Pioneer ND-BC8 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

<CJ-E09S08R> <5> <CJ-E09S08R> <6> <CJ-E09S08R> <7> <CJ-E09S08R> <8>
3. Adjust the angle so that the bumper
or rear edge of the car is displayed
at the bottom of the TV screen.
(Fig. 6, Fig. 7, Fig. 8)
1 Hexagon wrench
2 Bumper or rear edge of car
Installation <ENGLISH>
Parts supplied
A Rear view camera × 1
B RCA power supply cable × 1
C Hexagon wrench × 1
D Clamp × 6
E Waterproof pad × 1
F Double-sided tape × 1
Installation example (Fig. 1)
1 Glass surface
2 Make sure it doesn’t touch the wiper
3 Install on the center part
Installation procedure
Notes:
Before making a final installation of the unit,
temporarily connect the wiring to confirm that
the connections are correct and the system works
properly.
Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts
can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifications
of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the driver’s
way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
When mounting this unit, make sure none of the
leads are trapped between this unit and the sur-
rounding metalwork or fittings.
Before drilling any mounting holes always check
behind where you want to drill the holes. Do not
drill into the gas line, brake line, electrical wiring
or other important parts.
If this unit is installed in the passenger compartment,
anchor it securely so it does not break free while the
car is moving, and cause injury or an accident.
If the wiring of this unit is located under a front
seat, make sure it does not obstruct seat move-
ment. Route all leads and cords carefully around
the sliding mechanism so they do not get caught
or pinched in the mechanism and cause a short
circuit.
Install the unit near the center of the car.
Locate in the position you want to install the rear
view camera. Adjust the angle of the rear view
camera, and install so that the camera doesn’t
touch the car.
When sticking to a glass surface, stick it on in a
position that assures the camera doesn’t touch the
rear window.
Install so that it does not obstruct the rear field of
view.
Install so that it does not protrude from the side of
the car.
Do not perform installation in rain or fog.
When humidity is high, dry the surface to which
the unit is to be attached before installing. Moisture
on the attachment surface reduces adhesive strength
which may lead to the unit coming off.
If the temperature of the attachment surface is
low, warm with a hair dryer of other means before
installing to improve adhesive strength.
Do not attach the camera stand to areas on the car
body treated with fluorocarbon resin, or glass. This
may result in the rear view camera falling off.
During the 24-hour period after installing:
– Do not apply water to the unit.
– Do not expose the unit to rain.
– Do not subject the camera to unnecessary force.
Thoroughly clean where tape is used for sticking
on the unit.
1. Clean the surface to which the rear
view camera is to be installed.
(Fig. 2)
Use a cloth or other item to wipe oil, wax,
dust and any other dirt from the installation
surface.
2. Peel off the sheet on the back of the
camera stand and stick it on. (Fig. 3,
Fig. 4, Fig. 5)
Press the camera stand with your fingers to
stick it to the installation surface. Touching
the adhesive surface or sticking the unit
on a second time reduces adhesive power
which may result in the unit coming off.
1 Camera stand
2 Top
3 Mark
4 Bottom
5 Make sure to install the rear view camera so
that the mark is located on top of the camera.
6 Be sure not to hide any part of the characters
on the license plate when attaching the cam-
era.
Installation <FRANÇAIS>
Pièces fournies
A Caméra de recul × 1
B Câble à fiche Cinch (RCA) d’alimentation × 1
C Clé six pans × 1
D Attaches × 6
E Garniture étanche × 1
F Ruban adhésif double-face × 1
Exemple d’installation (Fig. 1)
1 Surface vitrée
2 Assurez-vous que la caméra ne gêne pas
l’essuie-glace
3 Installez sur la partie centrale
Procédure d’installation
Remarques :
Avant de finaliser l’installation de l’appareil,
connecter temporairement le câblage pour s’assurer
que les connexions sont correctes et que le système
fonctionne convenablement.
Pour effectuer convenablement l’installation, utilisez
les pièces fournies et procédez comme il est indiqué.
L’utilisation de pièces autres que celles fournies peut
endommager l’appareil.
Avant d’effectuer un perçage ou une modification du
véhicule, consultez le concessionnaire.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait
gêner le conducteur ou blesser un passager en cas de
freinage brusque, par exemple pour un arrêt d’urgence.
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés
entre l’appareil et les pièces métalliques environnantes.
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de
l’appareil, assurez-vous que vous pouvez le faire sans
danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui
sont placés derrière le panneau que vous devez percer.
Si vous installez l’appareil dans l’habitacle, veillez à
ce qu’il soit bien ancré de manière qu’il ne puisse pas
provoquer une blessure ou un accident en raison du
déplacement du véhicule sur la route.
Si le câblage de cet appareil se trouve sous un siège
avant, veillez à ce qu’il ne gêne pas la manoeuvre du
siège. Faites cheminer les câbles et les conducteurs de
telle manière qu’ils ne puissent pas gêner le réglage du
siège ni être endommagés par son déplacement, ce qui
pourrait provoquer un court-circuit.
Installez l’appareil près du centre de la voiture.
Déterminez l’emplacement où vous désirez installer la
caméra de recul. Réglez l’inclinaison de la caméra et
fixez-la de telle sorte qu’elle ne touche pas le véhicule.
Si vous la fixez à une surface vitrée, choisissez un
endroit où la caméra ne risque pas d’entrer en contact
avec la vitre arrière.
Installez la caméra de façon qu’elle n’obstrue pas le
champ de vision vers l’arrière.
Choisissez un emplacement tel que la caméra ne fasse
pas saillie sur un côté du véhicule.
N’effectuez pas l’installation par temps de pluie ou de
brouillard.
Si l’humidité est élevée, séchez préalablement la surface
de pose. L’humidité réduit la puissance de l’adhésif et la
caméra peut ultérieurement se détacher.
Si la température de la surface de pose est basse,
réchauffez-la à l’aide d’un sèche-cheveux, ou tout
autre moyen convenable, de manière à tirer parti de
toute la puissance de l’adhésif.
Ne fixez pas le support de la caméra à un élément de
la carrosserie traité avec une résine fluorocarbonée, ni
à un élément en verre. La caméra pourrait se détacher.
Au cours des 24 heures qui suivent l’installation :
Ne mouillez pas la caméra.
Ne l’exposez pas à la pluie.
N’exercez aucune contrainte inutile sur la caméra.
Nettoyez soigneusement l’emplacement où vous devez
poser le ruban adhésif.
1. Nettoyez l’emplacement de pose de
la caméra. (Fig. 2)
À l’aide d’un chiffon, essuyez les traces
d’huile ou de cire, les poussières et les
saletés qui se seraient déposées à
l’emplacement de pose.
2. Retirez la feuille de protection à
l’arrière du support de caméra et
collez ce dernier. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)
Appuyez des doigts sur le support de
caméra pour qu’il colle à l’emplacement
de pose. En touchant la surface adhésive,
ou en décollant et recollant le support une
seconde fois, vous réduisez la puissance de
l’adhésif et ultérieurement la caméra peut
se détacher.
1 Support de la caméra
2 Haut
3 Repère
4 Bas
5 Assurez-vous d'installer la caméra de recul d
façon que le repère soit situé au-dessus de la
caméra.
6 Assurez-vous de ne pas cacher la partie des
caractères de la plaque de licence lors d la
fixation de la caméra.
Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas
avec les déchets domestiques habituels.
Un système de collecte spécifique pour les
produits électroniques usés existe conformé-
ment à la législation en vigueur sur le traite-
ment, la collecte et le recyclage.
Si votre domicile se trouve dans un des états mem-
bre de l’UE, en Suisse ou en Norvège, vous pouvez
retourner votre produit électroniquement gratuite-
ment au centre désigné ou à votre revendeur (si vous
achetez un nouvel appareil similaire). Pour les pays
non mentionnées ci-dessous, veuillez contacter les
autorités locales pour connaître la méthode correcte
de mise au rebut. En faisant ça, vous serez sûr que
votre appareil suivra le traitement nécessaire et le
cycle de recyclage et que par conséquent tout effet
néfaste à l’environnement et à la vie humaine sera
évité.
L’installation et le câblage de cet appareil exigent
un spécialiste compétent et expérimenté. Pour
votre sécurité, faites réaliser l’installation de cet
appareil par un technicien averti.
N’essayez pas de chauffer la surface de l’objectif
de la caméra ou l’objectif lui-même avec un
briquet ou un objet similaire quand elle est gelée.
Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Cet appareil est une caméra de recul, c’est-à-dire
une caméra qui vous aide dans l’appréciation de ce
qui se trouve à l’arrière du véhicule.
Une caméra de recul fournit des images dans un
miroir, comme c’est le cas des rétroviseurs central
et latéraux.
Le raccordement à un téléviseur muni doté d’une
entrée vidéo sur prises Cinch (RCA) est possible,
mais vous devez vous assurer que le téléviseur est
conçu pour détecter l’engagement de la marche
arrière.
Cet appareil a été conçu pour compléter le
rétroviseur du conducteur, mais les images qu’il
fournit n’englobent pas tous les dangers ni tous les
obstacles. Vérifiez ce que vous voyez quand vous
conduisez en marche arrière.
Cet appareil est doté d’un grand angulaire, qui
donne une vue large d’un plan proche et une vue
étroite d’un plan éloigné, pouvant créer de cette
manière une fausse idée de la distance. Vérifiez ce
que vous voyez quand vous conduisez en marche
arrière.
Ne lavez pas le véhicule dans une station de lavage
automatique ni à l’aide d’un dispositif à pression
d’eau élevée car de l’eau pourrait pénétrer dans la
caméra, ou encore la caméra pourrait être arrachée
de son support.
Vérifiez le support de la caméra avant de prendre
la route.
– Les fixations sont-elles desserrées?
Le support de la caméra est-il solidement fixé?
Si la caméra de recul se détache tandis que le
véhicule roule, il peut en résulter un accident.
Ce produit n’affiche pas les directives par lui-
même.
IMPORTANTES PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
CJ-E09S08R.indd 5-8 2015/04/01 15:05:23
<CJ-E09S08R> <25> <CJ-E09S08R> <26> <CJ-E09S08R> <27> <CJ-E09S08R> <28>
Caractéristiques techniques <FRANÇAIS>Connexion <FRANÇAIS>
Collegamento <ITALIANO>
Dati tecnici <ITALIANO>
Tension d’alimentation............................. 14,4 V CC
(10,8 V à 15,1 V acceptable)
Mise à la masse ..................................... Pôle négatif
Consommation max. en courant 100 mA maximum
Sortie vidéo ............................ Image dans un miroir
(pour vérification dans le rétroviseur)
Capteur .............. Capteur CMOS couleur 1/4 pouce
Nombre de pixels
.............................. environ 310 000 pixels effectifs
Objectif .......................................... Grand-angulaire,
Focale f = 1,12 mm, F 2,3
Angle de vision ............... Horizontal : environ 129 º
Vertical : environ 105 º
Filtre anti-IR (Filtre spécial pour montage dans le
véhicule) ....................................................... fourni
Diaphragme ...................... Diaphragme électronique
Balayage .................................................... Entrelacé
Synchronisation ............................................ Interne
Rapport signal/bruit ........................ 40 dB ou mieux
(pour l’éclairement conseillé)
Définition horizontale
........................... Environ 350 lignes de télévision
Plage d’éclairement
............................... Environ 0,9 lux à 100 000 lux
Sortie image ........ Compatible NTSC 1 Vc-c (75 )
Plage de température de fonctionnement
..................................................... –30 ºC à +70 ºC
Plage de température de stockage .. –40 ºC à +85 ºC
Dimensions (L × H × P)
..................... 23,8 mm × 23,8 mm × 25,5 mm
Poids ............................... 186 g (y compris le câble)
Longueur
Câble de la caméra de recul ........................ 3 m
Câble d’alimentation Cinch (RCA) ............ 7 m
Remarque :
Les caractéristiques et la présentation peuvent être
modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration.
Remarques :
Cet appareil est conçu pour les véhicules alimentés par une
batterie 12 V dont le pôle négatif est à la masse. Avant
d’installer cet appareil, contrôlez la tension de la batterie.
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque de
court-circuit au cours des opérations de raccordement et
d’installation, n’oubliez pas de débrancher le câble relié au
pôle négatif de la batterie
avant d’effectuer quelque opéra-
tion que ce soit.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement des
autres appareils, reportez-vous aux modes d’emploi.
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être endommagé
par une pièce métallique, assurez sa protection en le gain-
ant de ruban adhésif.
Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes telles
que les bouches du chauffage.
Ne pas acheminer les câbles
dans des endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de la
sortie de radiateur.
La chaleur peut endommager l’isolant et
il peut en résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en
contact avec la carrosserie.
Ne pas court-circuiter les conducteurs.
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le câble qui
alimente un autre appareil. Ce câble n’a peut-être pas la sec-
tion suffisante pour supporter sans danger l’intensité consom-
mée par les deux appareils.
Remplacez le fusible par un fusible ayant le calibre prescrit
pour le porte-fusible.
Pour réduire les parasites, placez le câble d’antenne de
télévision, le câble d’antenne de la radio et le câble à
fiche Cinch (RCA) d’alimentation aussi loin que possible
les uns des autres.
Le raccordement à un téléviseur muni doté d’une entrée
vidéo sur prises Cinch (RCA) est possible, mais vous
devez vous assurer que le téléviseur est conçu pour
détecter l’engagement de la marche arrière.
Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur
d’allumage n’a pas de position ACC (accessoire), le fil rouge
de l’unité doit être connecté à une borne couplée aux opérations
de marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la batterie du
véhicule peut se décharger lorsque le véhicule n’est pas utilisé
pendant plusieurs heures.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Position ACC Aucune position ACC
Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort
bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la
même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez
le manuel de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque câble.
Exemple de connexion (Fig. 9)
1 Caméra de recul
Prise d’entrée vidéo
Connectez à la prise d’entrée de la caméra
(REAR VIEW CAMERA IN).
2 Fiche Cinch (RCA)
Alimentation accessoires
Vers une borne dont l’alimentation est
commandée par la clé de contact (12 V CC)
marche/arrêt.
3 Rouge
4 Fusible (1 A)
Masse
Fil de masse vers un élément en métal
apparent de la voiture.
5 Noir
Installation du câble (Fig. 10)
1 Attaches
2 Caméra de recul
3 Câble à fiche Cinch (RCA) d’alimentation
4 Appareil doté d’une entrée vidéo
(Appareil déportée, etc.)
5 Encoche de lime, etc.
6 Seuil
7 Attache
8 Garniture étanche
Attachez la garniture étanche en utilisant le ruban
adhésif double-face.
Points de fixation du câble (Fig. 11, Fig. 12)
Pour sortir le câble du véhicule, tirez du côté
extérieur au cache du faisceau et à la charnière.
(Fig. 11)
1 Tirez d’ici
2 Charnière
3 Cache de faisceau
4 Caméra de recul
5 Hayon
Quand le cordon de la caméra de recul ne peut
pas sorti par la face inférieure, pliez le cordon
en forme de U à l'avant du coussin étanche, en
vous assurant que l'eau de pluie ne puisse pas
entrer dans la voiture en coulant le long du cor-
don. (Fig. 12)
1 Attaches
2 Garniture étanche
3 Garniture caoutchoutée
4
Coudez le câble en U, à l’extérieur de la garniture
caoutchoutée, pour empêcher que l’eau de pluie
ne puisse couler le long du câble et pénétrer dans
le véhicule.
Attachez la garniture étanche en utilisant le ruban
adhésif double-face.
Après l’installation du câble
Ouvrez et fermez doucement le hayon pour vous
assurez que le câble ne frotte pas sur le bord de
la porte.
Note:
Questo apparecchio è destinato ad autovetture con
batterie a 12 volt con messa a terra negativa. Prima di
procedere all’installazione in veicoli quali fuoristrada,
autocarri o autobus, verificare la tensione della batteria.
Per evitare cortocircuiti nel sistema elettrico, staccare
sempre il cavo negativo della batteria prima di
procedere all’installazione.
Per dettagli sul collegamento degli altri apparecchi
consultare sempre il manuale di istruzioni per il
funzionamento, e procedere ai collegamenti in modo corretto.
Fissare sempre i cavi con appositi morsetti o con del
nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere del nastro
adesivo attorno ai cavi nei punti in cui questi si trovano a
contatto con parti metalliche.
Istradare i cavi e fissarli in modo che non vengano a contatto
con parti mobili della vettura quali la leva del cambio, le leva
del freno di stazionamento e le rotaie dei sedili. Non far passare
i cavi nelle vicinanze di luoghi soggetti a riscaldamento, come
ad esempio nelle vicinanze delle bocche dell’aria di riscalda-
mento. In caso di scioglimento o attorcigliamento dell’isolante
dei cavi, possono verificarsi corti circuiti con il corpo del veicolo.
Non accorciare i cavi.
Non fornire mai corrente a qualsiasi altro apparecchio tag-
liando l’isolante del cavo di alimentazione e collegandovi
direttamente l’apparecchio. La capacità del cavo di
alimentazione può risultare superata, con conseguente
surriscaldamento del cavo stesso.
Quando si sostituisce il fusibile è necessario accertarsi che
quello nuovo sia della capacità prescritta per il portafusibili.
Al fine di minimizzare i disturbi, posizionate il cavo
dell’antenna TV, il cavo dell’antenna radio ed il cavo di
alimentazione RCA il più possibile distanti l’uno dall’altro.
È possibile collegare la videocamera ad un apparecchio TV
provvisto di ingresso video RCA; tuttavia vi preghiamo di
verificare che l’apparecchio TV in uso sia provvisto della
funzione di collegamento alla posizione di retromarcia.
Se questo apparecchio viene installato in un veicolo che non
possiede una posizione ACC (accessoria) sull’interruttore
di accensione, il cavo rosso dell’apparecchio deve essere
collegato ad un terminale accoppiato con le operazioni di
accensione/ spegnimento dell’interruttore di accensione.
Se ciò non viene fatto, la batteria del veicolo può scaricarsi
quando si lascia il veicolo per alcune ore.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posizione ACC presente Posizione ACC assente
I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi
possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione.
Per il collegamento di questo apparecchio ad un’altro, vedere
i manuali di entrambi gli apparecchi, e provvedere al
collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
Esempio di collegamento (Fig. 9)
1 Videocamera di visione posteriore
Presa per ingresso video
Collegare alla presa d’ingresso della videocamera
(REAR VIEW CAMERA IN).
2 Spinotto RCA
Alimentazione accessori
Collegare alla chiave d’avviamento ON/OFF
(con corrente continua a 12 V).
3 Rosso
4 Fusibile (1 A)
Terra
Al telaio (parte metallica) dell’automobile.
5 Nero
Installazione del cavo (Fig. 10)
1 Fermacavo
2 Videocamera di visione posteriore
3 Cavo di alimentazione RCA
4 Apparecchio provvisto di presa per ingresso
video
(unità a scomparsa, ecc.)
5 Da eseguire con una raspa od attrezzo
analogo
6 Batticalcagno
7 Fermacavo
8 Imbottitura impermeabile
Applicare la placca impermeabile con del
nastro biadesivo.
Punti d’installazione del cavo
(Fig. 11, Fig.12)
Durante l’estrazione del cavo dal veicolo, tira-
telo dal lato esterno della guaina del cablaggio e
della cerniera del portello. (Fig. 11)
1 Estrarre da qui
2 Cerniera
3 Guaina del cablaggio
4 Videocamera di visione posteriore
5 Portello
Quando non è possibile estrarre il cavo della
telecamera di visione posteriore da sotto si
consiglia di piegarlo a "U" davanti al cusci-
netto impermeabile accertandosi che la piog-
gia non penetri nella vettura scivolando sul
cavo stesso. (Fig. 12)
1 Fermacavo
2 Imbottitura impermeabile
3 Guarnizione di gomma
4 All’esterno della guarnizione di gomma
eseguite una volta ad U sul cavo, in modo da
impedire che la pioggia scorra lungo il cavo
stesso all’interno del veicolo.
Applicare la placca impermeabile con del
nastro biadesivo.
Successivamente all’installazione
del cavo
Aprite e richiudete lentamente il portello in
modo da verificare che il cavo non si strofini
contro la cornice della portiera.
Sorgente di alimentazione ....................... 14,4 V CC
(variazioni consentita da 10,8 V a 15,1 V)
Messa a terra ......................................... Sul negativo
Consumo massimo di corrente ...... 100 mA o meno
Uscita video ............................. Immagine speculare
(per controllo mediante visualizzazione posteriore)
Sensore .................. Sensore CMOS a colori da 1/4”
Num. di pixel .............. pixel effettivi: circa 310 000
Obiettivo .............................................. Grandangolo,
lunghezza focale f = 1,12 mm, valore F: 2,3
Angolo di visione ............... Orizzontale: circa 129 º
Verticale: circa 105 º
Filtro di taglio IR (filtro speciale per il montaggio
sulla vettura) ......................... Fornito in dotazione
Diaframma .................................. Di tipo elettronico
Sistema di scansione ................ Ad interlacciamento
Sistema di sincronizzazione .......................... Interna
Rapporto segnale-disturbo .................... 40 dB o più
(all’intensità di illuminazione raccomandata)
Risoluzione orizzontale
...................................... Circa 350 righe televisive
Gamma di illuminazione
................................... Circa 0,9 lux a 100 000 lux
Uscita immagine
....
Compatibile con il sistema televisivo NTSC 1 Vp-p (75 )
Gamma temperatura di esercizio
................................................ da –30 ºC a +70 ºC
Gamma temperatura di conservazione
................................................ da –40 ºC a +85 ºC
Dimensioni
(largh × alt × prof)
........................
23
,8
mm × 23
,8
mm × 25
,5
mm
Peso .................................. 186 g (compreso il cavo)
Lunghezza
Cavo della videocamera di visione posteriore
..................................................................... 3 m
Cavo di alimentazione RCA ....................... 7 m
Nota:
Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche
senza preavviso a causa di migliorie.
CJ-E09S08R.indd 25-28 2015/04/01 15:05:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pioneer ND-BC8 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à