Generac XG7000E 0058450 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
43
Manuel
d'entretien
• SÉCURITÉ
• MONTAGE
• FONCTIONNEMENT
• DÉPANNAGE
• GARANTIE
Série professionnelle XG
Générateur portable
COMMERCIAL • INDUSTRIEL • RÉSIDENTIEL
MODÈLES : 005845-0 XG7000E
005847-0 XG8000E
Générateur portable de 7 000-8 000 watts
GARANTIE
LIMITÉE DE
2 ANS2 ANS
www.generac.com
ou
1-888-GENERAC
SUPPORT DÉPOSITAIRE AGRÉÉ :
44
Table des matières
Générateur portable
Introduction ........................................................... 45
Lire attentivement ce manuel ............................... 45
Règles de sécurité ................................................ 45
Index des normes.........................................................47
Section 1 – Informations générales ...................... 48
1.1 Déballage .....................................................................48
1.1.1 Boîte d'accessoires ..........................................48
1.2 Montage .......................................................................48
1.2.1 Montage du kit de roulettes et du pied du bâti ..48
Section 2 – Fonctionnement ................................. 49
2.1 Bien connaître le générateur .........................................49
2.1.1 Branchement de la batterie
(XG7000E et XG8000E) ...................................50
2.2 Horomètre ....................................................................50
2.3 Cordons et connecteurs ...............................................50
2.3.1 Prise double à DDFT, 120 V C.A., 20 A ............50
2.3.2 Prise 120/240 V C.A., 30 A .............................50
2.4 Utilisation du générateur ...............................................51
2.4.1 Mise à la terre du système ...............................51
2.4.2 Mise à la terre du générateur............................51
2.4.3 Mise à la terre du conducteur neutre
au châssis .......................................................51
2.4.4 Branchement des charges électriques ..............52
2.5 Ne pas surcharger le générateur ...................................52
2.6 Guide de référence de wattage .....................................52
2.7 Avant le démarrage du générateur ................................53
2.7.1 Ajout de l'huile de moteur .................................53
2.7.2 Ajout de l'essence ............................................53
2.8 Démarrage du moteur ..................................................54
2.8.1 Démarrage (à rappel) manuel ...........................54
2.8.2 Démarrage électrique (XG7000E et XG8000E) ..54
2.9 Arrêt du moteur ............................................................55
2.10 Système d'arrêt de basse pression d'huile ....................55
2.10.1 Redémarrage ...................................................55
2.11 Chargement de la batterie (XG7000E et XG8000E) ........55
Section 3 – Maintenance ...................................... 55
3.1 Programme de maintenance .........................................55
3.2 Caractéristiques techniques des produits ......................55
3.2.1 Caractéristiques techniques du générateur .......55
3.2.2 Caractéristiques techniques du moteur .............56
3.2.3 Informations relatives aux émissions ................56
3.3 Recommandations générales ........................................56
3.3.1 Maintenance du générateur ..............................56
3.3.2 Nettoyage du générateur ..................................56
3.3.3 Maintenance du moteur ...................................57
3.3.4 Vérification du niveau d'huile ............................57
3.3.5 Changement de l'huile et du filtre à huile ..........57
3.3.6 Remplacement des bougies d'allumage ............57
3.4 Entretien du filtre à air ..................................................57
3.5 Nettoyage de l'écran pare-étincelles ..............................58
3.6 Généralités ...................................................................58
3.7 Stockage à long terme .................................................58
3.8 Autres conseils de stockage .........................................59
Section 4 – Entretien de la batterie ...................... 59
4.1 Branchement de la batterie (XG7000E et XG8000E) ......59
Section 5 – Dépannage ......................................... 60
5.1 Guide de dépannage .....................................................60
Section 6 – Remarques ........................................ 61
Section 7 – Garantie ............................................. 64
TABLE
DES
MATIÈRES
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
L'échappement du moteur et certains de ses constituants sont
susceptibles selon l'État de Californie d'entraîner des cancers,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le
système reproductif.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles
selon l'État de Californie d'entraîner des cancers, des
malformations congénitales ou autres maladies pouvant être
nocives pour le système reproductif.
45
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac
Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur
compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir
l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques
lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en
raison d'une coupure de courant.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.
Le générateur peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et de
façon fiable uniquement s'il est correctement installé, utilisé et entretenu.
Avant de faire fonctionner ou d'effectuer l'entretien du générateur :
Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas le générateur dangereux.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur le générateur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.
Leurs définitions sont les suivantes :
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps
de texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent les
blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
d'informations suivant :
Ce symbole indique des informations importantes relatives à
la sécurité qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient mettre
en danger la sécurité personnelle et/ou les biens des autres.
Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel d'électrocution.
DANGERS GÉNÉRAUX
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
agréé. Inspecter régulièrement le générateur et contacter le dépositaire
agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
un remplacement.
Faire fonctionner le générateur uniquement sur des surfaces de niveau
et où il ne sera pas exposé à l'humidité, aux saletés, à la poussière ou
aux vapeurs corrosives excessives.
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
Certaines pièces du générateur deviennent extrêmement chaudes
pendant le fonctionnement. Rester à distance du générateur tant qu'il
n'a pas refroidi afin d'éviter des brûlures graves.
NE PAS faire fonctionner le générateur sous la pluie.
Ne pas modifier la construction du générateur ni les commandes, ce
qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
d'arrêter le générateur.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces comme
marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut
entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite à une fuite
de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite d'huile, etc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Générateur portable
R
È
GLES DE S
É
CURIT
É
46
Sur les modèles à démarrage électrique, débrancher le câble de
batterie POSITIF (+) du démarreur du moteur OU le câble de batterie
NÉGATIF (-) de la borne de la batterie, ce qui est le plus facile, avant
de transporter le générateur.
REMARQUE :
Ce générateur est équipé d'un silencieux pare-étincelles. Le
propriétaire / l'opérateur du générateur devra garder le pare-étincelles
en bon état. Dans l'État de Californie, un pare-étincelles est exigé par
la loi (Section 4442 du California Public Resources Code (Code de
ressources publiques de Californie)). Les autres États peuvent avoir des
lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent sur les terres fédérales.
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET
D'EMPLACEMENT
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à
l'intérieur. NE JAMAIS utiliser à l'intérieur ou dans des
espaces partiellement clos tels que les garages, même si les
portes et les fenêtres sont ouvertes ! Utiliser UNIQUEMENT à
l'extérieur et loin des fenêtres, portes ouvertes, ventilations,
et dans un espace dans lequel le gaz d'échappement ne
s'accumulera pas de façon mortelle.
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde
de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur
d'une maison ou d'un garage,
MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser UNIQUEMENT à
l'EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et
ventilations.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est
respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de
conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de ventilation
est important pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne pas
modifier l'installation ou ne pas laisser même un blocage partiel de
l'alimentation de ventilation, étant donné que cela peut sérieusement
affecter le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire fonctionner
le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Le fabricant recommande d'installer un détecteur d'oxyde de carbone
à alimentation par batterie à l'intérieur, conformément aux instructions
du fabricant.
DANGERS ÉLECTRIQUES
Le générateur produit une tension dangereusement haute pendant
sonfonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes, les
branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même sur
l'équipement branché au générateur. S'assurer que tous les couvercles,
les dispositifs de protection et les barrières sont en place avant de faire
fonctionner le générateur.
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le
bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du
générateur soient correctement reliés à une terre approuvée. Les
codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à
la terre du générateur. Consulter un électricien local pour connaître les
exigences de mise à la terre dans la région.
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou très
conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
Ne pas utiliser de cordons électriques usés, nus, effilochés ou
autrement endommagés avec le générateur.
Avant d'effectuer toute maintenance sur le générateur, débrancher la
batterie de démarrage du moteur (le cas échéant) afin d'empêcher un
démarrage accidentel. Débrancher le câble de la borne de la batterie
signalée par l'inscription NEGATIVE (Négatif), NEG ou le signe (–) en
premier. Rebrancher ce câble en dernier.
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours
et demander une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
EXPLOSIVES. Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles
ou chaleur à proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
NE JAMAIS ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est
chaude. Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter
du carburant.
Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur. Respecter
toutes les lois réglementant le stockage et la manipulation de
l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de la
place pour l'expansion du carburant. En cas de suremplissage du
réservoir, le carburant peut déborder sur un moteur chaud et entraîner
un INCENDIE ou une EXPLOSION. Ne jamais stocker le générateur avec
le réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant le stockage.
Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
du générateur. Garder l'espace environnant du générateur propre et
sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée du générateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Générateur portable
R
È
GLES DE S
É
CURIT
É
47
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou le générateur fait des étincelles ; si des flammes ou de la
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
Garder un extincteur à proximité du générateur à tout moment.
INDEX DES NORMES
En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les
informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive
pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la
dernière révision disponible pour les normes indiquées.
1. NFPA N° 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE
(Manuel NFPA du code électrique national).
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Code de construction
national), disponible auprès de l'American Insurance Association, 85
John Street, New York, N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole),
disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University
Avenue, Columbia, MO 65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des
systèmes électriques de secours pour les fermes), disponible auprès
de l'American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE :
Identification du générateur
Emplacements
ID de l'unité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Générateur portable
R
È
GLES DE S
É
CURIT
É
48
1.1 DÉBALLAGE
Retirer tous les éléments d'emballage.
Enlever la boîte d'accessoires séparée.
Retirer le carton du générateur.
1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES
Vérifier le contenu de la boîte (Schéma 1). Si des pièces sont absentes ou
endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-775-6937.
La boîte contient :
2 – Axes d'essieu Filtre à huile
2 – Bagues d'espacement Filtre à air
2 – Épingles à cheveux Bougie d'allumage
2 – Roues Clé à bougie d'allumage
1 – Pied du bâti Serviette industrielle
2 – Boulons du bâti 2 – Rondelles du châssis
2 – Supports anti-vibration Entonnoir à huile
4 – Écrous à collet Chargeur d'adaptateur de 12 volts
2 – bidons d'huile de 1 litre SAE 30
Schéma 1 – Boîtes d'accessoires
1.2 MONTAGE
Merci de lire entièrement le manuel d'entretien avant de monter ou
de faire fonctionner le générateur. Il est nécessaire d'effectuer quelques
étapes de montage avant d'utiliser le générateur. Si des problèmes
se présentent lors du montage du générateur, merci d'appeler la ligne
d'assistance pour les générateurs au 1-888-775-6937.
1.2.1
MONTAGE DU KIT DE ROULETTES ET DU PIED DU BÂTI
Le kit de roulettes est conçu pour améliorer considérablement la portabilité
du générateur. Vous aurez besoin des outils suivants pour installer le kit de
roulettes : des pinces, une clé de 0,5 pouces (13 mm) et une clé à pipe
avec une pipe de 0,5 pouces (13 mm).
REMARQUE :
Le kit de roulettes n'est pas conçu pour une utilisation sur la
route.
Merci de vous reporter au Schéma 2 et d'installer le kit de roulettes et
le pied du bâti comme suit :
Faire glisser l'axe d'essieu, la bague d'espacement (rondelle) et le
bâti.
Insérer l'épingle à cheveux dans l'axe d'essieu pour fixer la roue. Suivre
la même procédure sur le côté opposé.
Fixer les supports anti-vibrations au pied du bâti avec les écrous de
blocage fournis.
Pour installer le pied du bâti, insérer les boulons du bâti dans les
rondelles du châssis, le bâti et le pied du bâti. Fixer avec les écrous
de blocage.
Schéma 2 – Montage des roues et du pied
MONTER LE
PIED DU BÂTI
SERRER LA ROUE ET
L'AXE À L'AIDE D'UNE
ÉPINGLE À CHEVEUX
FAIRE GLISSER
L'AXE À TRAVERS
LA ROUE ET
LA BAGUE
D'ESPACEMENT
BAGUE
D'ESPACEMENT
(RONDELLE)
BOULON
DU BÂTI
RONDELLE
DU CHÂSSIS
ÉCROU
À COLLET
CHAUD
CHAUD
Section 1 – Informations générales
Générateur portable
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
49
2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR
Lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité en entier avant de
faire fonctionner ce générateur.
Comparer le générateur aux Schémas 3 à 6 pour vous familiariser avec
les emplacements des divers contrôles et réglages. Conserver ce manuel
pour mémoire.
1. Levier d'étrangleur – Utilisé au démarrage d'un moteur froid
(à poussoir et à gâchette).
2. Interrupteur du moteur – Contrôle le fonctionnement du générateur.
Sur les modèles à démarrage électrique, l'interrupteur est Start/Run/
Stop (Démarrage/Marche/Arrêt). Sur les modèles à démarrage à
rappel, l'interrupteur est On/Off (Marche/Arrêt).
3. Soupape d'arrêt – Soupape entre le réservoir d'essence et le carburateur.
Mettre hors tension le carburateur et s'assurer qu'il n'y a plus de carburant
dans celui-ci pour le stockage prolongé.
4. DEL du panneau – Éclaire le panneau de commande pendant le
fonctionnement du générateur.
5. Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A – Fournit une alimentation
électrique pour le fonctionnement d'un éclairage électrique,
d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V et / ou 240 V
c.a., 30 A, monophasé, 60 Hz.
6. Prise double à DDFT 120 V c.a., 20 A – Fournit une alimentation
électrique pour le fonctionnement d'un éclairage électrique,
d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V c.a., 20 A,
monophasé, 60 Hz. Elle fournit également une protection avec un
disjoncteur de fuite à la terre intégral, en appuyant sur un bouton
« Test » et « Reset » (Réinitialiser).
7. Disjoncteurs (c.a.) – Chaque prise de 20 A est fournie avec un
disjoncteur de type « pousser pour réenclencher » pour protéger le
générateur contre les surcharges électriques.
8. Disjoncteurs (c.a.) – La prise de 30 A est protégée par un
disjoncteur bipolaire pour protéger le générateur contre les surcharges
électriques.
9. Bloc d'alimentation – Indique la consommation électrique du
générateur ; chaque section est d'environ 20 %
10. Horomètre – Indique les heures de fonctionnement pour les
intervalles d'entretien.
11. Entrée du chargeur de batterie (modèles à démarrage électrique)
Cette prise a la capacité de recharger la batterie de démarrage du
moteur de 12 VCC à l'aide du chargeur d'adaptateur de 12 volts. La
batterie est protégée par un fusible en ligne de 1,50 A qui se trouve
à l'intérieur du panneau de commande.
12. Réservoir d'essence – Le réservoir peut contenir 9 gallons U.S.
d'essence.
13. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le
réservoir.
14. Poignées – Pivoter et rétracter pour le stockage. Appuyer sur le
bouton à ressort pour déplacer les poignées.
15. Remplissage d'huile – Vérifier le niveau d'huile et ajouter de l'huile ici.
16. Borne de mise à la terre – Relie le générateur à une terre
approuvée. Voir la section « Mise à la terre du générateur » pour plus
d'informations.
17. Pot d'échappement – Inclut le pare-étincelles et rend silencieux le
moteur.
18. Emplacement de la bougie d'allumage – La bougie d'allumage
enflamme le mélange air / carburant (il faut retirer le panneau latéral).
19. Filtre d'huile de moteur – Filtre l'huile de moteur ; voir Section 3.1
pour le calendrier d'entretien.
20. Filtre à air – Filtre l'air aspiré par le moteur.
21. Vidange d'huile – Soupape de vidange destinée à retirer l'huile
usagée du carter du moteur.
22. Lanceur à rappel – Utiliser pour démarrer le moteur manuellement.
Schéma 3 – Emplacements du générateur
CHAUD
CHAUD
Section 2 – Fonctionnement
Générateur portable
FONCTIONNEMENT
50
2.1.1
BRANCHEMENT DE LA BATTERIE (XG7000E ET XG8000E)
REMARQUE :
La batterie envoyée avec le générateur a été complètement chargée.
Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est
pas utilisée pendant des périodes prolongées. S'il est impossible de
démarrer le moteur à l'aide de la batterie, brancher le chargeur de
12 V inclus dans la boîte d'accessoires (voir la section « Chargement
de la batterie »). FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR NE CHARGE
PAS LA BATTERIE.
Le fil positif de batterie a été délibérément laissé débranché pour le
transport. Pour faire fonctionner l'unité, brancher ce fil à la borne située
sur le démarreur du moteur comme indiqué. Ne pas trop serrer. Faire
glisser la protection en caoutchouc fixée sur la borne du démarreur. Voir
le Schéma 4.
Schéma 4 – Branchement de la batterie
DÉMARREUR
DU MOTEUR
CÂBLE POSITIF
(+) DE BATTERIE
2.2 HOROMÈTRE
L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance
programmée :
Il y aura une durée de coupure dans le message « CHG OIL » qui clignote
avec le temps écoulé en heures et en dixièmes après les 30 premières
heures de fonctionnement.
Ce message commencera à clignoter à la 29ème heure et se désactivera
à la 31ème heure, laissant une marge de deux heures pour effectuer
l'entretien.
Un message ultérieur « CHG OIL » s'affichera toutes les 100 heures. Le
message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle
de 100 heures, laissant à nouveau une marge de deux heures pour
effectuer l'entretien.
Toutes les 200 heures, l'icône « SVC » située en bas à gauche de l'écran
clignotera. Le message clignotera une heure avant et une heure après
chaque intervalle de 200 heures, laissant une marge de deux heures pour
effectuer l'entretien.
Lorsque l'horomètre est en mode Flash Alert (Alerte clignotante), le
message de maintenance s'affichera toujours en alternance avec le
temps écoulé en heures et en dixièmes. Les heures feront clignoter quatre
heures, puis s'afficheront en alternance avec le message de maintenance
quatre fois jusqu'à ce que la réinitialisation de l'horomètre.
100 heures - CHG OIL — Intervalle de changement d'huile (Toutes les
100 heures)
200 heures - SVC — Intervalle du filtre à air (Toutes les 200 heures)
2.3 CORDONS ET CONNECTEURS
2.3.1 PRISE DOUBLE À DDFT, 120 V C.A., 20 A
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un
disjoncteur de 20 A (Schéma 5). Utiliser chaque prise pour alimenter
les charges électriques monophasées de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant
2 400 watts (2,4 kW) ou 20 A de courant. Utiliser uniquement des cordons
à trois fils avec mise à la terre, bien isolés, de haute qualité conçus pour
125 Volts à 20 A (ou plus).
Garder les cordons prolongateurs aussi courts que possible, de préférence
à une longueur inférieure à 15 pieds, afin d'empêcher une chute de tension
et une surchauffe potentielle des câbles.
2.3.2 PRISE 120/240 V C.A., 30 A
Utiliser une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tourner pour verrouiller/
déverrouiller). Brancher un cordon à 4 fils avec mise à la terre adapté à la
prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit être conçu pour 250 V c.a.
à 30 A (ou plus) (Schéma 5).
Utiliser cette prise pour faire fonctionner les charges monophasées de
120 V c.a., 60 Hz nécessitant 3 600 watts (3,6 kW) d'alimentation à
30 A ou des charges monophasées de 240 V c.a., 60 Hz nécessitant
7 000 watts à 8 000 watts d'alimentation, selon le modèle. La prise est
protégée par un disjoncteur de 30 A.
Schéma 5 – Prises du générateur
PRISE DDFT
120 VCA, 20 A
PRISE
120/240 VCA, 30 A
Section 2 – Fonctionnement
Générateur portable
FONCTIONNEMENT
51
2.4 UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
Si des problèmes se présentent lors du fonctionnement du générateur, merci
d'appeler la ligne d'assistance pour les générateurs au 1-888-436-3722.
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde
de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur
d'une maison ou d'un garage,
MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser UNIQUEMENT à
l'EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et
ventilations.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est
respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de
conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de ventilation
est important pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne pas
modifier l'installation ou ne pas laisser même un blocage partiel de
l'alimentation de ventilation, étant donné que cela peut sérieusement
affecter le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire fonctionner
le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Le fabricant recommande d'installer un détecteur d'oxyde de carbone
à alimentation par batterie à l'intérieur, conformément aux instructions
du fabricant.
2.4.1 MISE À LA TERRE DU SYSTÈME
Le générateur dispose d'une mise à la terre du système qui raccorde les
composants du bâti du générateur aux bornes de mise à la terre situées
sur les prises de courant alternatif. La mise à la terre du système est liée
à la masse au fil neutre de courant alternatif sur le panneau de commande
du générateur au moyen d'un fil de liaison.
2.4.1.1 Exigences spéciales
Des réglementations, codes locaux ou ordonnances fédéraux ou au niveau
de l'État en matière d'Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) (Gestion de la sécurité et la santé au travail) peuvent s'appliquer
à l'utilisation prévue du générateur.
Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur électrique ou une
agence locale compétente :
Dans certaines régions, il faut enregistrer les générateurs auprès des
services publics locaux.
Si le générateur est utilisé sur un chantier de construction, il faudra se
conformer à d'autres réglementations.
2.4.1.2
Branchement au système électrique d'un immeuble
Un électricien qualifié doit effectuer les branchements pour l'alimentation
de secours au système électrique d'un immeuble. Le branchement doit
isoler l'alimentation du générateur de l'alimentation publique ou d'autres
sources d'alimentation alternatives et doit être conforme à toutes les lois
et codes électriques applicables.
2.4.2 MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR
AVERTISSEMENT !
Le National Electrical Code (Code électrique national) exige
que le bâti et que les pièces externes électriquement
conductrices de ce générateur soient correctement reliées à
une terre approuvée.
Les codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à la
terre de l'unité (Schéma 6). À cette fin, brancher un fil toronné en cuivre de
10 AWG (calibre américain des fils) à la borne de mise à la terre et à une
tige en cuivre conduite à la terre ou une tige à la terre (électrode) en laiton
fournit une protection appropriée contre les électrocutions. Cependant,
les codes locaux peuvent fortement varier. Consulter un électricien local
pour connaître les exigences de mise à la terre dans la région.
La bonne mise à la terre du générateur aidera à empêcher une
électrocution en cas de condition de défaut de mise à la terre dans le
générateur ou dans les dispositifs électriques branchés. La bonne mise à la
terre aide également à dissiper l'électricité statique, qui s'accumule souvent
dans les dispositifs non mis à la terre.
Schéma 6 – Emplacement de mise à la terre du
générateur
EMPLACEMENT DE MISE
À LA TERRE XG6500 ET XG7000
EMPLACEMENT
DE MISE À LA
TERRE XG8000
2.4.3
MISE À LA TERRE DU CONDUCTEUR NEUTRE AU CHÂSSIS
Lors de l'entretien de l'alternateur, NE PAS jeter les fils blancs de liaison
entre le bloc de jonction et l'alternateur de masse, situés au niveau
du boîtier de roulement arrière. Toujours s'assurer que les fils sont
correctement reliés avant l'utilisation du générateur après que l'entretien
de l'alternateur soit effectué (Schéma 7).
Section 2 – Fonctionnement
Générateur portable
FONCTIONNEMENT
52
AVERTISSEMENT !
Ne pas rebrancher ces fils peut présenter un risque de choc
potentiel pendant le fonctionnement du générateur !
Schéma 7 – Mise à la terre du conducteur neutre au
châssis
NE PAS JETER
CES FILS !
MISE À LA TERRE DU CONDUCTEUR
NEUTRE AU CHÂSSIS XG7000 ET 8000
2.4.4 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS brancher des charges de 240 V à des prises de 120 V.
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.
NE PAS brancher des charges de 50 Hz au générateur.
Laisser le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes
après le démarrage.
Brancher et mettre sous tension les charges électriques monophasées
souhaitées de 120 ou 240 V c.a., 60 Hz.
Ajouter les watts (ou ampères) nominaux de toutes les charges
à brancher en même temps. Ce total ne doit pas dépasser (a) la
capacité nominale de wattage/ampérage du générateur ou (b) la valeur
nominale du disjoncteur de la prise fournissant l'alimentation. Voir la
section « Ne pas surcharger le générateur ».
2.5 NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR
Surcharger un générateur au-dessus de sa capacité nominale de wattage
peut endommager le générateur et les dispositifs électriques branchés.
Respecter les consignes suivantes pour empêcher la surcharge de l'unité :
Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à brancher
en même temps. Ce total ne doit PAS dépasser la capacité de wattage
du générateur.
Le wattage nominal des lumières peut être indiqué sur les ampoules.
Le wattage nominal des outils, des appareils et des moteurs se trouve
généralement sur une étiquette ou un autocollant apposé(e) sur le
dispositif.
Si l'appareil, l'outil ou le moteur n'indique pas le wattage, multiplier la
valeur nominale des volts fois la valeur nominale des ampères afin de
déterminer les watts (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, tels que ceux à induction, nécessitent
environ trois fois plus de watts d'alimentation pour le démarrage
que pour le fonctionnement. Cette surtension d'alimentation dure
seulement quelques secondes lors du démarrage des moteurs en
question. S'assurer de laisser un wattage de démarrage élevé lors du
choix des dispositifs électriques pour brancher le générateur :
1. Calculer les watts nécessaires pour démarrer le moteur le plus
grand.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les autres
charges branchées.
Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien d'éléments
le générateur peut faire fonctionner en même temps.
REMARQUE :
Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur l'unité pour
connaître les exigences de wattage.
2.6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE
Dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watts de fonctionnement
*Climatiseur (12 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 700
*Climatiseur (24 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 800
*Climatiseur (40 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 000
Chargeur de batterie (20 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Ponceuse à bande (3 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Scie circulaire (6,5 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 000
*Sèche-linge (électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 750
*Sèche-linge (à gaz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 150
Cafetière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 750
*Compresseur (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 000
*Compresseur (0,75 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 800
*Compresseur (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 400
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Ponceuse à disque (9 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Couverture chauffante électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Cloueuse électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 500
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 250
*Freezer . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Ventilateur de chaudière (0,6 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Sèche-cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Perceuse à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 à 1 100
Taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Clé à chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Tondeuse à gazon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 à 1 000
*Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 100
Brûleur à mazout de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Radiateur à mazout (140 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Radiateur à mazout (85 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Section 2 – Fonctionnement
Générateur portable
FONCTIONNEMENT
53
Radiateur à mazout (30 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Pistolet à peinture, sans air (0,3 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Pistolet à peinture, sans air (portable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200
*Réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Cocotte mijoteuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Pompe immergée (1,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 800
*Pompe immergée (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 000
*Pompe immergée (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 500
*Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 050
*Scie circulaire à table (10 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 750 à 2 000
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500
Grille-pain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 à 1 650
Coupe-mauvaises herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Laisser 3 fois les watts indiqués pour le démarrage de ces dispositifs.
2.7 AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR
Avant de faire fonctionner le générateur, de l'huile de moteur et de
l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante :
2.7.1 AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR
Toute huile doit respecter la catégorie de service minimale SJ, SL ou mieux
de l'American Petroleum Institute (API) (Institut américain du pétrole).
N'utiliser aucun additif spécial. Sélectionner le degré de viscosité d'huile
selon la température d'exploitation (se reporter également au tableau).
Au-dessus de 40 °F, utiliser le SAE 30
En dessous de 40 °F et jusqu'à 10 °F, utiliser le 10W-30
En dessous de 10 °F, utiliser le 5W-30 synthétique
ATTENTION!
Toute tentative de faire tourner ou de démarrer le moteur
avant qu'il ait été correctement entretenu avec l'huile
recommandée peut entraîner une panne du moteur.
TEMPÉRATURE EN DEGRÉS FAHRENHEIT (ºF)
TEMPÉRATURE EN DEGRÉS CELSIUS (ºC)
5W-30 SYNTHÉTIQUE
Installer le générateur sur une surface de niveau.
Nettoyer l'espace autour de l'orifice de remplissage d'huile et retirer le
bouchon.
Remplir lentement le moteur avec de l'huile par l'orifice de remplissage
d'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque de remplissage. Interrompre
régulièrement le remplissage pour vérifier le niveau d'huile. (L'huile de
moteur est pleine lorsque le niveau se situe au niveau des filets de
l'orifice de remplissage d'huile, voir schéma 8.)
Mettre le bouchon sur l'orifice de remplissage de l'huile et le serrer
fermement au doigt.
Vérifier le niveau d'huile de moteur avant le démarrage à chaque fois
par la suite.
Schéma 8 – Niveau d'huile
REMPLIR LE CARTER
JUSQU'AU FOND DE
CES FILETS AVEC
L'HUILE DE MOTEUR
RECOMMANDÉE.
2.7.2 AJOUT DE L'ESSENCE
Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur. Ne
jamais remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur
fonctionne ou est chaud. Éviter de renverser de l'essence sur
un moteur chaud. Laisser le moteur complètement refroidir
avant d'ajouter du carburant.
NE PAS allumer une cigarette ni fumer lors du remplissage du
réservoir d'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de
la place pour l'expansion du carburant. En cas de suremplissage
du réservoir, le carburant peut déborder sur un moteur chaud
et entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION. Nettoyer
immédiatement toute éclaboussure de carburant.
Respecter les instructions suivantes pour ajouter de l'essence :
Utiliser de l'essence SANS PLOMB régulière avec le moteur du
générateur. Ne pas utiliser de supercarburant. Ne pas mélanger l'huile
avec l'essence.
Ne pas d'utiliser d'essence avec plus de 10 % d'alcool telle que
l'essence E85 ou le méthanol.
Nettoyer l'espace autour du bouchon de l'orifice de remplissage
d'essence, retirer le bouchon.
Ajouter lentement de l'essence régulière sans plomb dans le réservoir
d'essence. Remplir jusqu'au fond du filtre à tamis. Faire attention de
ne pas trop remplir (Schéma 9).
Mettre le bouchon du réservoir d'essence et nettoyer toute éclaboussure
d'essence.
Section 2 – Fonctionnement
Générateur portable
FONCTIONNEMENT
54
Schéma 9 – Niveau de remplissage de carburant
NE PAS REMPLIR
AU-DESSUS DU REBORD !
IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation de dépôts de
gomme dans les pièces du circuit de carburant, telles que le carburateur, le
tuyau pour combustible ou le réservoir pendant le stockage. L'expérience
montre également que les carburants à base d'alcool (appelés gazohol,
éthanol ou méthanol) peuvent absorber l'humidité, ce qui entraîne une
séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Un gaz acide
peut endommager le circuit de carburant d'un moteur pendant le stockage
de celui-ci. Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de
carburant doit être vidé avant le stockage du moteur si celui-ci est d'au
moins 30 jours. Voir la section « Stockage ». Ne jamais utiliser de produit
nettoyant pour moteur ou carburateur dans le réservoir d'essence étant
donné que cela pourrait causer des dommages permanents.
2.8 DÉMARRAGE DU MOTEUR
ATTENTION!
Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les dispositifs
électriques branchés dans les prises ET les dispositifs sous
tension.
Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant
de démarrer le moteur.
S'assurer que l'unité est dans une position de niveau.
Ouvrir la soupape d'arrêt (Schéma 10).
Mettre le bouton CHOKE (Étrangleur) du moteur à l'extérieur sur la
position « Full Choke » (Étrangleur plein) (Schéma 11).
Schéma 10 – Soupape d'arrêt
Schéma 11 – Fonctionnement de l'étrangleur
2.8.1 DÉMARRAGE (À RAPPEL) MANUEL
Pour démarrer le générateur, mettre l'interrupteur on/off (Marche /
Arrêt) sur la position ON (Marche).
Attraper fermement la poignée de rappel et tirer jusqu'à ce qu'une
résistance se fasse sentir. Remonter rapidement et démarrer le
moteur.
Lorsque le moteur démarre, mettre le bouton Choke (Étrangleur) sur la
position « 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur
fonctionne doucement et ensuite sur la position « Run » (Marche). Si
le moteur vibre, remettre le bouton Choke (Étrangleur) sur la position
« 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne
doucement et ensuite sur la position « Run » (Marche).
REMARQUE :
Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre le
levier de l'étrangleur sur « Full Choke » (Étrangleur plein) et répéter
les instructions de démarrage.
IMPORTANT : Ne pas surcharger le générateur. Aussi, ne pas surcharger
les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre la
surcharge avec des disjoncteurs de type « pousser pour réenclencher ».
Lire attentivement la section « Ne pas surcharger le générateur ».
2.8.2 DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (XG7000E ET XG8000E)
Pour démarrer le moteur, appuyer et maintenir enfoncé l'interrupteur
Start/Run/Stop (Démarrage/Marche/Arrêt) sur la position « Start »
(Démarrage). Le moteur tournera et commencera à démarrer. Lorsque le
moteur démarre, relâcher l'interrupteur sur la position Run (Marche).
Lorsque le moteur démarre, mettre le bouton Choke (Étrangleur) sur la
position « 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur
fonctionne doucement et ensuite sur la position « Run » (Marche). Si
le moteur vibre, remettre le bouton Choke (Étrangleur) sur la position
« 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne
doucement et ensuite sur la position « Run » (Marche).
Ce générateur est également équipé d'un lanceur à rappel manuel qui
peut être utilisé en cas de déchargement de la batterie.
REMARQUE :
L'interrupteur Start/Run/Stop (Démarrage/Marche/Arrêt) du moteur
doit être sur la position RUN (Marche) lorsque le lanceur à rappel
manuel est utilisé.
Section 2 – Fonctionnement
Générateur portable
FONCTIONNEMENT
55
2.9 ARRÊT DU MOTEUR
Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques
des prises du panneau du générateur. Ne jamais démarrer ou arrêter le
moteur avec les dispositifs électriques branchés et sous tension.
Laisser le moteur fonctionner à circuit ouvert pendant plusieurs
minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du
générateur.
Mettre l'interrupteur Start/Run/Stop (Démarrage/Marche/Arrêt) ou On/
Off (Marche/arrêt) sur la position « Off » (Arrêt).
Fermer la vanne de combustible.
2.10
SYSTÈME D'ARRÊT DE BASSE PRESSION D'HUILE
Le moteur est équipé d'un détecteur de basse pression d'huile qui arrête le
moteur automatiquement lorsque la pression d'huile chute en dessous de
5 livres par pouce carré. Un temps mort intégré dans le système d'arrêt
de basse pression d'huile permet à la pression d'huile de se reconstituer
pendant le démarrage. Le temps mort permet au moteur de fonctionner
pendant environ 10 secondes avant de détecter la pression d'huile. Si le
moteur s'arrête tout seul et que le réservoir d'essence a assez d'essence,
vérifier le niveau d'huile du moteur.
2.10.1 REDÉMARRAGE
Si l'on essaye de redémarrer le moteur dans les 10 secondes qui suivent
son arrêt, il est possible que le moteur ne démarre PAS. Le système a
besoin de cinq (5) à dix (10) secondes pour être réinitialisé.
Si le moteur est redémarré après cet arrêt et que la pression d'huile basse
n'a pas été corrigée, le moteur fonctionnera pendant environ 10 secondes
comme décrit ci-dessus et s'arrête ensuite.
2.11
CHARGEMENT DE LA BATTERIE (XG7000E ET XG8000E)
AVERTISSEMENT !
Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles ou autre
source de chaleur à proximité de la batterie. Porter des lunettes
de protection, un tablier en caoutchouc et des gants en
caoutchouc lors du travail autour de la batterie. Le fluide
d'électrolyte de la batterie est une solution d'acide sulfurique
extrêmement corrosive qui peut causer des brûlures graves. En
cas d'éclaboussure, rincer immédiatement la zone à l'eau claire.
Les batteries rechargeables émettent un gaz hydrogène
explosif lors du rechargement. Un mélange explosif restera
autour de la batterie longtemps après son chargement. La
plus petite étincelle peut enflammer l'hydrogène et causer
une explosion. Cette explosion peut faire voler en éclats la
batterie et causer la cécité ou d'autres blessures graves.
Utiliser la prise du chargeur de batterie afin de garder la batterie chargée
et prête à l'emploi. Le chargement de la batterie doit être effectué dans
un endroit sec.
1. Brancher le chargeur dans la prise jack « Entrée du chargeur de
batterie », située sur le panneau de commande. Brancher l'extrémité
de la prise de courant murale du chargeur de batterie dans une prise
murale c.a. de 120 volts.
2. Débrancher le chargeur de batterie de la prise murale et de la prise
jack du panneau de commande lorsque le générateur va être utilisé.
REMARQUE :
Ne pas utiliser le chargeur de batterie pendant plus de 48 heures
consécutives.
3.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est
nécessaire lors du fonctionnement dans les conditions défavorables
indiquées ci-dessous.
Vérifier le niveau d'huile Lors de chaque utilisation
Changer l'huile et le filtre à huile‡ *À chaque saison/ toutes les 100 heures
Nettoyage de l'écran pare-étincelles *À chaque saison/ toutes les 100 heures
Entretien du filtre à air **À chaque saison/ toutes les 200 heures
Remplacer la bougie d'allumage À chaque saison
Changer l'huile après les 30 premières heures de fonctionnement puis à
chaque saison.
* Changer l'huile et le filtre à huile tous les mois lors du fonctionnement sous
une charge lourde ou à des températures élevées.
** Nettoyer plus souvent dans des conditions de fonctionnement sales.
Remplacer les pièces du filtre à air si elles sont sales.
3.2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES PRODUITS
3.2.1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GÉNÉRATEUR
Modèle n°.............................................................................. 005847-0
Puissance nominale max. .........................................................8 kW**
Puissance de surtension ..............................................................10 kW
Tension c.a. nominale ...............................................................120/240
Charge nominale c.a. max.
Courant à 240 V ................................................................... 33,3 A**
Courant à 120 V ................................................................... 66,7 A**
Fréquence nominale ...............................................60 Hz à 3 600 RPM
Phase ................................................................................ Monophasée
Tension c.c. nominale ................................................................12 volts
Type de batterie.............................................................. 10 AH, 12 VCC
Modèle n°.............................................................................. 005845-0
Puissance nominale max. .........................................................7 kW**
Puissance de surtension ...........................................................8,75 kW
Tension c.a. nominale ...............................................................120/240
Charge nominale c.a. max.
Courant à 240 V ................................................................... 29,2 A**
Courant à 120 V ................................................................... 58,3 A**
Fréquence nominale ...............................................60 Hz à 3 600 RPM
Phase ................................................................................ Monophasée
Tension c.c. nominale ................................................................12 volts
Type de batterie.............................................................. 10 AH, 12 VCC
** Le wattage et le courant maximum sont soumis à, et limités par, ces facteurs
tels que le contenu en Btu de carburant, la température ambiante, l'altitude,
l'état du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour
chaque tranche de 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminuera
également d'environ 1 % pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus de
16 °C (60 °F) de température ambiante.
Section 3 — Maintenance
Générateur portable
56
3.2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR
Cheval-vapeur nominal à 3 600 RPM ..............................................14,5
Déplacement ...............................................................................410 cc
Type de bougie d'allumage .................. Champion RC14YC ou équivalent
Écartement de bougie d'allumage ...............0,030 pouces ou (0,76 mm)
Capacité d'essence .......................................................... 9 gallons U.S.
Type d'huile ....Voir tableau dans la section « Ajout de l'huile de moteur »
Capacité d'huile .............................avec changement de filtre = 1,5 Qts.
sans changement de filtre = 1,2 Qts.
Temps d'exécution/consommation d'essence - 1/2 charge ... 10 heures /
0,73 gallons par heure
Certifié émission de catégorie II
3.2.3 INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉMISSIONS
L'Agence pour la Protection de l'Environnement (EPA) et le California
Air Resource Board (CARB) exigent que votre générateur soit conforme
aux normes en matière d'émission d'échappement et par évaporation.
Le générateur est certifié comme respectant tous les niveaux d'émission
d'échappement EPA et CARB applicables. Pour plus d'informations
relatives aux exigences établies par l'EPA et le CARB, lire ce qui suit :
Il est important de respecter les spécifications de maintenance indiquées
dans ce manuel afin de s'assurer que votre moteur est conforme aux
normes applicables en matière d'émission pendant la durée de vie du
moteur. Ce moteur est certifié comme fonctionnant à l'essence. Le
système de contrôle des émissions de votre générateur est composé des
éléments suivants :
Système de carburant Système d'induction d'air
Réservoir d'essence ~ Pipe/ collecteur d'admission
Bouchon du réservoir d'essence ~ Filtre à air
Carburateur Système d'allumage
Tuyaux de carburant ~ Bougie d'allumage
Système de contrôle par évaporation ~ Module d'allumage
Réservoir à charbon actif Système d'échappement
Tuyaux de vapeur ~ Vanne d'injection à impulsion
d'air
~ Pot d'échappement
La période de conformité des émissions à laquelle il est fait référence
sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures
de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a prouvé respecter les
exigences fédérales et de l'État de Californie en matière d'émission. Voir
le tableau ci-dessous pour déterminer la période de conformité de votre
générateur. Le déplacement de votre générateur est indiqué sur l'étiquette
de conformité des émissions.
Déplacement Catégorie Période de conformité
66 cc - < 225 cc
A 500 heures
B 250 heures
C 125 heures
225 cc
A 1 000 heures
B 500 heures
C 250 heures
3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie du générateur ne couvre pas les éléments qui ont été soumis à
un abus ou une négligence de l'opérateur. Afin de recevoir le montant total
de la garantie, l'opérateur doit entretenir le générateur de la façon indiquée
dans ce manuel.
Certains réglages doivent être effectués régulièrement pour entretenir
correctement le générateur.
Tous les réglages de la section Maintenance de ce manuel doivent être
effectués au moins une fois par saison. Respecter les exigences dans le
tableau de « Programme de maintenance ».
REMARQUE :
Une fois par an, remplacer la bougie d'allumage et le filtre à air.
Une nouvelle bougie d'allumage et un filtre à air propre garantissent
un bon mélange carburé et aide le moteur à mieux fonctionner et à
durer plus longtemps.
3.3.1 MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR
La maintenance du générateur consiste à garder l'unité propre et sèche.
Faire fonctionner et stocker l'unité dans un environnement sec et propre où
il ne sera pas exposé à trop de poussières, de saletés, d'humidité ou de
vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement du générateur ne doivent
pas être obstruées par la neige, les feuilles ou tout autre corps étranger.
Vérifier régulièrement que le générateur est propre et nettoyer la poussière,
les saletés, l'huile, l'eau ou les autres corps étrangers qui sont visibles sur
sa surface extérieure.
ATTENTION!
Ne jamais insérer d'objet ou d'outil dans les fentes de
refroidissement, même si le moteur ne fonctionne pas.
REMARQUE :
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur.
L'eau peut entrer dans le système de carburant du moteur et
causer des problèmes. En outre, si l'eau entre dans le générateur
par les fentes de refroidissement, de l'eau restera dans les vides
et les crevasses du bobinage d'isolement du rotor et du stator.
L'accumulation d'eau et de saletés sur les bobinages internes du
générateur diminuera potentiellement la résistance d'isolement de
ces bobinages.
3.3.2 NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage des surfaces externes.
Il est possible d'utilise une brosse douce en poils pour décoller les
agglutinements de saletés, d'huile, etc.
Un aspirateur pourra être utilisé pour récupérer les saletés et les
débris.
Un air projeté avec une faible pression (inférieur à 25 livres par pouce
carré) pourra être utilisé pour souffler la saleté. Inspecter les fentes de
refroidissement et les orifices du générateur. Ces orifices doivent être
propres et non obstrués.
Section 3 — Maintenance
Générateur portable
57
3.3.3 MAINTENANCE DU MOTEUR
ATTENTION!
Toujours débrancher le câble négatif de la batterie en cas de
travail sur le générateur. Toujours débrancher les fils de bougie
des bougies d'allumage et les tenir éloignés de celles-ci.
3.3.4 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Se reporter à la section « AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR »
pour plus d'informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau
d'huile doit être vérifié avant chaque utilisation, ou au minimum toutes les
huit heures de fonctionnement. Il est nécessaire de conserver un certain
niveau d'huile.
3.3.5 CHANGEMENT DE L'HUILE ET DU FILTRE À HUILE
Changer l'huile et le filtre après les 30 premières heures de fonctionnement.
Changer l'huile toutes les 100 heures ou à chaque saison par la suite. Changer
l'huile plus souvent en cas d'utilisation de cette unité dans un environnement
sale ou poussiéreux, ou dans des températures très élevées.
ATTENTION!
De l'huile chaude peut entraîner des brûlures. Laisser le
moteur refroidir avant de vidanger l'huile. Éviter un contact
prolongé ou répété de la peau avec de l'huile usagée. Laver
minutieusement les zones exposées avec du savon.
Respecter les instructions suivantes pour changer l'huile :
Nettoyer la zone autour du bouchon de vidange d'huile.
Retirer le bouchon de vidange d'huile du tuyau et le bouchon pour le
remplissage d'huile afin de vidanger toute l'huile dans un récipient
adapté.
Lorsque l'huile est totalement vidangée, revisser le bouchon de vidange
d'huile et le resserrer fermement.
Placer un récipient adapté en dessous du filtre à huile et tourner ce
dernier dans le sens des aiguilles d'une montre afin de le retirer.
Éliminer l'huile conformément aux réglementations locales.
Enduire le joint du nouveau filtre avec de l'huile de moteur propre.
Tourner le filtre dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
le joint entre légèrement en contact avec l'adaptateur de filtre. Puis
serrer de 3/4 de tour supplémentaire.
Remplir le carter d'huile avec l'huile recommandée et reboucher l'orifice
de remplissage d'huile. (voir la section « Avant le démarrage du
générateur » pour les recommandations sur l'huile à utiliser).
Nettoyer toute trace d'huile renversée.
Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié.
3.3.6 REMPLACEMENT DES BOUGIES D'ALLUMAGE
Utiliser des bougies d'allumage Champion RC14YC ou équivalent.
Remplacer les bougies une fois par an. Cela permettra un démarrage
plus facile et un meilleur fonctionnement du moteur.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie de la bougie
d'allumage.
2. Afin d'accéder, retirer les quatre (4) vis à tête creuse et retirer le
panneau latéral.
3. Nettoyer la zone autour de la bougie d'allumage et la retirer de la
culasse.
4. Définir l'écartement de la bougie d'allumage à 0,76 mm (0,030 po.).
Installer la bougie d'allumage correctement écartée dans la culasse
(Schéma 12).
5. Pousser fermement la protection sur la bougie d'allumage et installer
le côté latéral.
Schéma 12 – Écartement de la bougie d'allumage
3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé
en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer ou remplacer le papier
du filtre à air toutes les 200 heures ou une fois par an (Schéma 15). Il
sera nécessaire de le nettoyer ou de le remplacer plus souvent en cas de
fonctionnement dans des conditions de saleté. Pour nettoyer ou remplacer
le papier du filtre à air :
Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre en papier
(Schéma 13).
Nettoyer le filtre en papier en le tapant légèrement sur une surface
solide. Si le filtre est trop sale, il est nécessaire de le remplacer. Jeter
l'ancien filtre de manière adaptée.
Nettoyer le couvercle du filtre à air. Insérer ensuite le nouveau filtre en
papier dans la base du filtre à air. Remettre le couvercle du filtre à air
en place.
REMARQUE :
Pour commander un nouveau filtre à air, merci de contacter le centre
d'entretien agréé le plus proche au 1-888-GENERAC.
Section 3 — Maintenance
Générateur portable
58
Schéma 13 – Filtre à air
FILTRE À AIR
COUVERCLE
3.5 NETTOYAGE DE L'ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES
Le silencieux du pot d'échappement du moteur est équipé d'un écran
pare-étincelles. Inspecter et nettoyer l'écran au minimum une fois par an
(Schéma 14). Si l'unité fonctionne régulièrement, inspecter et nettoyer
l'écran plus souvent.
Si le générateur est utilisé sur un terrain brut couvert
d'arbres, de buissons ou d'herbe, il devra être équipé d'un
pare-étincelles. Le propriétaire / l'opérateur du générateur
devra garder le pare-étincelles en bon état.
Nettoyer et inspecter le pare-étincelles lorsque le moteur est à température
ambiante de la manière suivante :
Desserrer le collier et retirer l'écran du pare-étincelles de l'intérieur du
pot d'échappement.
Inspecter l'écran et le remplacer s'il est tordu, perforé ou endommagé
d'une quelconque autre façon. NE PAS UTILISER un écran défectueux.
Si l'écran n'est pas endommagé, le nettoyer avec un solvant du
commerce.
Remplacer le pare-étincelles et serrer le collier.
Schéma 14 – Écran pare-étincelles
COLLIER DE
L'ÉCRAN DU
PARE-ÉTINCELLES
ÉCRAN
PARE-ÉTINCELLES
3.6 GÉNÉRALITÉS
Le générateur doit être démarré au moins une fois par semaine et doit
fonctionner pendant au moins 30 minutes. Si cela est impossible et que
l'unité n'est pas utilisée pendant plus de 30 jours, utiliser les informations
suivantes en tant que guide pour préparer son stockage.
AVERTISSEMENT !
NE JAMAIS ranger le moteur avec un réservoir rempli
d'essence à l'intérieur ou dans des zones fermées et
faiblement aérées où des fumées peuvent atteindre une
flamme nue, des étincelles ou une veilleuse telle qu'il y en a
sur une chaudière, un chauffe-eau, un sèche-linge ou d'autres
appareils fonctionnant au gaz.
Laisser l'unité complètement refroidir avant le stockage.
3.7 STOCKAGE À LONG TERME
Pendant le stockage, il est important d'empêcher la formation de dépôts
de gomme dans les pièces essentielles du circuit de carburant, telles que
le carburateur, le tuyau pour combustible ou le réservoir. Afin d'éviter tout
problème avec le moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant le
stockage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours. Pour cela :
Vidanger le réservoir d'essence de tout le carburant qu'il contient.
ATTENTION!
Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés à
l'extérieur, loin de toute flamme nue. S'assurer que le moteur
est froid. Ne pas fumer ou allumer une cigarette à proximité.
Démarrer et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite à
une panne d'essence.
Laisser le moteur refroidir, puis vider l'huile du carter. Remplir jusqu'au
niveau recommandé.
Retirer la bougie d'allumage et verser environ 0,5 onces (15 ml) d'huile
pour moteur dans le cylindre. Couvrir le trou de la bougie d'allumage
avec un chiffon. Tirer plusieurs fois le lanceur à rappel pour lubrifier
les segments de piston et l'alésage du cylindre.
ATTENTION!
Éviter d'asperger à partir des trous de la bougie d'allumage
lorsque le moteur tourne.
Remettre et serrer la bougie d'allumage. Ne pas brancher le fil de
bougie.
Nettoyer les surfaces externes du générateur. Vérifier que les fentes
de refroidissement et les orifices du générateur sont ouverts et non
obstrués.
Stocker l'unité dans un endroit propre et sec.
Section 3 — Maintenance
Générateur portable
59
3.8 AUTRES CONSEILS DE STOCKAGE
Ne pas stocker l'essence d'une saison sur l'autre.
Remplacer le bidon d'essence s'il commence à rouiller. De la rouille
et / ou de la saleté dans l'essence entraîneront des problèmes dans le
carburateur et le circuit de carburant.
Si cela est possible, stocker l'unité à l'intérieur et le recouvrir afin de
le protéger de la saleté et de la poussière. Couvrir l'unité avec une
protection adaptée ne retenant pas l'humidité.
S'ASSURER DE VIDER LE RÉSERVOIR D'ESSENCE. S'il n'est pas
possible de vider le réservoir d'essence et que l'unité est rangée
pendant une longue période, ajouter un stabilisateur d'essence
(disponible dans le commerce) à l'essence afin d'augmenter la durée
de vie de l'essence.
ATTENTION!
NE JAMAIS couvrir le générateur alors que le moteur et la
zone du pot d'échappement sont chauds.
4.1
BRANCHEMENT DE LA BATTERIE (XG7000E ET XG8000E)
REMARQUE :
La batterie envoyée avec le générateur a été complètement chargée.
Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est
pas utilisée pendant des périodes prolongées. S'il est impossible de
démarrer le moteur à l'aide de la batterie, brancher le chargeur de
12 V inclus dans la boîte d'accessoires (voir la section « Chargement
de la batterie »). FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR NE CHARGE
PAS LA BATTERIE.
La batterie envoyée avec le générateur est fournie complètement chargée.
Pour remplacer la batterie (voir schéma 16) :
Retirer le panneau latéral comme indiqué. Retirer les quatre boulons
fixant le réservoir d'essence.
Mettre la vanne de combustible sur le panneau de commande sur la
position « OFF » (Arrêt). Retirer légèrement le réservoir d'essence
et retirer le tuyau de carburant qui va du moteur à la vanne de
combustible.
ATTENTION!
Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés à
l'extérieur, loin de toute flamme nue. S'assurer que le moteur
est froid. Ne pas fumer ou allumer une cigarette à proximité.
Pousser la vanne de combustible du panneau de commande et retirer
le réservoir d'essence.
Retirer les fils de la batterie (le fil noir en premier) et le support de
fixation de la batterie.
Remplacer la batterie, en branchant le fil ROUGE à la borne POSITIVE
(+) et le fil NOIR à la borne NÉGATIVE (-).
REMARQUE :
Commencer à visser les quatre vis sur le panneau latéral avant de les
resserrer toutes, sinon il sera impossible de mettre toutes les vis.
Schéma 16 – Retrait de la batterie
RÉSERVOIR
D'ESSENCE
BATTERIE
DE DÉMARRAGE
DU MOTEUR
SUPPORT
DE BATTERIE
PANNEAU
LARAL
Section 4 — Entretien de la batterie
Générateur portable
60
5.1 GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur tourne, mais
aucun courant alternatif
n'est produit.
1. Disjoncteur est ouvert.
2. Cordon mal branché ou défectueux.
3. Dispositif branché défectueux.
4. Erreur au niveau du générateur.
5. La prise DDFT déclenche la prise de 20 A.
1. Réarmer le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Brancher un autre dispositif en bon état.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
5. Corriger le « court-circuit » et réinitialiser la prise DDFT.
Le moteur fonctionne
bien mais connaît des
défaillances lorsque des
charges sont branchées.
1. Court-circuit dans l'une des charges branchées.
2. Surcharge du générateur.
3. Vitesse du moteur trop faible.
4. Court-circuit du générateur.
1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.
2. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur ».
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur ne tourne pas. 1. Batterie faible ou épuisée. 1. Recharger ou remplacer la batterie (voir la section « Aucune
sortie de courant continu au niveau du chargeur de la
batterie » à la fin du guide).
2. Démarrer le moteur manuellement à l'aide du lanceur à
rappel.
Le moteur ne démarre pas,
ou démarre et connaît des
défaillances.
1. La soupape d'arrêt est sur OFF (Arrêt).
2. Filtre à air sale.
3. Panne d'essence.
4. Essence viciée.
5. Fil de bougie débranché de la bougie d'allumage.
6. Bougie d'allumage défectueuse.
7. Présence d'eau dans l'essence.
8. Sur-étranglement des gaz.
9. Niveau d'huile faible.
10. Mélange d'essence trop riche.
11. Soupape d'admission bloquée en position
ouverte ou fermée.
12. Perte de compression du moteur.
1. Mettre la soupape d'arrêt sur ON (Marche).
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Remplir le réservoir d'essence.
4. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec de
l'essence nouvelle.
5. Brancher le fil à la bougie d'allumage.
6. Remplacer la bougie d'allumage.
7. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec de
l'essence nouvelle.
8. Placer le levier d'étrangleur sur la position No Choke
(Aucun étrangleur).
9. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
10. Contacter un centre d'entretien agréé.
11. Contacter un centre d'entretien agréé.
12. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur s'arrête pendant
le fonctionnement.
1. Panne d'essence.
2. Niveau d'huile faible.
3. Erreur au niveau du moteur.
1. Remplir le réservoir d'essence.
2. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
Moteur pas assez puissant. 1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Réparation nécessaire du moteur.
1. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur ».
2. Remplacer le filtre à air.
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
À-coups ou déclin du
moteur.
1. Étrangleur ouvert trop tôt.
2. Mélange trop riche ou trop pauvre dans le
carburateur.
1. Placer le levier d'étrangleur à mi-chemin jusqu'à ce que le
moteur fonctionne correctement.
2. Contacter un centre d'entretien agréé.
Aucune sortie de courant
continu au niveau du
chargeur de la batterie.
1. Bornes de batterie rouillées.
2. Câble de batterie défectueux.
3. Batterie défectueuse.
4. Prise défectueuse.
5. Fusible en ligne du chargeur de batterie (1,5 A)
fondu.
1. Nettoyer les bornes de la batterie.
2. Remplacer le câble.
3. Vérifier l'état de la batterie, la remplacer si elle est
défectueuse.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
5. Ne remplacer le fusible qu'avec un fusible de 1,5 A (situé à
l'intérieur du panneau de commande).
D
É
PANNAGE
Section 5 — Dépannage
Générateur portable
61
REMARQUES
Section 6 — Remarques
62
Section 6 — Remarques
REMARQUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Generac XG7000E 0058450 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur