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation