Wacker Neuson LTN6L-V Parts Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200017102 108
03.2018
Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTN6L-V
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTN6L-V
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200017102 - 108
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTN6L-V
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200017102 - 108
Tower cpl.
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
8
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
10
Option-Power Rotator
Sonderzubehör-Drehvorrichtung
Opción-Dispositivo giratorio
Option-Appareil rotatif
12
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16
Tower section 0
Turm, Teil 0
Sección de la torre - 0
Section de la tour - 0
20
Tower section 1
Turm, Teil 1
Sección de la torre - 1
Section de la tour - 1
22
Tower section 2
Turm, Teil 2
Sección de la torre - 2
Section de la tour - 2
24
Tower section 3
Turm, Teil 3
Sección de la torre - 3
Section de la tour - 3
26
Tower section 4
Turm, Teil 4
Sección de la torre - 4
Section de la tour - 4
28
Tower section 5
Turm, Teil 5
Sección de la torre - 5
Section de la tour - 5
30
Tower section 6
Turm, Teil 6
Sección de la torre - 6
Section de la tour - 6
32
Tower section 7
Turm, Teil 7
Sección de la torre - 7
Section de la tour - 7
34
Tower section 8
Turm, Teil 8
Sección de la torre - 8
Section de la tour - 8
36
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
38
LTN6L-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200017102 - 108
5
Control Box/Battery LTNV CE
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
40
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
42
Fuel Tank/Lifteye
Kraftstofftank/Hebeöse
Tanque de Combustible/Punto deizaje
Réservoir de Carburant/Anneau
44
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
46
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
48
Generator/Engine Support
Generator/Motorbefestigung
Generador/Montaje del Motor
Générateur/Montage du Moteur
50
Skid
Palette
Paleta
Palette
52
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
54
Option-Containment skid
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-Recipiente colector
Option-Réservoir à liquides
56
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
58
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
61
Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
62
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
64
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
66
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTN6L-V
Indice
Table des matières
6
5200017102 - 108
Crankshaft/Flywheel
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueñal/Volante
Vilebrequin/Volant
68
Timing/Speed Governor
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
70
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
74
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
78
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
84
Lubrication System
Schmierung
Lubricación
Lubrification
90
Controls
Steuerungen
Mandos
Commandes
94
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
96
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
100
Maintenance Kit
Wartungssatz
Juego de reparación
Jeu d'entretien
104
LTN6L-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200017102 - 108
7
Tower cpl.
Turm kpl.
LTN6L-V
Torre compl.
Tour compl.
8
5200017102 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
104
5100020716
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
105
5200008089
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
280
5200001988
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
281
5200002267
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
282
5200002263
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
300
5200009285
1
Tower Tubes
Turmröhre
Tubos de la torre
Tubes de la tour
375
5200001980
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
615
5000163956
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
712
5200018480
2
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 X 3-1/2
717
5000116751
4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
775
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
791
5000012364
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
797
5000028949
21
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
822
5000012362
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
849
5000011438
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
851
5000010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
853
5000010365
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
868
5000030066
5
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
889
5000010375
15
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
LTN6L-V
Tower cpl.
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
5200017102 - 108
9
Light fixture
Licht
LTN6L-V
Artefacto
Projecteur
10
5200017102 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
359
5100021193
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
827
5000180119
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 25
868
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
LTN6L-V
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
5200017102 - 108
11
Option-Power Rotator
Sonderzubehör-Drehvorrichtung
LTN6L-V
Opción-Dispositivo giratorio
Option-Appareil rotatif
12
5200017102 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
360
5200002002
1
Support
Halter
Soporte
Attache
361
5200002006
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
362
5100021197
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
363
5100021198
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
364
5200002345
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
366
5200002025
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
367
5200002026
6
Disc
Scheibe
Disco
Disque
368
5200002350
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
369
5200002027
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
370
5000119406
2
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
371
5000117816
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M10
380
5200002024
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
381
5200002033
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
12VDC
532
5200009665
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
534
5200002188
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742
5000165223
2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745
5000176419
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
746
5000166459
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
797
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
803
5200002038
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16
827
5000155213
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
853
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
854
5000010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
LTN6L-V
Option-Power Rotator
Sonderzubehör-Drehvorrichtung
Opción-Dispositivo giratorio
Option-Appareil rotatif
5200017102 - 108
13
Option-Power Rotator
Sonderzubehör-Drehvorrichtung
LTN6L-V
Opción-Dispositivo giratorio
Option-Appareil rotatif
14
5200017102 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
855
5000010886
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN934
859
5000017088
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M20
861
5000029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
868
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
881
5000010616
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
883
5000010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
885
5000031186
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A17 DIN9021
887
5000031565
4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
LTN6L-V
Option-Power Rotator
Sonderzubehör-Drehvorrichtung
Opción-Dispositivo giratorio
Option-Appareil rotatif
5200017102 - 108
15
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
LTN6L-V
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16
5200017102 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200012010
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2
5000179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
5000179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
5000179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
5000179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11
5000179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13
5000179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14
5000179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17
5000165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21
5000179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23
5000180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24
5000179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25
5000179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN6L-V
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200017102 - 108
17
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
LTN6L-V
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
18
5200017102 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27
5000179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28
5000179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30
5000179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38
5000179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
40
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
351
5000165165
1
Light cpl., 1000W
Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000W
Projecteurs compl., 1000W
1000W
LTN6L-V
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200017102 - 108
19
Tower section 0
Turm, Teil 0
LTN6L-V
Sección de la torre - 0
Section de la tour - 0
20
5200017102 - 108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Wacker Neuson LTN6L-V Parts Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Parts Manual

dans d''autres langues