PROTECTION ANTITARTRE INTÉGRÉE
Remarque: En raison du chauffage de l’eau, du tartre s’accumule dans la
bouilloire au fil du temps. Cela ne cause pas de problème, mais peut être
désagréable. L’élément chauffant dissimulé de la bouilloire est conçu pour
aider à réduire l’accumulation de tartre. La bouilloire comporte un filtre
amovible au bas du bec verseur, afin d’éviter que des particules ne se
retrouvent dans la tasse.
• Toujours utiliser la bouilloire avec le filtre amovible placé juste
derrière le bec verseur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE
1. Avant le nettoyage, vérifier que la base est débranchée et que la
bouilloire a complètement refroidi. Vider la bouilloire de l’eau restante.
2. Enlever le filtre amovible afin de le nettoyer. Laver le filtre à l’eau tiède
et du savon à vaisselle et le rincer, ou le placer dans le panier à ustensiles
du lave-vaisselle.
3. Laver l’intérieur de la bouilloire à l’eau tiède et du savon à vaisselle, puis
rincer.
Important : Ne jamais immerger la bouilloire dans l’eau ou d’autres
liquides ni la mettre au lave-vaisselle.
4. Essuyer l’extérieur de la bouilloire et la base avec un linge humide ou une
éponge, puis assécher.
Remarque : Il se peut que l’élément chauffant au fond de la bouilloire se
décolore avec le temps. Cela n’aura aucune incidence sur le rendement de
la bouilloire. Ne pas utiliser de savons/nettoyants abrasifs ou de tampons à
récurer pour nettoyer la bouilloire.
Remarque : Au fil du temps, il se peut que la bouilloire parvienne à chauffer
l’eau, mais plus à la faire bouillir. Si cela se produit, il est temps d’effectuer
un détartrage.
DÉTARTRAGE
• Remplir la bouilloire avec 1 l (4 tasses) d’eau froide du robinet et amener
l’eau à ébullition.
• Ajouter 500 ml (2 tasses) de vinaigre blanc. Laisser reposer au moins une
heure ou toute la nuit, puis jeter.
• Remplir la bouilloire d’eau froide jusqu’à la ligne de remplissage maximal.
Amener l’eau à ébullition; jeter l’eau et répéter. La bouilloire est prête à être
utilisée.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut égaleme nt consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de 2 ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la société Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• 2 ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou
composer sans frais le 1 800 465-6070, pour obtenir des renseignements
généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lors de l’utilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours observer
des précautions de base, y compris ce qui suit:
• Lisez toutes les instructions.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
• Pour vous protéger contre les risques d’incendie, de choc électrique
ou de blessures, n’immergez pas le cordon d’alimentation, la fiche, la
bouilloire, ou la base de la bouilloire dans l’eau ou tout autre liquide.
• Une supervision étroite est indispensable lorsque l’appareil est utilisé par
ou près des enfants.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout nettoyage.
Laissez refroidir l’appareil avant d’y poser ou d’en retirer des pièces et
avant le nettoyage.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon ou une prise
endommagé(e), ou si l’appareil fonctionne mal ou qu’il est endommagé
de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le Service de soutien à
la clientèle au numéro sans frais indiqué à la section « Garantie ».
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur
• Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir, ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne posez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ni
dans un four chaud.
• Pour débrancher l’appareil pendant que l’eau chauffe ou pendant que la
fonction de réchaud est activée, appuyer sur le bouton et le relâcher.
Cela éteindra l’élément chauffant et l’afficheur. Retirer ensuite la fiche de
la prise de courant murale.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été
conçu.
• Un risque de brûlure existe si le couvercle est retiré lors du cycle de
chauffage de l’eau.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant
ou près d’un enfant.
CONSERVER CES MESURES.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui
n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des
risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON D’ALIMENTATION
1) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long
s’emmêle ou fasse trébucher.
2) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec
prudence.
3) En cas d’utilisation d’une rallonge :
a) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que
celui de l’appareil,
b) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la
terre avec 3 broches; et
c) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas
du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et
qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez
communiquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent
dans les présentes instructions.
UTILISATION
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
AVANT D’UTILISER LA BOUILLOIRE
• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique
entourant la fiche.
• Aller à www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer votre
produit.
• Bien nettoyer la bouilloire avant de l’utiliser pour la première fois. Laver
l’intérieur de la bouilloire en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE.
• Choisir une surface de niveau où placer l’appareil en laissant suffisamment
d’espace pour permettre à la vapeur de s’échapper sans endommager les
comptoirs, les armoires et les murs.
• Remplir la bouilloire d’eau froide jusqu’à la ligne de remplissage maximal.
Amener l’eau à ébullition; jeter l’eau et répéter. La bouilloire est prête à être
utilisée.
Remarque : La bouilloire ne fonctionne que lorsqu’elle est placée sur
la base pivotante, une fois le bouton
enfoncé. La bouilloire s’éteint
automatiquement lorsqu’elle ne contient plus d’eau.
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
1. Retirer la bouilloire de la base pivotante.
2. Tirer sur le bouton de dégagement pour ouvrir le couvercle
3. Verser la quantité voulue d’eau froide du robinet dans la bouilloire.
4. S’assurer que le filtre amovible est placé à l’intérieur du bec verseur (voir la
section PROTECTION ANTITARTRE INTÉGRÉE). Fermer le couvercle.
5. Dérouler le cordon qui se trouve dans la base pivotante.
6. Bien mettre la bouilloire en place sur la base pivotante.
Important: À ne pas faire…
• Mettre la bouilloire en marche lorsqu’elle ne contient pas d’eau
• Mettre la bouilloire en marche sans le filtre
• Trop remplir la bouilloire (le niveau d’eau doit demeurer sous la
ligne de remplissage maximal indiquée sur le hublot)
• Ouvrir le couvercle pendant que l’eau chauffe
ÉBULLITION DE L’EAU
1. Verser la quantité voulue d’eau froide dans la bouilloire – Ne PAS trop
la remplir. Placer la bouilloire sur la base; brancher l’appareil dans une prise
de courant.
2. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt . L’interrupteur marche/arrêt
devient lumineux et l’afficheur s’allume. Si vous n’appuyez pas sur d’autres
boutons, la bouilloire fera bouillir l’eau et s’éteindra ensuite. Pendant que la
bouilloire chauffe, le symbole apparaît sur l’afficheur
CHAUFFAGE DE L’EAU À DES TEMPÉRATURES INFÉRIEURES AU POINT
D’ÉBULLITION
La température par défaut à laquelle la bouilloire chauffe l’eau est le
point d’ébullition (100 °C/212 °F). Pour chauffer l’eau à une température
inférieure, après avoir rempli la bouilloire d’eau et appuyé sur l’interrupteur
marche/arrêt, appuyer sur le bouton ou jusqu’à ce que la température
souhaitée s’affiche. La bouilloire chauffera tout en affichant , puis elle
s’éteindra. La plage de sélection des températures disponibles est divisée
en tranches entre 40 °C/104°F et 100 °C/212°F.
Remarque : Pour alterner entre une température en degrés Celsius et en
degrés Fahrenheit, maintenir le bouton enfoncé pendant trois secondes.
FONCTION DE RÉCHAUD
Pour garder l’eau à la température* que vous avez définie, suivre les étapes
décrites ci-dessus pour commencer à chauffer l’eau. Pendant que l’eau
chauffe, appuyer sur le bouton . L’icône sur l’afficheur est visible
pendant que l’eau chauffe, et elle s’allume et s’éteint lorsqu’elle est en
mode de réchaud. La bouilloire restera en mode de réchaud pendant une
heure, puis elle s’éteindra. Il est possible de retirer la bouilloire de la base
pour y verser de l’eau, puis de la replacer ensuite. La bouilloire demeure en
mode de réchaud lorsqu’elle est retirée de la base pendant 45 secondes au
maximum.
* Le mode de réchaud n’est pas disponible pour la température d’ébullition
(100 °C/212 °F) parce que la bouilloire chaufferait l’eau jusqu’à ce qu’elle
soit complètement évaporée.
CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE
Une fois que la bouilloire a atteint la température que vous avez définie,
elle ne peut que chauffer à une température plus élevée. La bouilloire n’a
pas de fonction de refroidissement. Si vous avez besoin que la température
soit plus basse, vider l’eau chaude de la bouilloire et la remplacer par de la
nouvelle eau froide, ou laisser l’eau refroidir.
CONSEIL : Ouvrir le couvercle de la bouilloire pour un refroidissement plus
rapide.
DÉSACTIVATION
L’affichage s’éteint après l’atteinte de la température définie ou après
une heure en mode de réchaud. Pour éteindre manuellement la bouilloire
pendant que l’eau chauffe ou pendant que le mode de réchaud est activé,
appuyer sur le bouton et le relâcher. Cela éteindra l’élément chauffant
et l’affichage, et mettra la bouilloire en mode d’attente. Pour économiser de
l’électricité, débrancher la base pivotante.
VARIABLE TEMPERATURE KETTLE
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Water window with level
markings
2. 1.7 L (60-oz.) kettle
† 3. Removable filter
(Part# KE004-01)
4. Lid
5. Digital temperature control
6. Handle
7. 360˚ swivel base
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
3
4
5
6
7
1
2
BOUILLOIRE A TEMPÉRATURE VARIABLE
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Indicateur de niveau d’eau à
échelle de mesure
2. Bouilloire de 1,7 L (60 oz)
† 3. Filtre anti tartre amovible
(Pièce n° KE004-01)
4. Couvercle
5. Commandes numériques
de la température
6. Poignée
7. Base pivotante sur 360°
Remarque: † indique que la pièce
est remplaçable par l’utilisateur/
amovible
1. Ventanilla con marcas del nivel
de agua
2. 1.7-L (60-oz.) hervidor
† 3. Filtro removible
(Pieza # KE004-01)
4. Tapa
5. Controles de temperatura
digitales
6. Asa
7. Base giratoria de 360 grados
Nota: † Reemplazable por el
consumidor/removible
HERVIDOR CON TEMPERATURA VARIABLE
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
T22-5004193-A
Temperature • Température • Temperatura
Tea • Thé • Té
Green • Vert • Verde ......................................140°F 60°C
White • Blanc • Blanco ..................................160°F 70°C
Oolong ............................................................. 180°F 80°C
Black • Noir • Té negro ..................................190°F 90°C
Herbal • Tisane • De hierbas ......................... 212°F 100°C
French press • Cafetière à piston •
Cafetera de émbolo ........................................200°F 95°C
Boil • Bouillir • Hervir .....................................212°F 100°C
Model/Modelo/ Modèle: KE004SC
Customer Care Line: 1-800-465-6070
For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker
Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-465-6070
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/blackanddecker
24322 E/S/F
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha /
Date Code /
Le code de date:
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are
trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights
reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son
marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia.
Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des
marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous
licence. Tous droits réservés.
© 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.,
Middleton, WI 53562
1500 W 120V~ 60 Hz
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA
de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004 Col. Centro
Industrial Tlalnepantla CP 54030
Tlalnepantla, Estado de México
Telefono: 01-800-714-2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG)
C.A.B.A. Argentina C.U.I.T NO. 30-
70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA
de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004 Col. Centro
Industrial Tlalnepantla CP 54030
Tlalnepantla, Estado de México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@
spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
Servicios Tecnico Hernandez.
Av. Providencia 2529, Local 26.
Santiago-Chile.
Tlf: 56 222333271
Email: servicioblackanddecker
@gmail.com
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza
lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-
9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad,
Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109
y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado,
Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza
Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado.