IKEA TILLREDA Installation Instructions Manual

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Installation Instructions Manual
TILLRE DA
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
4
14
25
4
FRANÇAIS
Avant l’installation et l’utilisation de cet appareil, lisez
attentivement les instructions fournies. La responsabilité
du fabricant ne saurait être engagée en cas de blessures
ou d’endommagements résultant d’une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les
instructions avec l’appareil pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de
8 ans et plus et les personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
de l’expérience ou de la connaissance nécessaire, s’ils
sont sous surveillance ou ont reçu les instructions
nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil et s’ils
en comprennent les dangers.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas les matériaux d’emballage à la portée
des enfants.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
ou autres utilisations similaires telles que :
- Fermes, cuisines pour le personnel de magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
Sommaire
Informations pour votre sécurité
Informations pour votre sécurité 14
Consignes de sécurité 16
Installation 17
Description de l’appareil 18
Fonctionnement 18
Première utilisation 19
Utilisation quotidienne 19
Conseils et astuces 19
Entretien et nettoyage 20
Résolution des problèmes 21
Données techniques 22
Protection de l’environnement 23
Garantie IKEA 23
5
FRANÇAIS
- Par les clients d’hôtels, motels, gîtes et autres
environnements de type résidentiel ;
- Applications de restauration et applications similaires
non commerciales.
Ce type de réfrigérateur est fréquemment utilisé dans
les hôtels, bureaux, résidences étudiantes et maisons
particulières. Il est tout particulièrement adapté à la
réfrigération et à la conservation des aliments tels que
fruits et boissons. Il offre les avantages d’une petite
taille, d’un poids légers, d’une faible consommation
énergétique et d’une utilisation facile.
Une fois encastré ou installé, maintenez les ouvertures
de ventilation de l’appareil dégagées de toute
obstruction.
N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage, sauf
ceux recommandés par le fabricant.
N’endommagez pas le circuit du réfrigérant.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur
du compartiment de conservation des aliments de
l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le
fabricant.
Ne pas utiliser de jet d’eau et de la vapeur pour
nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’appareil avec un linge doux humide.
N’utilisez que des détergents neutres. N’utilisez pas de
produits abrasifs, de tampons abrasifs, de solvants ou
d’objets métalliques.
Ne conservez pas de substances explosives, telles
que des canettes aérosol contenant un gaz propulseur
inammable, dans cet appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son centre de service
agréé, ou un technicien qualié, an d’éviter tout risque
inutile.
6
FRANÇAIS
Installation
Enlevez tous les emballages.
N’installez pas et n’utilisez pas un
appareil endommagé.
N’inclinez pas le réfrigérateur de plus de
45° par rapport à la position verticale
lorsque vous le déplacez.
Respectez les instructions fournies avec
l’appareil.
Procédez toujours avec prudence lorsque
vous déplacez l’appareil, car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
Assurez-vous que l’air peut circuler
autour de l’appareil.
Attendez au moins 4 heures avant
de brancher l’appareil sur la source
d’alimentation. Cela permettra à l’huile de
circuler de nouveau dans le compresseur.
Cela est également nécessaire lorsque
vous procédez à la réversibilité de la
porte et que l’appareil est couché.
N’installez pas l’appareil à proximité de
radiateurs ou de cuisinières, de fours ou
plaques de cuisson.
L’arrière de l’appareil doit se trouver
contre le mur.
N’installez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil.
N’installez pas cet appareil dans des
endroits trop humides ou trop froids,
tels que les annexes de construction, les
garages ou les celliers.
Lorsque vous déplacez l’appareil,
soulevez-le par le côté avant pour éviter
de rayer le sol.
Branchements électriques
Avertissement ! Risque de choc
électrique et d’incendie.
L’appareil doit être connecté à la terre.
Toutes les connexions électriques doivent
être effectuées par un électricien qualié.
Assurez-vous que les informations
électriques mentionnées sur la
plaque signalétique correspondent à
l’alimentation électrique en place. Dans
le cas contraire, consultez un électricien.
Utilisez toujours une prise résistante aux
chocs et correctement installée.
Ne pas utiliser de multiprises et de
rallonges.
Assurez-vous de ne pas endommager les
composants électriques (par ex. : prise
secteur, câble secteur, compresseur).
Contactez le centre de service agréé
ou un électricien pour changer les
composants électriques.
Le câble secteur doit rester en dessous
du niveau de la prise secteur.
Ne branchez l’appareil sur le secteur
qu’une fois l’installation terminée.
Assurez-vous de bien pouvoir accéder à
la prise secteur après l’installation.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l’appareil. Débranchez-le
toujours en saisissant la prise secteur.
Utilisation
Avertissement ! Risque de blessures, de
brûlures, de choc électrique ou d’incendie.
Les surfaces du compresseur peuvent
devenir chaudes : La surface du
compresseur peut devenir chaude lors
du fonctionnement normal. Ne le touchez
pas avec les mains.
Ne modiez pas les spécications de cet
appareil.
Ne mettez pas d’appareils électriques
(par ex. : sorbetières) dans l’appareil,
sauf s’ils ont été expressément conçus à
cette n.
Prenez grand soin de ne pas
endommager le circuit de réfrigérant.
Il contient de l’isobutane (R600a), un
gaz naturel disposant d’un degré de
compatibilité environnementale élevé. Ce
gaz est inammable.
Si des dégâts surviennent sur le circuit
de réfrigérant, assurez-vous qu’il n’y a
pas de ammes et de sources d’allumage
dans la pièce. Aérez la pièce.
Ne laissez pas d’objets chauds entrer en
contact avec les éléments en plastique
de l’appareil.
Ne mettez pas de boissons gazeuses
dans le compartiment congélateur. Cela
créera de la pression sur le contenant
des boissons.
Ne conservez pas de gaz ou liquides
inammables dans l’appareil.
Ne mettez pas de produits inammables
ou d’objets imbibés de liquide inammable
dans, sur ou à proximité de l’appareil.
Ne touchez pas le compresseur ou le
condenseur. Ils sont chauds.
N’enlevez pas ou ne touchez pas d’objets
du compartiment congélateur si vos
Consignes de sécurité
7
FRANÇAIS
mains sont humides ou mouillées.
Ne recongelez pas des aliments déjà
décongelés.
Respectez les instructions de
conservation indiquées sur l’emballage
des aliments congelés.
Entretien et nettoyage
Avertissement ! Risque de blessures ou
d’endommagement de l’appareil.
Avant toute opération de maintenance,
désactivez l’appareil et débranchez sa
prise murale.
L’unité de refroidissement de cet appareil
contient des hydrocarbures. Seule une
personne qualiée peut effectuer la
maintenance et le rechargement de l’unité.
Examinez régulièrement le drain de
l’appareil et nettoyez-le si nécessaire.
Si le drain est bloqué, de l’eau de dégel
s’accumulera en bas de l’appareil.
Élimination
Avertissement ! Risque de blessures ou
d’étouffement.
Débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur.
Coupez le cordon d’alimentation et le jeter.
Enlevez la porte pour empêcher les
enfants et les animaux domestiques de
s’enfermer dans l’appareil.
Le circuit de réfrigérant et les matériaux
d’isolation de cet appareil sont
respectueux de la couche d’ozone.
La mousse d’isolation contient du gaz
inammable. Contactez votre municipalité
pour de plus amples informations sur la
manière d’éliminer cet appareil dans le
respect de l’environnement.
Veillez à ne pas endommager la partie
de l’unité de refroidissement située à
proximité de l’échangeur de chaleur.
Avertissement ! Consultez les chapitres
sur la sécurité.
Positionnement
N’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température ou l’humidité sont trop
élevées. Placez l’appareil de manière à
éviter les endommagements, l’humidité
et la rouille.
Cet appareil doit être installé dans un
espace intérieur sec et bien ventilé dont
la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil :
Classe climatique Température ambiante
SN +10 °C à +32 °C
N +16 °C à +32 °C
ST +16 °C à +38 °C
T +18 °C à +43 °C
Certains problèmes fonctionnels peuvent
se produire sur certains types de
modèles en cas d’utilisation en dehors de
cette plage. Un bon fonctionnement ne
peut être garanti que dans la plage de
températures spéciée. Si vous avez des
doutes concernant l’endroit où installer
l’appareil, consultez votre vendeur.
Emplacement
Pour garantir la meilleure performance,
installez l’appareil à distance des sources de
chaleur telles que radiateurs, chaudières,
lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous
que l’air circule librement autour de l’arrière
de l’enceinte.
Attention ! An de garantir un bon
fonctionnement à une température
ambiante supérieure à 38 °C, il est
conseillé d’assurer un espace de 30 mm
entre les côtés de l’appareil et les
meubles environnant.
Connexion électrique
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous
que la tension et la fréquence présentées sur
la plaque signalétique correspondent à votre
alimentation domestique. Ne pas utiliser de
rallonges. L’appareil doit être connecté à la
terre. La prise du câble d’alimentation est
équipée d’un contact à cet effet. Si la prise
secteur de votre maison n’est pas reliée à la
terre, raccordez l’appareil à une prise de terre
séparée conformément aux réglementations
locales, en consultant un électricien qualié.
Le fabricant décline toute responsabilité si
les précautions de sécurité ci-dessus ne sont
pas respectées.
Cet appareil est conforme aux directives
européennes.
Installation
8 FRANÇAIS
1 2 3 4 5
6
7
1
Étagères de rangement
2
Compartiment de réfrigération
3
Régulateur de température
4
Support de cannettes
5
Support de bouteilles
6
Bac de dégivrage
7
Plaque signalétique
Description de l’appareil
Zone
intermédiaire
Zone la plus
froide
Lisez attentivement les instructions
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
Allumer
Branchez la prise de l’appareil sur le secteur.
Tournez le régulateur de température dans
le sens des aiguilles d’une montre sur un
réglage intermédiaire.
Lorsque vous utilisez le réfrigérateur pour
la première fois, faites-le fonctionner sans
aliments jusqu’à ce qu’il atteigne par
lui-même la température de votre choix.
En général, cela prend entre 2 et 3 heures,
après quoi vous pourrez régler la molette du
thermostat sur la position de votre choix et
placer les aliments dans le réfrigérateur.
Éteindre
Pour éteindre l’appareil, réglez le régulateur
de température sur la position « OFF ».
Régulation de température
La température se régule automatiquement.
Pour faire fonctionner l’appareil, procédez
comme suit :
Tournez le régulateur de température
vers un réglage inférieur pour obtenir le
minimum de froid.
Tournez le régulateur de température
vers un réglage supérieur pour obtenir
le maximum de froid.
Un réglage moyen est généralement le
plus approprié.
Toutefois, le réglage idéal doit être choisi
en gardant à l’esprit que la température
régnant à l’intérieur de l’appareil dépend
de :
Fonctionnement
9FRANÇAIS
Nettoyer l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
lavez l’intérieur et tous les accessoires internes
avec de l’eau tiède et du savon neutre a n
d’enlever l’odeur caractéristique des produits
neufs, puis séchez-les complètement.
Important ! N’utilisez pas de détergents
ou de poudres abrasives, car ils
endommageraient la  nition.
Première utilisation
Accessoires
Bac de dégivrage
Indicateur de température
Cet appareil est vendu en France.
Conformément aux réglementations en
vigueur dans ce pays, il doit être fourni
avec un dispositif spécial (voir l’image)
placé dans le compartiment inférieur du
réfrigérateur pour indiquer où se trouve
sa zone la plus froide.
Dégivrez le compartiment de congélation
dès que la couche de givre à la surface
de l’évaporateur atteint 3 ou 4 mm.
Lorsque vous dégivrez l’appareil, enlevez
tous les aliments et réglez le thermostat
sur la position « OFF ». Placez le bac
d’égouttement sous l’évaporateur pour
recueillir l’eau dégelée. Une fois que le
givre a fondu, jetez l’eau dégelée et séchez
l’intérieur du réfrigérateur. Le réfrigérateur
peut alors être remis en marche en réglant
son thermostat sur la position de votre
choix.
Utilisation quotidienne
la température de la pièce
la fréquence d’ouverture de la porte
la quantité d’aliments stockés
l’emplacement de l’appareil.
Important ! Si la température
ambiante est élevée ou si l’appareil est
complètement rempli et qu’il est réglé
sur des températures plus froides, il peut
fonctionner en continu et causer une
formation de givre sur la paroi arrière. Dans
ce cas, la molette doit être réglée sur une
température plus élevée pour permettre
le dégivrage automatique et donc une
consommation d’énergie réduite.
Bruits de fonctionnement normaux
Les sons suivants sont normaux lors du
fonctionnement :
Un léger gargouillement et un bruit de
bouillonnement produit par les spires lors
du pompage du réfrigérant.
Un ronronnement et un bruit de
pulsation produit par le compresseur lors
du pompage du réfrigérant.
Un craquement soudain provenant
de l’intérieur de l’appareil causé par
la dilatation thermique (phénomène
physique naturel non dangereux).
Un léger bruit de cliquetis est produit par
le régulateur de température lorsque le
compresseur s’allume ou s’éteint.
Conseils et astuces
10
FRANÇAIS
Avertissement ! Consultez les chapitres
sur la sécurité.
Avertissements généraux
Attention ! Débranchez l’appareil
avant de procéder à toute opération de
maintenance.
L’unité de refroidissement de cet
appareil contient des hydrocarbures ;
la maintenance et le rechargement ne
doivent donc être effectués que par des
techniciens qualiés.
Les accessoires et les pièces de l’appareil
ne sont pas adaptés à un lavage en lave-
vaisselle.
Nettoyer l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, l’intérieur de l’appareil et tous ses
accessoires doivent être lavés avec de l’eau
tiède et du savon neutre an d’enlever
l’odeur caractéristique des produits neufs,
puis séchés complètement.
Attention ! N’utilisez pas de détergents
ou de poudres abrasives, car ils
endommageraient la nition.
Entretien et nettoyage
Conseils pour économiser l’énergie
N’ouvrez pas la porte fréquemment et
ne la laissez pas ouverte plus longtemps
que nécessaire.
Si la température ambiante est élevée
et que le régulateur de température est
réglé sur une température basse et que
l’appareil est complètement chargé, le
compresseur va fonctionner en continu,
causant la formation de givre ou de glace
sur l’évaporateur. Si cela se produit,
réglez le régulateur de température sur
des réglages plus élevés pour permettre
le dégivrage automatique, ce qui
permettra d’économiser l’énergie.
Conseils pour la réfrigération
d’aliments frais
Pour obtenir la meilleure performance :
N’introduisez pas de nourriture chaude
ou de liquides en évaporation dans le
réfrigérateur,
Couvrez ou enveloppez les aliments,
particulièrement s’ils ont une odeur forte,
Positionnez les aliments de manière à ce
que l’air circule librement autour.
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
Viande (de tous types) : l’envelopper
dans des sachets en polyéthylène et la
placer sur l’étagère en verre au-dessus
du tiroir à légumes.
Pour plus de sécurité, ne conserver la
viande de cette manière que pendant un
ou deux jours au plus.
Aliments cuits, plats froids, etc. : les couvrir
et les placer sur n’importe quelle étagère.
Fruits et légumes : bien les nettoyer et les
placer dans les tiroirs prévus à cet effet.
Beurre et fromage : les placer dans des
récipients spéciaux étanches à l’air ou bien
les emballer dans du papier d’aluminium
ou dans des sachets de polyéthylène an
d’exclure autant d’air que possible.
Bouteilles : bouchées, elles se rangent
dans l’étagère de la porte, ou (si l’appareil
en est équipé) dans le casier à bouteilles.
Les bananes, pommes de terre, oignons
et ail ne doivent pas être conservés dans
le réfrigérateur s’ils ne sont pas emballés.
Précautions pour l’utilisation
Plus le nombre d’aliments introduits dans
l’appareil est important, ou plus la porte
est ouverte (en durée et en fréquence),
plus la consommation d’électricité
sera élevée, avec un risque accru de
dysfonctionnements.
Il est préférable de ne pas placer
d’objets trop lourds, pointus ou corrodés
sur les étagères.
Rebrancher l’appareil dans un intervalle
de plus de dix minutes.
Ne placez pas de boissons en bouteille
dans le congélateur, elles risquent de se
casser et d’endommager l’appareil.
Ouvrez la porte le moins possible lors
des coupures de courant.
Lors du dégivrage, n’utilisez jamais
d’objets pointus ou métalliques pour
enlever le givre de la surface de
l’évaporateur car cela l’endommagerait.
Ne touchez pas les aliments et les
récipients du compartiment de
congélation avec des mains humides an
d’éviter les gelures.
11
FRANÇAIS
Allumage initial
Attention ! Avant de brancher et
d’allumer l’appareil pour la première fois,
laissez-le en position verticale pendant
au moins 4 heures. Cela garantira une
quantité de temps sufsante pour que
l’huile retourne dans le compresseur.
Dans le cas contraire, le compresseur ou
les composants électroniques pourraient
subir une détérioration.
Nettoyage périodique
Attention ! Ne tirez pas sur les tuyaux et
les câbles à l’intérieur de l’appareil, ne les
déplacez pas et ne les endommagez pas.
Attention ! Prenez soin de ne
pas endommager le système de
refroidissement.
Attention ! Lorsque vous déplacez
l’appareil, soulevez-le par le côté avant
pour éviter de rayer le sol.
L’équipement doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l’intérieur et les accessoires
avec de l’eau tiède et du savon neutre.
2. Vériez régulièrement les joints des
portes et essuyez-les pour les nettoyer,
an de garantir l’absence de débris et
leur propreté.
3. Rincez et séchez-les complètement.
4. S’ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur à l’arrière
de l’appareil avec une brosse. Cette
opération améliorera la performance
de l’appareil et économisera la
consommation d’électricité.
Avertissement ! Consultez les chapitres sur la sécurité.
Que faire si... ?
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne marche pas.
L’appareil est éteint. Allumez l’appareil.
La prise secteur n’est pas
correctement branchée.
Branchez la prise directement
sur le secteur.
Il n’y a pas de tension dans la prise
secteur.
Branchez un autre appareil
électrique sur la prise secteur.
Contactez un électricien qualié.
L’appareil fait du bruit.
L’appareil ne dispose pas d’un bon
support.
Vériez que l’appareil est
disposé de manière stable.
Le compresseur fonctionne en
continu.
La température n’est pas réglée
correctement.
Consultez le chapitre
« Fonctionnement ».
De nombreux produits alimentaires
ont été mis en même temps.
Attendez quelques heures
et vériez de nouveau la
température.
La température de la pièce est trop
élevée.
Consultez le tableau de classe
climatique sur la plaque
signalétique.
Les produits alimentaires placés dans
l’appareil étaient trop chauds.
Laissez les aliments refroidir à
température ambiante avant de
les introduire dans l’appareil.
La porte n’est pas fermée
correctement.
Consultez la section « Fermer la
porte ».
Résolution des problèmes
12
FRANÇAIS
Données techniques
Caractéristiques techniques
Dimensions du produit
Hauteur 492mm / 19,4 in
Largeur 472mm / 18,6 in
Profondeur 450mm / 17,7 in
Volume net
Réfrigérateur 45 l / 1.6 cu.ft
Système de dégivrage
Réfrigérateur automatique
Congélateur manuel
Classement par étoiles Aucun
Niveau sonore 42 dB (A)
Autonomie -
Capacité de congélation -
Catégorie énergétique E-star
Tension 115 V~
Fréquence 60 Hz
Si votre appareil ne fonctionne toujours
pas correctement après avoir procédé
aux vérications ci-dessus, contactez
votre magasin IKEA le plus proche.
Fermer la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte.
Consultez les instructions de montage.
La température de l’appareil
est trop basse/trop élevée.
Le régulateur de température n’est
pas réglé correctement.
Réglez une température plus
élevée/plus basse.
La porte n’est pas fermée
correctement.
Consultez la section « Fermer la
porte ».
La température des aliments est trop
élevée.
Laissez la température
des aliments descendre à
température ambiante avant de
les introduire dans l’appareil.
De trop nombreux produits sont
conservés en même temps.
Placez moins d’aliments en
même temps.
L’épaisseur du givre est supérieure à
4 ou 5 mm.
Dégivrez l’appareil.
La porte a été ouverte trop souvent.
N’ouvrez la porte que lorsque
cela est nécessaire.
13
FRANÇAIS
Protection de l’environnement
Recyclez les matériaux qui comportent le
symbole . Jetez les emballages dans des
conteneurs appropriés pour les recycler.
Aidez à protéger l’environnement et la
santé humaine en recyclant les déchets des
appareils électriques et électroniques. Ne
jetez pas les appareils marqués du symbole
avec les déchets ménagers. Retournez le
produit à votre service de recyclage local ou
contactez votre mairie.
Quelle est la durée de validité de la
garantie IKEA ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à
compter de la date d’achat de votre appareil
chez IKEA, à moins qu’il ne s’agisse d’un
appareil LAGAN ou TILLREDA, auquel cas la
garantie n’est que de deux (2) ans. La preuve
d’achat originale est requise. Les réparations
effectuées sous garantie ne prolongent pas la
période de garantie de l’appareil.
Qui effectuera la réparation ?
Contactez le plus proche magasin IKEA.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil,
dus à des vices de matière ou de fabrication,
à partir de la date d’achat chez IKEA. Cette
garantie ne s’applique que dans le cas d’un
usage domestique. Les exceptions sont
spéciées à la rubrique « Qu’est-ce qui n’est
pas couvert par cette garantie ? » Pendant
la période de garantie, les coûts engagés
pour remédier au problème, par exemple
les réparations, les pièces, la main-d’œuvre
et les déplacements sont pris en charge
à condition que l’appareil soit accessible
à des ns de réparation sans dépenses
particulières. Les pièces remplacées
deviendront propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème ?
IKEA examine le produit et décide, à sa
seule discrétion, si le défaut est couvert par
la garantie. Si tel est le cas, IKEA procède
alors, à sa seule discrétion, à la réparation du
produit défectueux ou à son remplacement par
le même produit ou par un produit équivalent.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie ?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
résultant du non-respect des instructions
d’utilisation, d’une installation
inadéquate ou d’une alimentation
électrique inadéquate, les dommages
causés par des réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion
ou un dégât des eaux, y compris,
notamment, les dommages causés par
un excès de calcaire dans l’eau, les
dommages causés par des conditions
environnementales anormales.
Les consommables, y compris les
ampoules et les piles.
Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les
rayures et les éventuelles différences de
couleur.
Les dommages accidentels causés par
des corps étrangers ou des substances,
et le nettoyage et le débouchage
des ltres, systèmes de vidange ou
compartiments à savon.
Les dommages occasionnés aux
éléments suivants : vitrocéramique,
accessoires, paniers à vaisselle et à
couverts, tuyaux d’alimentation et de
vidange, joints, ampoules et diffuseurs,
écrans, boutons, revêtements et parties
de revêtements, sauf s’il est prouvé que
ces dommages sont dus à des vices de
fabrication.
Les réparations qui ne sont pas
effectuées par nos réparateurs désignés
et/ou un partenaire contractuel autorisé
Garantie IKEA
14
FRANÇAIS
ou en cas d’utilisation antérieure de
pièces non d’origine.
Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou non conforme
aux spécications.
L’utilisation de l’appareil dans un
environnement non domestique, (p. ex.
professionnel).
Les dommages occasionnés par
ou durant le transport. Si un client
transporte personnellement le
produit jusqu’à son domicile ou une
autre adresse, IKEA décline toute
responsabilité en cas de dommages
pendant le transport. Si IKEA livre le
produit à l’adresse de livraison indiquée
par le client, tout éventuel dommage
se produisant en cours de livraison sera
couvert par IKEA.
Les frais liés à l’installation initiale
de l’appareil IKEA. Si un prestataire
de service IKEA ou un partenaire
contractuel autorisé répare ou remplace
l’appareil conformément à la présente
garantie, le prestataire de services ou
le partenaire agréé autorisé réinstallera
l’appareil réparé ou installera l’appareil
de remplacement, le cas échéant.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous donne des droits
légaux spéciques, qui couvrent ou dépassent
toutes les exigences légales locales.
Cependant, ces conditions ne limitent en
aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et transportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays. L’obligation
de réparation dans le cadre de la garantie
n’est effective que si l’appareil est conforme
et installé conformément aux :
spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
instructions de montage et aux
informations relatives aux consignes
de sécurité gurant dans le manuel
d’utilisation.
SERVICE APRÈS-VENTE pour les
appareils IKEA
N’hésitez pas à contacter IKEA pour :
Faire une demande d’intervention sous
garantie ;
Demander des précisions au sujet des
fonctions des appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure assistance
possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et le mode d’emploi avant de nous contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Le centre de service après-vente IKEA
vous aide par téléphone à résoudre des
problèmes élémentaires au moment de la
demande d’appel de service. Reportez-vous
au catalogue IKEA ou visitez www.ikea.com
pour trouver le numéro de téléphone et les
heures d’ouverture de votre magasin local.
An de pouvoir vous assurer un service
plus rapide, il faut toujours nous
fournir le code article IKEA (nombre
à 8 chiffres) se trouvant sur la plaque
signalétique de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT !
La preuve de votre achat est nécessaire pour
l’application de la garantie. Le nom et le
numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de
chaque appareil acheté gurent également
sur la preuve d’achat.
Besoin d’une assistance
supplémentaire ?
Pour toute autre question non relative
au service après-vente de vos appareils,
contactez le centre d’appel de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation
fournie avec l’appareil avant de nous
contacter.
15
ENGLISH
Safety information
Safety instructions
Installation
Product description
Operation
First Use
Daily Use
Hints and tips
Care and cleaning
Troubleshooting
Technical information
Enviornmental concerns
IKEA Guarantee
4
5
6
7
8
8
8
9
10
10
11
12
12
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep all packaging away from children.
General Safety
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, ofces
and other working environments
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
– Catering and similar non-retail applications.
This type of refrigerator is widely used in places such
as hotels, ofces, student dormitories and houses. It is
mostly suitable for refrigerating and preserving foods such
Contents
Safety information
16
ENGLISH
Installation
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Do not tilt the refrigerator for more than
45° form upright during moving it
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Make sure the air can circulate around
the appliance.
Wait at least 4 hours before connecting
the appliance to the power supply.
This is to allow the oil to ow back in
the compressor. This is needed also
when performing door reversibility and
appliance is lying down
Do not install the appliance close to
radiators or cookers, oven or hobs.
The rear of the appliance must stand
against the wall.
Do not install the appliance where there
is direct sunlight.
Do not install this appliance in areas that
are too humid or too colds, such as the
construction appendices, garages or wine
cellars.
When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the oor.
Electrical connection
Warning! Risk of re and electrical shock.
The appliance must be earthed.
All electrical connections should be made
by a qualied electrician.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power
supply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Authorised Service Centre or an electrician
Safety instruction
as fruits and beverage. It enjoys the advantages of small
size, light weight, low electric consumption and easy use.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a ammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
17
ENGLISH
to change the electrical components.
The mains cable must stay below the
level of the mains plug.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
Use
Warning! Risk of injury, burns, electrical
shock or re.
The surface of the compressor becomes
hot: The surface of the compressor may
become hot under normal operation. Do
not touch it with hands.
Do not change the specication of this
appliance.
Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance
unless they are stated applicable by the
manufacturer.
Be careful not to cause damage to the
refrigerant circuit. It contains isobutane
(R600a), a natural gas with a high level
of environmental compatibility. This gas
is ammable.
If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
ames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure
on the drink container.
Do not store ammable gas and liquid in
the appliance.
Do not put ammable products or items
that are wet with ammable products in,
near or on the appliance.
Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are
wet or damp.
Do not freeze again food that has been
thawed.
Obey the storage instructions on the
packaging of frozen food.
Care and cleaning
Warning! Risk of injury or damage to
the appliance.
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
This appliance contains hydrocarbons
in the cooling unit. Only a qualied
person must do the maintenance and the
recharging of the unit.
Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If
the drain is blocked, defrosted water
collects in the bottom of the appliance.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children and
pets to be closed inside of the appliance.
The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are
ozonefriendly.
The insulation foam contains ammable
gas. Contact your municipal authority
for information on how to discard the
appliance correctly.
Do not cause damage to the part of the
cooling unit that is near the heat exchanger.
Warning! Refer to Safety chapters.
Positioning
Do not install it in high temperature
of humidity. Place so as to avoid being
damaged, fampened and rusted.
This appliance should be installed in a
dry, well ventilated indoor where the
ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
Climate class Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +18°C to + 43°C
Some functional problems might occur
for some types of models when operating
Installation
18 ENGLISH
Product Description
outside of that range. The correct
operation can only be guaranteed within
the speci ed temperature range. If you
have any doubts regarding where to install
the appliance, please turn to the vendor.
Location
To ensure best performance, install the
appliance well away from sources of heat
such as radiators, boilers, direct sunlight
etc. Make sure that air can circulate freely
around the back of the cabinet.
Caution! In order to guarantee proper
functioning in ambient temperature
above 38°C, it is advised to have a
30mm separation between the sides of
the appliance and surrounding furniture.
Electrical Connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power supply. Do
not use extension cords. The appliance must
be earthed. The power supply cable plug is
provided with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting
a quali ed electrician.
The manufacture declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
1 2 3 4 5
6 7
1
Storage shelves
2
Chill compartment
3
Temperature regulator
4
Can holder
5
Bottle holder
6
Defrosting Tray
7
Rating plate
Intermediate
Zone
Coldest Zone
Carefully read the operating instructions
before using the appliance.
19ENGLISH
Switching on
Insert the plug into the wall socket. Turn
the temperature regulator clockwise to a
medium setting.
When operating the refrigerator for the  rst
time, run it without loading any food until
it autos tops at the desired temperature.
Usually it takes 2 or 3hours,then set the
thermostatic dial at the setting desired and
put foods in the refrigerator.
Switching off
To turn off the appliance, turn the
temperature regulator to the "OFF" position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
turn the temperature regulator toward
lower settings to obtain the minimum
coldness.
turn the temperature regulator toward
higher settings to obtain the maximum
coldness.
A medium setting is generally the most
suitable.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside
the appliance depends on:
room temperature
how often the door is opened
the quantity of food stored
the location of the appliance.
Important! If the ambient temperature is
high or the appliance is fully loaded, and the
appliance is set to the lowest temperatures,
it may run continuously causing frost to
form on the rear wall. In this case the dial
must be set to a higher temperature to
allow automatic defrosting and therefore
reduced energy consumption.
Operation
Cleaning the interior
Before using the appliance for the  rst time,
wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and same neutral soap
so as to remove the typical smell of a brand-
new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or
abrasive powders, as these will damage the
nish.
First Use
Accessories
Defrosting tray
Temperature indicator
Daily Use
20
ENGLISH
Normal operating sounds
The following sounds are normal during
operation:
A faint gurgling and bubbling sound from
coils sound when refrigerant is pumped.
A whirring and pulsating sound from the
compressor when refrigerant is pumped.
A sudden cracking noise from inside
appliance caused by thermic dilatation
(a natural and not dangerous physical
phenomenon).
A faint click noise from the temperature
regulator when the compressor switches
on or off.
Hints for energy saving
Do not open the door frequently or leave
it open longer than absolutely necessary.
If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to
low temperature and the appliance is
fully loaded, the compressor may run
continuously, causing frost or ice on
the evaporator. If this happens, set the
Temperature Regulator toward warmer
settings to allow automatic defrosting and
so a saving in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or evaporating
liquids in the refrigerator
do cover or wrap the food, particularly if
it has a strong avour
position food so that air can circulate
freely around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the
vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or
two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as possible.
Bottles: these need a cap and should
be stored on the door bottle shelf, or (if
equipped) on the bottle rack.
Bananas, potatoes, onions and garlic,
if not packed, must not be kept in the
refrigerator.
Cautions for Use
The more foods tuff put in or the more and
the longer for once the door is opened, the
more it needs electric consumption, which
even leads malfunction.
Better not to place the objects which are
too heavy ,pointed or corrosion on table
board.
Re-plugging in the power plug at the
interval of over ten minutes.
Do not store bottled drink in the freezer,
so as to prevent from being broken and
damaging the refrigerator.
Open the door as less as possible during
power-cut.
When defrosting, never use any sharp or
metallic objects to remove the frost on
the surface of the evaporator as it will
damage the evaporator.
Do not touch foods and containers in
the freezing compartment with your
wet hands so as to prevent from being
frostbitten.
Hints and tips
This appliance is sold in France. In
accordance with regulations valid in
this country it must be provided with
a special device (see gure) placed in
the lower compartment of the fridge to
indicate the coldest zone of it.
Defrost the freezing compartment whenever
the layer of frost on the surface of the
evaporator reaches 3 or 4 mm. When
defrosting remove all food and set the
thermostat at “OFF” position. Put the drip tray
under the evaporator to collect melted water.
After the frost has melted, discard the melted
water and dry up the interior of refrigerator.
The refrigerator can then be restarted by
turning its thermostat to the desired setting.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

IKEA TILLREDA Installation Instructions Manual

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Installation Instructions Manual

dans d''autres langues