Inglis IJC22053 Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation
\
@
Portable Dishwasher
WhatdoI needto prepare
dishwasherforuse?
Tools and materials needed 1
Parts supplied 1
Location 1
Requirements 2
HowdoI gelthe dishwasher
readyfor use?
Casters 3-4
Faucetpreparation 56
Check operation 7-8
Lave-vaisselle mobile
Quemefaut-il pourpreparer
le lave vaisselle?
Outils et mat_riaux 1
Pi_ces fournies 1
Emplacement 1
Sp6cifications 2
Commentdois-jepr6parerle
lave-vaisselle?
Roulettes 3-4
Pr6paration du robinet 5-6
V_rification du fonctionnement 7-8
HowdoI changedoorand
accesspanels?
Changedoor panel color 9-10
Commentdois-jechangerles
panneauxde porteet de
I'acc_s?
Changement de la couleur
du panneaude porte
910
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with homeowner
Homeowner: Keep Installation Instructions for
future reference
Save Installation Instructions for local electrical
inspector's use
Call your dealer when you have questionsor need
service. When you call, you will need the dishwasher
model and serial numbers.
Pa_ No8051230
IMPORTANT :
Installateur : Remettre la brochure des instructions\
d'installation au propri_taire
Propriktaire : Conserver la brochure des instructions
d'installation pour r_t6rence ult_rieure
Conserverles instructions d'installation poiur consultation
par I inspecteur local des installation _lectriques
Appelezvotre marchand quand vous avez des
questionsou si vous avez besoin de service. Lors de
votre appel, il vous faut le num_ro de module et de
sGriedu lave-vaisselle.
N° de piece 8051230
C
.O
.l.I
O O
O
elm
,41-1
O
O
Your safety and the safety of others is
very important.
We have provided many important safety messages in
this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol
alerts you to hazards that can kill or hurt you
and others• All safety messages will be
)receded by the safety alert symbol and the word
"DANGER" or "WARNING". These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how
to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Votre sdcruit_ et celle des autres sont tr_s
importantes.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_
importants darts ce manuel et au sujet de votre appareil
m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles
messages de s_curite et de les respecter.
Ce symbole d'alerte de s_curite vous signale les
dangers susceptibles de causer un d#ces et des
blessures graves. Tous les messages de
s_curit_ seront precedes du symbole d'alerte de
securit_ et du mot ,,DANGER,, ou <,AVERTISSEMENT,,.
Ces mots signifient :
Risque _certain de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
Risque _ de d_,c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite identifient le danger et
vous indiquent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des
instructions.
vpi'_T'-]F['_t_ H
i,,' observe all governingcodes and ordinances.
v' preparedishwasherand faucetfor use as specified in these
instructions.
v' have everything you need to properly install dishwasher.
v' contact a qualified installer to insure that electrical and
plumbing meet all national and local codes and
ordinances.
i/ respectertoutesles dispositionsdescodes et r_,glements
envigueur.
v' preparer lelave-vaisselle et le robinet pour utilisation telle que
sp_cifi_edans cesinstructions.
avoir tout cequ'il faut pour bien installer le lave-vaisselle.
v' contacter un installateur qualifid pour v_rifier que le lave-
vaisselle est install_conform6ment aux dispositions des
codes et reglements Iocauxet nationaux de plomberie et
d'_lectricit_.
1
Tools and materials needed Outils et accessoires
, p,,er, n6cessaires
B. small hammer
A. pinces
B. petit marteau
0
Parts supplied
A. Faucel adapter kit, Part No. 3374592
B. 4 casters
C. lUeraturepackage
MakesureallthesepartswereincludedInIhepadsbag.Closeandlatch
dishwasherdoor.SeepartslistforaccessoriesavailableIoryourdishwasher.
Pi ces fournies
A. adaptaleur de robinet, piece n° 3374592
B. 4 roulettes
C. documentation
S'assurer que routes ces pi_-cessonl contenues dana le sac de pi_ces. Fermer
et enclencherla porte dulave-vaisselle. Voir la liste des pi_ces pour les
accessoiresdisponlbles pourvolre lave-vaisselle.
Location Emplacement
Check locationwhere dishwasher will be used. InspecterI'emplacement o_ le lave-vaisselle sera utilis_.
The location mustprovide: L'emplacementdoltcomporler:
v' sink or laundry tub that can drain water at a minimum
carry-away capacity of 7 gallons (26 liters) per minute•
v" top of sink or laundry tub that is at least 27 inches (68.6
cm) high and not higher than 48 inches (122 cm) from the
bottom of dishwasher.
v" floor support for dishwasher weight of 180 pounds
(81.6 kg).
v' grounded electrical outlet.
v' hot water faucet or hot and cold single-spout water faucet
within 30 inches (76.2 cm) of the back of dishwasher.
v' 20 -120 psi (103-827 kPa) water pressure.
v' un dvier ou un evierde buanderie ayant une capacite
d'_vacuation minimale de26 litres (7 gal.) par minute.
Vle haut de I'_vier ou de I'dvier de buanderiedolt etresitud &au
moins 68,6 cm (27 po) et &pas plus de 122 cm (48 po) du
fond du lave-vaisselle.
v' un plancher suffisamment r_sistant pour supporter le poids
du lave-vaisselle,soit 81,6 kg (180 Ib).
v' une prise decourant _lectrique reli_e &la terre.
iv' robinet d'eau chaude ou robinet d'eau chaude et d'eau froide
situd &moins de 76,2 cm (30 po) de I'arri_re du lave-
vaisselle.
V une pression d'eau& lasortie du robinet de 103-827 kPa
(20-120 Ib/po_).
Electrical Installation lectrique
It is the customer's responsibility:
To contact a qualified electrician
* To assure thal electrical installation is adequate and in
conformancewith all national and local codes and
ordinances,
You must have:
v' 120-volt, 60-Hz, AC-only,15-or
20-arnp., fusedelectrical supply.
v' mating groundedelectrical outlet.
We recommend:
_' time-delay fuse or circuit breaker.
v' separatecircuit.
C'estau client qu'incombela responsabilit6de :
Conlacterun _lectricien qualifi6.
Veiller ,_ce que I'installation _lectrique soil rkalis_e
correctementel en conformit6avec les prescriptionsdes
codeset r_glementsnationauxet Iocaux.
11vousfaut:
V' un circuit d'alimentation de 120 volts (CA seulement), 60 Hz,
15 A, avecfusible.
i/prise de courant _lectrique compatible reli_e _ la terre.
Nousrecommandons:
v' I'emploi d'un fusible temporis_ ou d'un disjoncteur.
J un circuit distinct.
Water
You must have:
v' hot water line with 20-120 psi (103-827 kPa)waterpressure.
I/ 120° (49°C)water at dishwasher.
Eau
11vousfaut:
v' une conduite d'alimentation en eau chaude dont la pression
est de 103-827 kPa(20-120 Ib!po2).
v' I'eaufournie au lave-vaisselledolt _tre _.49°0 (120°F).
0
ilnlm Kin
,,I,J ,,I,J
m m
All
Excessive Weight Hazard
Use two people to move and install dishwasher.
Failure to follow this instruction may result in back
or other injury.
Risque de poids excessif
Deux personnes ou plus doivent d_placer et installer
I'appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
1
1
Put two corner posts Q on the floor behind the dishwasher. Mettre deuxcorni6res Q sur le plancher _ I'arri_re du
lave-vaisselle.
Grasp sides of dishwasher door frame Q and put dishwasher
on its back.
Saisir lesc6t_s de I'encadrement dela portedu lave-vaisselleQ
et mettre I'arri_re du lave-vaisselle_ plat sur les corni_res.
%
Insert casters (_ into holes at corners of dishwasher. Lightly
tap casters with a small hammer until they lock in place.
Enfoncerles roulettes (_ dans lestrous aux coins du
lave-vaisselle.Frapperdoucement sur les roulettes avec un petit
marteaujusqu'_ ce qu'ellesse bloquent en place.
Stand dishwasher upright. Open door and remove beaded
foam shipping pieces _ from racks. Close dishwasher door.
Latch dishwasher door shut.
Releverle lave-vaisselle.Ouvrir la porte et enlever les cales
d'exp_dition en mousse _ despaniers. Fermer la porte du
lave-vaisselleet I'enclencher.
4
lm
Remove screen holder or aerator 0, screen _) and washer
_, from end of faucet _).
Enleverleporte-filtre ou a_rateur (_, le filtre (_) et la rondelle (_
de I'extr_mit_ du robinet _.
m Use faucet adapter that came with your dishwasher to change
the faucet where dishwasher will be used.
Utiliser I'adaptateurde robinet fourni avec le lave-vaissellepour
modifier le robinet qui servira au lave-vaisselle.
Insert both screens 0 and thin washer _1 into faucet adapter
_. Attach adapter onto end of faucet _. The thick washer is
not used.
InsUrerles deuxfiltres _ et la rondelle mince _) dans
radaptateur (_. de robinet. Visser I'adaptateursur I'extr_mit6 du
robinet _). Ne pasutiliser la rondelle _paisse.
5
Insert both screens _, the thin washer _ and then the thick
washer into faucet adapter _. Attach adapter onto end of
faucet _). Both washers need to be used.
InsUrerles deux filtres (_, la rondelle mince _, puis la rondelle
_paisse _) clansI'adaptateur(_ de robinet. Visser I'adaptateur
sur I'extr_mit_ du robinet _. Utiliser lesdeux rondelles.
See your dealer for specific adapter kit.
Voir votre marchand pour le n_cessaired'adaptateur sp_cifique.
6
'1. Readthe Use and CareGuide that came with your Lire lemanuel du propri_taire livr_ avec le lave-vaisselle.
dishwasher.
2. Checkthat you: S'assurer que"
have installed all parts. _ toutes les pi_cesont _t6install6es.
did not skip any steps. _ qu'aucune _tape n'a _t_omise.
v' have all the tools you used. _ d'avoir tousles outils que vous avez utilis_s.
have correct electrical supply and properly grounded _ que les caract_ristiques du circuit d'alimentation
outlet, correspondent _ cellesdu lave-vaisselle, et qu'il est
convenablement reli_,_la terre.
m
m
Turn on the hot water faucet until water is hot. Turn faucet
off. Pull inlet/drain hose 0 from the storage compartment.
Pull down on locking collar Q and push hose connector 1_
over end of faucet adapter _. It will snap into place. Release
locking collar.
Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que reau soit chaude.
Fermer lerobinet. Tirer le tuyau d'arriv_e/vidange 0 du
compartiment de rangement. Tirer vers le has sur le collet de
blocage(_ tout en poussant le raccord (_ sur I'extr_mit_de
radaptateur !_). II s'enclenchera. Rel_cherle collet de blocage.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise de courant & 3 alv_oles
relide ._la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas uUliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
ddc_s, un incendie ou un choc dlectrique.
Pull power supply cord _ from the storage compartment and
plug it into the grounded outlet _.
Tirer le cordon d'alimentation _ du compartiment de rangement
et le brancherdans une prise 0 reli_e _la terre.
w
Open dishwasher door and spin the spray arm t_ to check for
movement. Close and latch door.
Ouvrir compl_tementle robinet d'eau chaude. Mettre le lave-
vaisselleen marche et le laisser effectuer un programme
_conomique complet (,,Light Wash>,ou ,,Low Energy>>).
1
Turn hot water faucet to fully open position. Start dishwasher
and allow it to complete the "Light Wash" or "Low Energy"
cycle.
Ouvrir compl_tement le robinet d'eau chaude. Mettre le lave-
vaisselleen marche et le laisser effectuer un programme
_conomique complet (,,Light Wash,, or ,,Low Energy>,).
N
Check for leaks around the door and mounting gasket, and at
the hose connection.
S'assurer qu'il n'y a pasde fuite d'eau autour de la porte et du
joint de montage,et au raccord dutuyau.
Sl
At the end of the cycle, open dishwasher door and check that
all water was drained from inside dishwasher.
la fin du programme, ouvrir la porte du lave-vaisselleet
s'assurer que toute l'eau a_t__vacu_ede I'int_rieur du
lave-vaisselle.
1
10.
11.
Unplug power supply cord I_ and insert cord into storage
compartment _.
D_brancherle cordon d'alimentation (_ et I'ins_rer clansle
compartiment de rangement_).
Turn water faucet off. Press bleeder button 0 on hose
connector _ to release water pressure. Pull down on locking
collar _) and hold while removing hose connector from
faucet. Turn hose connector upside down and empty water
from inside connector.
Fermerle robinet. Appuyer sur le bouton de purge 0 du raccord
pour lib_rer la pression. Abaisser le collet de blocage t_) et le
tenir tout enenlevant le raccord du robinet. Retourner le raccord
pour rider I'eau_ I'int_rieur.
Insertinlet/drainhosesandhoseconnector(_ intostorage
compartment_).
InsUrerlestuyaux d'arriv_e/vidange et le raccord I_ dans le
compartiment de rangement_).
If dishwasher does not
operate:
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
Is the door closed tightly and latched?
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
Si le lave-vaisselle ne
fonctionne pas :
Le disjoncteur s'est-il ouvert ou un fusible du circuit
_lectrique d'alimentation est-il grill_?
La porte est-elle bien ferm_e et enclench_e?
_' Le bouton de r_glagea-t-il _t_ plac__ la position correcte
permettant lamise en marche du lave-vaisselle?
Le robinet d'arriv_e d'eau est-il ouvert?
8
(Formodelssoequipped.)
The opposite side of door panel Q has a different color.
(Pour les modulesainsi _quip_s)
Le c6t_oppose du panneaude porte Q est d'une couleur
diff_rente.
In
Insert finger under one end of retainer Q and pull retainer
towards you in a peeling action. Set retainer aside.
InsUrerle doigt sous une extremit_ de la moulure de retenue_),
puis tirer la moulure vers sol et la mettre de c6te.
m
Lift door panel at outer edges e. Use one hand to bow
bottom of panel e Remove panel. Do Not remove spacer.
Souleverchaqueextremite e du panneaude porte._,I'aide
d'une main, cintrer le bas du panneau_). Enlever le panneau.Ne
pasenlever laplaque d'espacement.
m Insert one side of door panel, with desired color facing out,
into one side of door frame _.
InsUrerun c6te du panneaude portedans rencadrement _ de la
porte, lacouleur desireeetant orient_evers I'ext6rieur.
9
m
1
Bow door panel and insertother side of door panel into door
frame _.
Cintrer lepanneaude porteet insurer I'autre c6t_ dans
I'encadrement _ de la porte.
Push in on door panel nearthe top and slide panel and spacer
up inside bottom of control console (_, allowing panel to rest
on channel at bottom of door.
Pousser le panneaude la porte vers le haut et insurer le panneau
et la plaqued'espacement darts la moulure inf_rieure du tableau
de commande _), en faisant reposerle panneau dans leprofil_
_) au basde la porte.
m Snap one end of retainer into channel as shown O. Push
inward while sliding thumb along full length of retainer _).
Emboiter I'extr_mit_ de la moulure de retenuedans le profil_ tel
qu'illustr_ O. Pousser en faisant glisser le poucesur toute la
Iongueur de la moulure de retenue_).
10
Part No. 8051230 Printed in U.S.A.
N° de piece 8051230 Benton Harbor, Michigan 49022 Imprim_ aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Inglis IJC22053 Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues