Briggs & Stratton 100000 725 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Informations générales
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l'attention des
usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des
instructions d'utilisation et d'entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est
important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant
l'équipement utilisé. Conserver ces instructions originales pour un usage ultérieur.
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les
numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d'achat. Ces numéros
sont situés sur le moteur (voir la page
Caractéristiqueset commandes
).
Date d’achat:
Modèle de moteur:
Numéro de série du moteur:
JJ / MM/AAAA
Modèle: Code:Type
Rechercher le code‐barres 2D placé sur
certains moteurs. Lorsqu'il est lu par un
lecteur 2D compatible, le code renvoie vers
notre site internet sur lequel vous trouverez
des informations pratiques sur le produit en
question. En fonction des débits. Il se peut
que ces informations soient indisponibles
dans certains pays.
Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence est
indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissanceetdu
couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est
définie selon SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées sur la base de 2600tr/min
pour les moteurs avec les «tr/mi mentionnés sur l'étiquette et de 3060tr/min pour les
autres; les valeurs de puissance sont calculées sur la base de 3600tr/min. Les courbes
de puissance brute sont disponibles sur www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les
valeurs nettes de puissance sont établies avec l'échappement et le filtre à air installés
tandis que les valeurs brutes de puissance sont définies sans ces accessoires. La
puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette et est influencée
notamment par les conditions ambiantes de fonctionnement et les variations d'un moteur
à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont
utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas sa puissance brute
théorique une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette difrence
s'explique par un grand nombre de facteurs, tels que (liste non limitative), les
accessoires du moteur (filtre à air, échappement, admission, refroidissement,
carburateur, pompe à essence, etc.), les limites d'utilisation, les conditions ambiantes
d'utilisation (température, humidité, altitude) et les variations d'un moteur à l'autre. Pour
des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de
remplacer un moteur par une version plus puissante pour ce moteur.
Sécurité de l'utilisateur
Explosion
Fumées
toxiques
Pièces en
mouvement
Choc
Surface très
chaude
Retour brutal
Incendie
Robinet
d'essence
Lire le manuel
Starter
Huile
Essence
Marche Arrêt
Arrêter
Porter des
lunettes
Slow
Fast
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE COMMANDE
Produits chimiques
dangereux
Engelures
Lesymboled'alertedesécurité est utilisé pour identifier des informations sur des
risques qui peuvent entraîner des blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d'alerte pour indiquer le risque de blessure. En
outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, entraînera la mort ou
des blessures très graves.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait
entraîner la mort ou des blessures très graves.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait entraîner
des blessures mineures ou légères.
AVIS indique une situation qui pourrait endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT
Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques connus dans l'État de Californie pour provoquer des cancers et des
troubles de la procréation. Se laver les mains après chaque manipulation.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques
pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d'autres problèmes de
fécondation.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés
pour alimenter les karts de loisir, les véhicules tout‐terrain à destination des enfants
ou usage récréatif ou sportif, les motocyclettes, les aéroglisseurs, les aéroplanes ou
les hicules utilisés au cours de compétitions non approuvées par Briggs &
Stratton. Pour plus d'informations sur les produits destinés à la compétition, prière
de consulter www.briggsracing.com. Pour une utilisation avec les véhicules
tout‐terrain utilitaires et biplace côte à côte (SSV), prière de contacterBriggs&
Stratton Engine Application Center, 1‐866‐927‐3349. Une application inappropriée
du moteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,
s'assurer d'avoir fait le plein d'huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la
garantie.
Not for
Reproduction
23
fr
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou
même la mort.
Pour faire le plein
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'ouvrir le
bouchon du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement
bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.
Maintenir le carburant à l'écart des étincelles, des flammes directes, des
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d'étincelles.
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant
ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
Pour démarrer le moteur
S'assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air
sont le cas échéant montés et solidement fixés.
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN / RUN,
amener l'accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il marre.
Lors de l'utilisation de l'équipement
Ne pas faire basculer le moteur ou l'équipement au‐delà d'un angle qui
provoquerait le renversement du carburant.
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre
à air enlevé (le cas échéant).
Vidange d'huile
Pour vidanger l'huile du tube de remplissage, le réservoir de carburant doit être
vide. Le carburant risque sinon de couler et de provoquer un incendie ou une
explosion.
En cas de basculement de l'unité pour l'entretien
S'il est cessaire de basculer l'unité au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant doit être vide, sinon le carburant risque sinon de couler et de
provoquer un incendie ou une explosion.
Pour transporter l'équipement
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE et le robinet de carburant en
position FERMÉE.
Pour stocker du carburant ou l'équipement avec un réservoir plein
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe‐eau ou tout autre appareil
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
S'il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le
moteur.
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont
inflammables.
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre main
et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne pourrez les
laisser partir.
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des
foulures.
AVERTISSEMENT
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à sentir une
résistance et tirer alors rapidement afin d'éviter l'effet de rétraction.
Retirer tout équipement extérieur / charge avant de démarrer le moteur.
Les composants directement couplés à l'équipement, tels que lames, turbines,
poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être
fermement arrimés.
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en
quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Une
personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si elle ne sent
pas de gaz d'échappement. Dès les premiers signes de nausées,
étourdissements ou faiblesses en cours d'utilisation, arrêter le produitet
sortir IMMÉDIATEMENT à l'air frais. Consulter un médecin. Il peut s'agir
d'une intoxication au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'écart des fenêtres, portes et
ventilations afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone ne s'accumule
et ne pénètre dans les espaces occupés.
Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles ou sur
secteur avec pile de secours conformément aux instructions du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
NE PAS faire fonctionner ce produit à l'intérieur des maisons, garages, caves,
vides sanitaires, cabanes ou autres lieux partiellement fermés même si des
ventilateurs sont utilisés ou si portes et fenêtres sont ouvertes pour créer une
ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement s'accumuler dans ces
espaces et y stagner pendant des heures, même après extinction de ce produit.
Placer SYSTÉMATIQUEMENT ce produit dans la direction du vent et diriger les
gaz d'échappement du moteur à l'écart des espaces occupés.
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou les accessoires.
Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.
AVERTISSEMENT
Ne faire fonctionner l'équipement qu'avec les protections en place.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement.
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout
vêtement pouvant être saisi.
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles
peuvent s'enflammer.
AVERTISSEMENT
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources
publiques de Californie) interdit l'utilisation ou le fonctionnement du moteur dans
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d'herbe sauf si le système
d'échappement est équipé d'un pare‐étincelles, tel que défini dans la Section
4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le
fournisseur d'origine de l'équipement pour obtenir un pare‐étincelles conçu pour
le système d'échappement installé sur ce moteur.
Not for
Reproduction
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la
lacération d'un membre.
Risque d'incendie
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à
démarrage électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées
dans la me position que les pièces d'origine. Des pièces autres risquent de
ne pas fonctionner aussi bien, d'endommager l'unité et d'entraîner des
blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l'étincelle avec la bougie retirée.
Not for
Reproduction
25
fr
Caractéristiques et commandes
Comparer l'illustration
1
avec le moteur pour se familiariser avec l'emplacement des
différents composants et commandes.
A. Identification du moteur
Modèle Type Code
B. Bougie
C. Réservoir de carburant avec bouchon
D. Filtre à air
E. Poignée du lanceur
F. Jauge à huile
G. Échappement
Grille du pot d'échappement (en option)
Pare‐étincelles (en option)
H. Grille d'entrée d'air
I. Commande d’accélération (en option)
Fonctionnement
Capacité d'huile (voir la section
Spécifications
)
Recommandations concernant l'huile
Nous recommandons l'utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton
pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes sont acceptables
si elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.
La température extérieure détermine la viscosité de l'huile. Utiliser le tableau pour
sélectionner la viscosi qui correspond à la gamme de température attendue.
SAE 30
10W‐30
Synthétique 5W‐30
5W‐30
°F °C
* L'emploi d'huile SAE 30 au‐dessous de 4°C rend le démarrage difficile.
** L'utilisation d'une huile 10W‐30 à des températures supérieures 27°C entraînera une
consommation d'huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau d'huile plus
souvent.
Vérification/Plein d'huile
Figure
2
Avant de vérifier ou de faire le plein d'huile
Mettre le moteur de niveau.
Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage de tout débris.
1. Sortir la jauge (A) et l'essuyer avec un chiffon propre (Figure 2).
2. Mettre la jauge et la serrer.
3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. L'huile doit être au ras de l'indicateur de
niveau maximum (B) de la jauge.
4. S'il est plus bas, verser doucement de l'huile dans l'orifice de remplissage du moteur
(C). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute et
revérifier le niveau d'huile.
5. Remettre la jauge et la serrer.
Recommandations concernant le carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants:
Essence fraîche, propre, sans plomb.
Un indice minimum d'octane de 87 / 87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en altitude,
voir ci‐après.
L'essence contenant jusqu'à 10% d'éthanol (bioéthanol) est acceptable.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'essences non approuvées, comme l'E15 et l'E85. Ne pas
mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des
carburants alternatifs. L'utilisation de carburants non approuvés endommagera les
composants du moteur, qui ne seront plus couverts par la garantie.
Pour protéger le circuit d'admission d'alimentation contre la formation de gomme,
mélanger un stabilisateur à l'essence. Voir
Stockage.
Tous les carburants ne sont pas
les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,
changer de fournisseur ou de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner
à l'essence. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est de type EM
(Modifications Moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1524mètres, une essence ayant un indice minimum de 85
octane / 85 AKI (89 RON) est acceptable.
Sur les moteurs équipés d'un carburateur, un réglage pour haute altitude est nécessaire
pour rester conforme aux normes d'émissions. Le fonctionnement sans effectuer ce
réglage entraîne une réduction de la performance et une augmentation de la
consommation d'essence et des émissions. Consulter un Réparateur Agréé Briggs &
Stratton pour plus d'informations sur le réglage pour haute altitude. Le fonctionnement du
moteur à une altitude inférieure à 762 mètres avec le réglage haute altituden'estpas
recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), aucun réglage pour haute altitude n'est
nécessaire.
Plein d'essence
Figure
3
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou
même la mort.
Pourfaireleplein
Couper le moteur et le laisser refroidir pendant au moins 2 minutes avant
d'enlever le bouchon du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement
bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.
Maintenir le carburant à l'écart des étincelles, des flammes directes, des
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d'étincelles.
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant
ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever le
bouchon d'essence (A, Figure 3).
2. Faireleplein(B) de carburant. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas
remplir au‐delà du bas du col de remplissage (C).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
Démarrage du moteur
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre main
et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne pourrez les
laisser partir.
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des
foulures.
AVERTISSEMENT
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur le cordon jusqu'à sentir une
résistance et tirer alors rapidement afin d'éviter l'effet de rétraction.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou
même la mort.
Pour démarrer le moteur
S'assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air (si
prévu) sont montés et bien fixés.
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN / RUN,
amener l'accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
Not for
Reproduction
26 BRIGGSandSTRATTON.COM
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en
quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Une
personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si elle ne sent
pas de gaz d'échappement. Dès les premiers signes de nausées,
étourdissements ou faiblesses en cours d'utilisation, arrêter l'appareil et
sortir IMMÉDIATEMENT à l'air frais. Consulter un médecin. Il peut s'agir
d'une intoxication au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
Faire fonctionner cet appareil UNIQUEMENT à l'écart des fenêtres, portes et
ventilations afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone ne s'accumule
et ne pénètre dans les espaces occupés.
Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles ou sur
secteur avec pile de secours conformément aux instructions du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
NE PAS faire fonctionner ce produit à l'intérieur des maisons, garages, caves,
vides sanitaires, cabanes ou autres lieux partiellement fermés même si des
ventilateurs sont utilisés ou si portes et fenêtres sont ouvertes pour créer une
ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement s'accumuler dans ces
espaces et y stagner pendant des heures, même après extinction de ce produit.
Placer SYSTÉMATIQUEMENT cet appareil dans le sens du vent et diriger les
gaz d'échappement du moteur à l'écart des espaces occupés.
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,
s'assurer d'avoir fait le plein d'huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la
garantie.
Remarque:
Certains équipements peuvent être pourvus de commandes à distance.
Consulter le manuel de l'équipement concernant l'emplacement et le fonctionnement de
ces commandes.
Système ReadyStart
®
-
Figure
4 5
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section
Vérification / Plein d’huile
.
2. Vérifier que les commandes d’entraînement de l’équipement sont, le cas échéant,
débrayées.
3. Mettre le levier de commande d’accélérateur (C, Figure 4), le cas échéant, sur la
position FAST. Faire toujours fonctionner le moteur avec le levier de commande
d’accélérateur sur FAST.
4. Si l’appareil est équipé d’un levier d’arrêt du moteur (D,Figure5),maintenircelevier
contre la poignée.
5. Lanceur: Prendre en main la poignée du lanceur (E). Tirer lentement sur la corde
jusqu'à sentir une résistance, puis tirer rapidement (Figure 4).
AVERTISSEMENT: La rétraction rapide du cordon de lanceur (retour
brutal) tirera la main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il
ne pourra les laisser partir. Cela risque d’entraîner des fêlures, des fractures, des
ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur le cordon
jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie puis tirer rapidement afin d’éviter l’effet de
rétraction.
6. Démarrage électrique: Actionner l’interrupteur de démarrage électrique.
AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.
Remarque :
Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, s'adresser au
revendeur local ou consulter BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler au
1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Arrêt du moteur -
Figure
5
Relâcher le levier d’arrêt du moteur (A, Figure 5), le cas échéant.
ou
Moteur avec commande d’accélérateur: Placer la commande d’accélérateur (A, Figure
4) sur la position d’arrêt
ou
Moteur avec démarreur électrique: Placer l’interrupteur du démarreur électrique sur la
position OFF / d’arrêt . Voir le manuel de l’équipement pour connaître l’emplacement et le
fonctionnement de l'interrupteur. Retirer la clé et la garder dans un endroit sûr hors de
portée des enfants.
Entretien
AVIS: S'il est nécessaire de basculer le moteur au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant doit être vide et la bougie orientée vers le haut. Si le réservoir n'est pas vide et
si le moteur est basculé sur un côté différent, le moteur pourra être difficile à démarrer en
raison de la contamination du filtre à air et / ou de la bougie par de l'huile ou du carburant.
AVERTISSEMENT : S'il est nécessaire de basculer l'appareil au
cours de l'entretien, le réservoir de carburant doit être vide, sinon le carburant
risque de couler et de provoquer un incendie ou une explosion.
Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l'entretien
de votre moteur et l'acquisition de pièces.
AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d'origine pour que
le moteur fonctionne correctement.
Contrôle des émissions
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de
contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement ou individu
spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles.
Néanmoins, pour que les réparations ne soient pas facturées, les travaux doivent être
effectués par un parateur Agréé. Voir la garantie des émissions.
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la
lacération d'un membre.
Risque d'incendie
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble de masse de la batterie (seulement pour les moteurs à
démarrage électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées
dans la même position que les pièces d'origine. Des pièces d'un autre type ou
marque risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d'endommager l'appareilet
d'entraîner des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur, ce qui
risquerait d'entraîner une rupture ultérieure du volant en cours de
fonctionnement du moteur.
Contrôle de l'étincelle
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l'étincelle avec la bougie retirée.
Tableau d'entretien
Avant chaque utilisation
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Nettoyer les zones autour du silencieux et des commandes
Nettoyerlagrilled'entréed'air
Toutes les 25 heures ou une fois par an
Nettoyer le filtre à air *
Nettoyer le pré‐filtre (le cas échéant) *
Toutes les 50 heures ou une fois par an
Inspecter le silencieux d'échappement et le pare‐étincelles
Une fois par an
Remplacer le filtre à air
Remplacer le pré‐filtre (le cas échéant)
Remplacer la bougie
Nettoyer le système de refroidissement par air *
* Nettoyer plus souvent dans des conditions d'utilisation en atmosphère poussiéreuse
ou chargée de débris aériens.
Réglage du carburateur et du régime moteur
Ne jamais procéder au réglage du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur a
été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour augmenter
le régime du moteur. Si des ajustements sont nécessaires, contacter un Réparateur
Agréé Briggs & Stratton.
Not for
Reproduction
27
fr
AVIS: le fabricant de l'équipement spécifie le régime maximum pour le moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute concernant le
régime maximum de l'équipement ou le régime moteur réglé en usine, contacter un
Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour obtenir de l'aide. Pour un fonctionnement r et
approprié de l'équipement, le régime moteur ne doit être ajusté que par un technicien de
service qualifié.
Inspecter le silencieux et le pare‐étincelles
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles
peuvent s'enflammer.
AVERTISSEMENT
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources
publiques de Californie) interdit l'utilisation ou le fonctionnement du moteur dans
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d'herbe sauf si le système
d'échappement est équipé d'un pare‐étincelles, tel que défini dans la Section
4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le
fournisseur d'origine de l'équipement pour obtenir un pare‐étincelles conçu pour
le système d'échappement installé sur ce moteur.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à
la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Déposer le pare‐étincelles, le
cas échéant, et l'inspecter pour déceler d'éventuels signes de détérioration ou
d'obstruction par des dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les
remplacer avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT : Les pièces de rechange doivent être strictement
identiques et être installées dans la même position que les pièces d'origine. Des
pièces d'un autre type ou marque risquent de ne pas fonctionner aussi bien,
d'endommager l'appareil et d'entraîner des blessures.
Entretien de la bougie -
Figure
6
Vérifier l'écartement des électrodes (A, Figure 6) avec une jauge à fil (B). Le cas
échéant, régler l'écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé.
Pour régler l'écartement et le couple de serrage à appliquer, voir la section
Spécifications
.
Remarque:
Dans certains pays, la législation impose l'emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites de l'allumage. Si ce moteur était équipé d'une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Changement d'huile
Figure
7 8 9
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou
même la mort.
Si l'huile est vidangée par le tube de remplissage supérieur, le réservoir de
carburant doit être vide. Sinon, le carburant risque de couler et de provoquer un
incendie ou une explosion.
Vérifier le niveau et incorporer de l'huile au besoin. Se reporter à la section
Vérification
du niveau / Plein d'huile
. Il n'est pas cessaire de procéder au remplacement de l'huile
mais si l'on souhaite effectuer la vidange, opérer comme décrit ci‐dessous.
L'huile usagée est un produit dangereux. S'en débarrasser correctement. Ne pas la jeter
avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte / ou de recyclage avec les
autorités locales, le centre de services ou le vendeur.
Vidange de l'huile
L'huile doit être vidangée par le tube de remplissage (E,Figure8).
1. Le moteur étant arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A)et
l'éloigner de la bougie (Figure 7).
2. Retirer la jauge (G,Figure9).
3. Lors de la vidange de l'huile par le tube de remplissage (E), maintenir le côté bougie
du moteur (F) orienté vers le haut (Figure 8). Récupérer l'huile dans un récipient
approuvé.
AVERTISSEMENT : Si l'huile est vidangée par le tube de
remplissage supérieur, le réservoir de carburant doit être vide, sinon de l'essence
risque de couler et d'entraîner un incendie ou une explosion. Pour vider le
réservoir de carburant, faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite à une
panne sèche.
Faire le plein d'huile
Mettre le moteur de niveau.
Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage de tout débris.
Voir la capacité en huile dans la section
Spécifications
.
1. Sortir la jauge (G) et l'essuyer avec un chiffon propre (Figure 9).
2. Pour refaire le niveau, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (H). Ne
pas trop remplir. Après avoir versé l'huile, attendre une minute et revérifier le niveau.
3. Installer et serrer la jauge.
4. Retirer la jauge et rifier le niveau. L'huile doit être au ras de l'indicateur de niveau
maximum (J) de la jauge.
5. Installer et serrer la jauge.
Entretien du filtre à air
Figure
10
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou
même la mort.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner un moteur sans ensemble filtrant ou
avec le filtre à air enlevé (le cas échéant).
AVIS: Ne pas utiliser d'air compri ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L'air
comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre.
Le système de filtre à air utilise une cartouche en papier plissé et un pré‐filtre en option.
Le pré‐filtre peut être lavé et réutilisé.
1. Ouvrir le couvercle (B,Figure10).
2. Retirer le filtre (D).
3. Retirer le pré‐filtre (E), le cas échéant, du filtre. Pour le nettoyer, le tapoter
doucement contre une surface dure. Si le filtre est excessivement encrassé, le
remplacer par un neuf.
4. Nettoyer le pré‐filtre dans de l'eau additionnée de détergent liquide. Ne pas graisser
le pré‐filtre.
5. Assembler le pré‐filtre sec, si prévu, sur le filtre à air.
6. Installer le filtre (D).
7. Refermer le couvercle (B).
Nettoyage du système de refroidissement par air
Figure
11
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles
peuvent s'enflammer.
AVERTISSEMENT
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS: Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer le moteur. L'eau peut contaminer le circuit
d'alimentation en carburant. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le
moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le bit
d'air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa duréedevie.
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour supprimer les débris sur la grilled'entréed'air
(A). Veiller à maintenir les tringles, les ressorts et les commandes (B) en bon état de
propreté. S'assurer de l'absence de débris combustibles autour et derrière le silencieux
(C) (Figure 11).
Stockage
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou
même la mort.
Pour stocker du carburant ou l'équipement avec un réservoir plein
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe‐eau ou tout autre appareil
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.
Not for
Reproduction
28 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVIS: Entreposer le moteur de niveau (position normale de fonctionnement). Si le
moteur est basculé pour l'entretien, le réservoir de carburant doit être vide et la bougie
doit être orientée vers le haut. Si le réservoir n'est pas vide et que le moteur est basculé
sur l'un des côtés, il pourra être difficile à démarrer en raison de la contamination du filtre
àairet/oudelabougiepardel'huileouducarburant.
Système d'alimentation
L'essence peut s'éventer lorsqu'elle est conservée plus de 30jours. L'essence périmée
provoque la formation de dépôts d'acide et de gomme dans le circuit d'alimentation ou
sur des pièces essentielles du carburateur. Pour maintenir l'essence propre, utiliser la
formule avancée de stabilisation et de traitement de l'essence de Briggs & Stratton
disponible dans tous les points de vente des pièces de rechange Briggs & Stratton
d'origine.
Il n'est pas nécessaire de vidanger l'essence du moteur si un stabilisateurestajouté
conformément aux instructions. Faire fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire
circuler le stabilisateur dans le circuit d'alimentation avant le remisage.
Si l'essence n'a pas é traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée dans un
récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête en panne sèche.
L'utilisation d'un stabilisateur d'essence dans le réservoir de stockage est recommandée
pour en conserver la fraîcheur.
Huile moteur
Il n'est pas nécessaire de procéder au remplacement de l'huile mais si l'on souhaite
changer l'huile, effectuer la vidange avec le moteur chaud.
Dépannage
Besoin d'aide? Consulter BRIGGSandSTRATTON.com ou appeler 1-800-233-3723 (aux
États‐Unis).
Spécifications
Spécifications du moteur
Modèle 100000
Cylindrée 9.93 ci ( 163 cc)
Alésage 2.688 in (68,28 mm)
Course 1.750 in (44,45 mm)
Capacité d'huile 15 oz (0,44 L)
Spécifications de réglage *
Modèle 100000
Écartement des électrodes 0.030 in (0,76 mm)
Couple de serrage de la bougie 180 lb‐in (20 Nm)
Entrefer bobine 0.006 - 0.014 in (0,15 - 0,36 mm)
Jeu de soupape d'admission 0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)
Jeu de soupape d'échappement 0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300mètres d'altitude au‐dessus du niveau
de la mer et de 1% par 5,6 C au‐delà de 25 C. Le moteur fonctionne normalement
jusqu'à 15 d'inclinaison. Voir le manuel d'utilisation de l'équipement pour les limites
autorisées de fonctionnement en pente.
Pièces d'entretien courant n
Pièce d'entretien Référence de pièce
Filtreàair 593260
Filtre à air, pré‐filtre 594055
Huile SAE 30 100113
Formule avancée de stabilisation et de traitement de
l'essence
100117, 100120
Bougie à résistance 594056
Clé à bougie 19576
Éclateur 19368
n Nous recommandons de confier tout l'entretien du moteur et de ses pièces à un
Réparateur Agréé Briggs & Stratton.
Not for
Reproduction
29
fr
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON
Janvier 2014
Briggs & Stratton garantit que, pendant la riode de garantie spécifiée ci‐dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de
matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent àchargede
l'acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, cherchez le
Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des Réparateurs Agréés sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM. L'acheteur doit contacter le
Réparateur Agréé puis mettre le moteur ou le produit à sa disposition pour inspection et essais.
Il n'existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d'adaptation à un objectif particulier, sont limitées à la
période de garantie mentionnée ci‐dessous ou à la période légale admise. Notre responsabilité pour les dégâts provoqués par l'équipement ou les dommages et intérêts
accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États n'autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains
pays ou États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dégâts provoqués ou consécutifs à un accident, ce qui fait que les limitation et exclusion ci‐dessus peuvent ne
pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez bénéficier d'autres droits qui peuvent varier d'un pays à l'autre ou d'un État à l'autre. **
GARANTIE LIMITÉE
CONDITIONS DE GARANTIE STANDARD *
Marque/Type de produit Usage privé Usage professionnel
Vanguard™ 3 ans 3 ans
Commercial Turf Series™ 2 ans 2 ans
Moteurs avec chemise en fonte Dura‐Bore™ 2 ans 1an
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton 2 ans 90 jours
* Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains cas, nos produits peuvent bénéficier d'une couverture supplémentaire qui n'était pas
déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie actuelles de votre moteur, rendez‐vous sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou
contactez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton.
** En Australie - Nos produits disposent de garanties qui ne peuvent être exclues dans le cadre du droit de la consommation australien. Vous êtes en droit de bénéficier d'un
remplacement ou d'un remboursement pour une défaillance majeure, ou d'un dédommagement pour toute autre perte ou tout autre dommage raisonnablement prévisible.
Vous êtes aussi en droit de bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si ceux‐ci s'avèrent ne pas être de quali acceptable et si la défaillance n'est pas
majeure. Pour toute intervention sous garantie, chercher le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche en consultant la liste des Réparateurssur
BRIGGSandSTRATTON.COM, en composant le 1300 274 447, en envoyant un message électrique à salesenquiries@briggsandstratton.com.au, ou en écrivant
directement à Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australie, 2170.
Aucune garantie ne s'applique pour les moteurs d'équipements utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau public d'électricité ou pour les
groupes électrogènes stationnaires utilisés à des fins commerciales. Les moteurs utilisés en compétition ou dans un but d'exploitation commerciale ou de location ne sont
pas garantis.
Vanguard installés sur les groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé, pas de garantie en usage professionnel. Vanguard installés sur des
véhicules utilitaires: 2ans de garantie en usage privé, 2ans de garantie en usage professionnel. Vanguard 3cylindres refroidis à eau: consulter l'application de la garantie
sur les moteurs Briggs & Stratton 3/LC.
La période de garantie bute à la date d'achat par le premier acheteur de tail ou par le premier utilisateur commercial final. Par «usage privé», on entend une utilisation
personnelle résidentielle par l'acheteur de détail. Par «usage professionnel», on entend toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, donnant lieu à rémunération ou
location. Dès la première exploitation du moteur en usage professionnel, il est réputé être définitivement un moteur à usage professionnel au titre de la présente garantie.
Conserver le reçu comme preuve d'achat. Si, lors d'une demande d'intervention sous garantie, la date initiale d'achat ne peut être fournie, la date de fabrication du produit servira de
référence pour déterminer la période de garantie. L'enregistrement des produits n'est pas obligatoire pour que la garantie prenne effet pour les produits Briggs & Stratton.
Au sujet de la garantie
Cette garantie limitée couvre uniquement les pièces défectueuses du moteur et/ou la
main‐d'œuvre associée, et non le remplacement ou le remboursement de l'équipement
sur lequel est monté le moteur. La maintenance régulière, les réglages, les mises au
point ou l'usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. De même, la garantie
ne s'applique pas si le moteur a été altéré ou modifié ou si le numéro de série du moteur
a été dégradé ou effacé. Cette garantie n'inclut pas les équipements ou les moteurs
usagés, reconditionnés, de seconde main ou de démonstration. Cette garantienecouvre
pas les dégâts ou les problèmes de performance du moteur causés par:
1 l'emploi de pièces non d'origine Briggs & Stratton;
2 l'utilisation du moteur avec de l'huile en quantité insuffisante, contaminée ou d'un
grade de lubrification inadapté;
3 l'utilisation de carburant contaminé ou trop vieux, d'essence formulée avec de
l'éthanol à plus de 10% ou l'utilisation de carburants alternatifs comme le gaz
naturel ou le gaz de pétrole liquéfié sur des moteurs non conçus/fabriqués àl'origine
par Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4 la saleté qui a pénétré dans le moteur en raison d'une maintenance ou d'un
remplacement inadapté du filtre à air;
5 un choc de la lame d'une tondeuse rotative sur un corps dur, des adaptateursde
lames, des turbines ou d'autres dispositifs raccordés au vilebrequin mal installés ou
desserrés, ou une courroie trapézoïdale trop tendue;
6 des pièces associées ou des ensembles tels que les embrayages, transmissions,
commandes d'équipement, etc., qui ne sont pas fournis par Briggs & Stratton;
7 une surchauffe due à des résidus d'herbe, de la saleté et des débris ou des nids de
rongeurs qui bouchent ou obstruent les ailettes de refroidissement ou la zone du
volant, ou due à un fonctionnement du moteur sans ventilation suffisante;
8 une vibration excessive provoquée par un surrégime, un serrage insuffisant des
boulons de fixation du moteur, des lames ou des turbines desserrées ou mal
équilibrées, un mauvais raccordement des composants de l'équipement au
vilebrequin;
9 un abus, un manque d'entretien courant, l'expédition, la manutention ou
l'entreposage de l'équipement ou une mauvaise installation du moteur.
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés par
Briggs & Stratton Corporation. Recherchez‐les dans la liste des Réparateurs sur notre
site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en appelant le 1‐800‐233‐3723 (aux
États‐Unis).
Not for
Reproduction
30 BRIGGSandSTRATTON.COM
Californie, US Environmental Protection Agency (USEPA) et Énoncé de garantie du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Corporation
Vos droits et obligations relatifs à la garantie - Pour les modèles de moteur Briggs & Stratton avec désignation de coupe « F »
(Représentation Modèle-Type-Coupe xxxxxx xxxx Fx)
Le California Air Resources Board (CARB), l'USEPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le
plaisir d'expliquer la garantie du dispositif antipollution installé sur ce moteur/matériel
année modèle 2014‐2016. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route et les
gros moteurs à explosion de cylindrée de moins de ou égal à 1,0 litre doivent être
conçus, fabriqués et équipés pour satisfaire les normes sévères anti-smog de l'état. B&S
doit garantir le dispositif antipollution de ce moteur/matériel pendant la durée indiquée
ci-dessous sous réserve de l'absence d'abus, négligence ou mauvais entretien de ce
moteur.
Votre dispositif antipollution peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le
système d'injection de combustible, le système d'allumage et le convertisseur
catalytique. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs, des
capteurs et d'autres dispositifs en rapport avec les émissions. Le systèmedecontrôlede
l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que : les carburateurs, les
réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence, les
soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords et
autres composants associés. Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, B&S
réparera votre moteur/matériel sans frais et ce, incluant le diagnostic, lespiècesetla
main d'oeuvre.
Couverture de garantie du fabricant:
Les petits moteurs hors route et les gros moteurs à explosion de cylindrée inférieure ou
égale à 1,0 litre, et tous les composants liés aux émissions de cet équipement, sont
garantis pendant deux ans, ou pour la période de temps indiqué dans le certificat de
garantie respectif du moteur ou du produit si elle est supérieure à deux ans. Si une pièce
antipollution du moteur/matériel B&S couverte par la garantie est défectueuse, B&S la
réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie:
En tant que propriétaire de moteur/matériel, vous êtes responsable de l'exécution de
l'entretien requis indiqué dans le manuel d'utilisation. B&S recommande de
conserver tous les reçus en rapport avec l'entretien du moteur/matériel ; toutefois,
B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l'impossibilité
de produire les reçus ou que vous n'avez pas effectué toutes les étapes de
l'entretien prévu.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de petit moteur/matériel, que
B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur/matériel, ou unepièce,
est défaillant en raison d'abus, de négligence, d'entretien inadéquat ou de
modifications non approuvées.
Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examinervotre
moteur de génératrice ou matériel dans un centre de distribution B&S, un centre de
services ou une enti équivalente, selon le cas. Les réparations couvertes par la
garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n'excédant pas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités reliés àla
garantie, veuillez communiquer avec un représentant de Briggs & Stratton au
1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie des défauts du dispositif antipollution. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs
non régulés, figurant dans le manuel d'utilisation.
1. Pièces d'émissions garanties
La couverture de cette garantie n'englobe que les pièces énumérées ci-dessous
(pièces du dispositif antipollution) dans la mesure ces pièces étaient présentes
sur le moteur B&S et/ou sur le système d'alimentation B&S fourni.
a. Système de contrôle d'alimentation en carburant
Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à
glissement)
Carburateur ou le système d'injection de combustible
Sonde d'oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
Conduit d'essence, raccords de conduit d'essence, brides de serrage
Réservoir d'essence, bouchon et attache
Absorbeur de vapeurs d'essence
b. Circuit d'entrée d'air
Filtreàair
Collecteur d'admission
Ligne de purge et d'évacuation
c. Système d'allumage
Bougie(s) d'allumage
Système d'allumage à magnéto
d. Système de catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d'échappement
Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à
délai critique
Connecteurs et dispositifs
2. Durée de la couverture
La couverture est pour une période de deux ans à compter de la date de l'achat
initial, ou pour la période de temps indiqué dans le certificat de garantie respectif du
moteur ou du produit si elle est supérieure à deux ans. B&S garantit à l'acheteur
initial et à tout acheteur suivant que le moteur a été conçu, construit et équipé
conformément à toutes les réglementations applicables adoptées par le Air
Resources Board ; qu'il est dépourvu de défauts matériels et de fabrication pouvant
provoquer le dysfonctionnement d'une pièce couverte par la garantie ; et qu'il est
identique en tous points matériels au moteur décrit dans la demande de certification
du fabricant. La période de garantie commence à la date d'achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces antipollution est la suivante :
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n'est pas planif
dans le cadre de l'entretien obligatoire décrit dans le manuel d'utilisation fourni
est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce fait défaut
pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou
remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Cette pièce réparée ou
remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de
garantie restant à courir.
Toute pièce couverte par la garantie dont seul l'examen est planifié dans le
manuel d'utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus.
Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie
pendant la période de garantie restant à courir.
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de
l'entretien obligatoire dans le manuel d'utilisation est garantie pendant la
période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce.Si
la pièce fait défaut avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou
remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou
remplacée en vertu de la garantie sera garantie pendant la durée restant à
courir de la période précédant le premier point de remplacement prévu pour la
pièce.
Le
s
pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas l'objet d'une exemption parAir
Resources Board ne doivent pas être utilisées. L'utilisation de pièces non
exemptées, ajoutées ou modifiées par le propriétaire sera un motif pour rejeter
une demande de garantie. Il n'est pas de la responsabilité du fabricant de
garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l'utilisation de
pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas l'objet d'une exemption.
3. Protection consécutive
La couverture s'étend à toute défaillance de l'un des composants du moteur
consécutive à la défectuosité d'une des pièces garanties encore couverte par la
garantie.
4. Exclusions de demande et de protection
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées conformément aux
dispositions de la politique de garantie du moteur de B&S. La protection de garantie
ne s'applique pas aux défaillances de pièces de contrôle d'émissions qui ne sont
des pièces d'équipement d'origine B&S, ni aux défaillances de pièces causées par
l'abus, la négligence ou ;e mauvais entretien tels qu'énoncés dans les provisions de
garantie B&S du moteur. B&S n'est pas responsable de la couverture sous garantie
du dysfonctionnement des pièces antipollution provoqué par l'utilisation de pièces
supplémentaires ou modifiées.
Consulter l'information concernant la période de durabilité des émissions et l'indice d'air
sur l'étiquette d'émissions de votre petit moteur hors-route
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de
pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur les étiquettes des émissions.
L'étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d'heures pendant lesquelles le
moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l'entretien est effectué conformément au Calendrier d'entretien. Les catégories
utilisées sont les suivantes :
Modéré :
Les cylindrées de 80 cc ou moins sont certifiées conformes aux normes d'émissions
pour 50 heures réelles de fonctionnement du moteur. Les cylindrées de plus de 80 cc
sont certifiées conformes aux normes d'émissions pour 125 heures réelles de
fonctionnement du moteur.
Intermédiaire :
Les cylindrées de 80 cc ou moins sont certifiées conformes aux normes d'émissions
pour 125 heures réelles de fonctionnement du moteur. Les cylindrées de plusde80cc
sont certifiées conformes aux normes d'émissions pour 250 heures réelles de
fonctionnement du moteur.
Prolongé :
Les cylindrées de 80 cc ou moins sont certifiées conformes aux normes d'émissions
pour 300 heures réelles de fonctionnement du moteur. Les cylindrées de plusde80cc
sont certifiées conformes aux normes d'émissions pour 500 heures réelles de
fonctionnement du moteur.
Par exemple, une tondeuse poussée typique est utilisée environ 20 à 25 heures par
année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un classement
intermédiaire équivaut de 10 à 12 années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase
3 sur les émissions de l'USEPA (United States Environmental Protection Agency). La
période de conformité des émissions indiquée sur l'étiquette de conformi des
émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a
démontré qu'il respectait les exigences fédérales en matière d'émissions.
Pour les cylindrées de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les cylindrées de plus de 80 cc et de moins de 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les cylindrées de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1000 heures
80008256 (Rev C)
Not for
Reproduction
31
fr
Californie, US Environmental Protection Agency (USEPA) et Énoncé de garantie du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Corporation
Vos droits et obligations relatifs à la garantie - Pour les modèles de moteur Briggs & Stratton avec désignation de
coupe « B » ou « G » (Représentation Modèle-Type-Coupe xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)
Le California Air Resources Board (CARB), l'USEPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le
plaisir d'expliquer la garantie du dispositif antipollution installé sur ce moteur année
modèle 2014‐2016. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route et les gros
moteurs à explosion de cylindrée de moins de ou égal à 1,0 litre doivent être conçus,
fabriqués et équipés pour satisfaire les normes sévères anti-smog de l'état. B&S doit
garantir le dispositif antipollution de ce moteur pendant la durée indiquée ci-dessous
sous réserve de l'absence d'abus, négligence ou mauvais entretien de ce moteur.
Votre dispositif antipollution peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le
système d'injection de combustible, le système d'allumage et le convertisseur
catalytique. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs, des
capteurs et d'autres dispositifs en rapport avec les émissions. Le systèmedecontrôlede
l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que : les carburateurs, les
réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence, les
soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords et
autres composants associés. Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, B&S
réparera votre moteur sans frais et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main
d'oeuvre.
Couverture de garantie du fabricant:
Les petits moteurs hors route et les gros moteurs à explosion de cylindrée inférieure ou
égale à 1,0 litre, et tous les composants liés aux émissions de cet équipement, sont
garantis pendant deux ans, ou pour la période de temps indiqué dans le certificat de
garantie respectif du moteur ou du produit si elle est supérieure à deux ans. Si une pièce
antipollution du moteur B&S couverte par la garantie est défectueuse, B&S la réparera
ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie:
En tant que propriétaire de moteur, vous êtes responsable de l'exécution de
l'entretien requis indiqué dans le manuel d'utilisation. B&S recommande de
conserver tous les reçus en rapport avec l'entretien du moteur ; toutefois,B&Sne
peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l'impossibilité de
produire les reçus ou que vous n'avez pas effectué toutes les étapes de l'entretien
prévu.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur, que B&S peut
refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur, ou une pièce, est défaillant en
raison d'abus, de négligence, d'entretien inadéquat ou de modifications non
approuvées.
Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examinervotre
moteur de génératrice ou matériel dans un centre de distribution B&S, un centre de
services ou une enti équivalente, selon le cas. Les réparations couvertes par la
garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n'excédant pas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités reliés àla
garantie, veuillez communiquer avec un représentant de Briggs & Stratton au
1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie des défauts du dispositif antipollution. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs
non régulés, figurant dans le manuel d'utilisation.
1. Pièces d'émissions garanties
La couverture de cette garantie n'englobe que les pièces énumérées ci-dessous
(pièces du dispositif antipollution) dans la mesure ces pièces étaient présentes
sur le moteur B&S et/ou sur le système d'alimentation B&S fourni.
a. Système de contrôle d'alimentation en carburant
Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à
glissement)
Carburateur ou le système d'injection de combustible
Sonde d'oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
b. Circuit d'entrée d'air
Filtreàair
Collecteur d'admission
c. Système d'allumage
Bougie(s) d'allumage
Système d'allumage à magnéto
d. Système de catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d'échappement
Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à
délai critique
Connecteurs et dispositifs
2. Durée de la couverture
La couverture est pour une période de deux ans à compter de la date de l'achat
initial, ou pour la période de temps indiqué dans le certificat de garantie respectif du
moteur ou du produit si elle est supérieure à deux ans. B&S garantit à l'acheteur
initial et à tout acheteur suivant que le moteur a été conçu, construit et équipé
conformément à toutes les réglementations applicables adoptées par le Air
Resources Board ; qu'il est dépourvu de défauts matériels et de fabrication pouvant
provoquer le dysfonctionnement d'une pièce couverte par la garantie ; et qu'il est
identique en tous points matériels au moteur décrit dans la demande de certification
du fabricant. La période de garantie commence à la date d'achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces antipollution est la suivante :
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n'est pas planif
dans le cadre de l'entretien obligatoire décrit dans le manuel d'utilisation fourni
est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce fait défaut
pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou
remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Cette pièce réparée ou
remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de
garantie restant à courir.
Toute pièce couverte par la garantie dont seul l'examen est planifié dans le
manuel d'utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus.
Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie
pendant la période de garantie restant à courir.
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de
l'entretien obligatoire dans le manuel d'utilisation est garantie pendant la
période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce.Si
la pièce fait défaut avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou
remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou
remplacée en vertu de la garantie sera garantie pendant la durée restant à
courir de la période précédant le premier point de remplacement prévu pour la
pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas l'objet d'une exemption parAir
Resources Board ne doivent pas être utilisées. L'utilisation de pièces non
exemptées, ajoutées ou modifiées par le propriétaire sera un motif pour rejeter
une demande de garantie. Il n'est pas de la responsabilité du fabricant de
garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l'utilisation de
pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas l'objet d'une exemption.
3.
P
rotection consécutive
La couverture s'étend à toute défaillance de l'un des composants du moteur
consécutive à la défectuosité d'une des pièces garanties encore couverte par la
garantie.
4. Exclusions de demande et de protection
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées conformément aux
dispositions de la politique de garantie du moteur de B&S. La protection de garantie
ne s'applique pas aux défaillances de pièces de contrôle d'émissions qui ne sont
des pièces d'équipement d'origine B&S, ni aux défaillances de pièces causées par
l'abus, la négligence ou ;e mauvais entretien tels qu'énoncés dans les provisions de
garantie B&S du moteur. B&S n'est pas responsable de la couverture sous garantie
du dysfonctionnement des pièces antipollution provoqué par l'utilisation de pièces
supplémentaires ou modifiées.
Consulter l'information concernant la période de durabilité des émissions et l'indice d'air
sur l'étiquette d'émissions de votre petit moteur hors-route
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de
pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur les étiquettes des émissions.
L'étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d'heures pendant lesquelles le
moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l'entretien est effectué conformément au Calendrier d'entretien. Les catégories
utilisées sont les suivantes :
Modéré :
Les cylindrées de 80 cc ou moins sont certifiées conformes aux normes d'émissions
pour 50 heures réelles de fonctionnement du moteur. Les cylindrées de plus de 80 cc
sont certifiées conformes aux normes d'émissions pour 125 heures réelles de
fonctionnement du moteur.
Intermédiaire :
Les cylindrées de 80 cc ou moins sont certifiées conformes aux normes d'émissions
pour 125 heures réelles de fonctionnement du moteur. Les cylindrées de plusde80cc
sont certifiées conformes aux normes d'émissions pour 250 heures réelles de
fonctionnement du moteur.
Prolongé :
Les cylindrées de 80 cc ou moins sont certifiées conformes aux normes d'émissions
pour 300 heures réelles de fonctionnement du moteur. Les cylindrées de plusde80cc
sont certifiées conformes aux normes d'émissions pour 500 heures réelles de
fonctionnement du moteur.
Par exemple, une tondeuse poussée typique est utilisée environ 20 à 25 heures par
année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un classement
intermédiaire équivaut de 10 à 12 années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase
3 sur les émissions de l'USEPA (United States Environmental Protection Agency). La
période de conformité des émissions indiquée sur l'étiquette de conformi des
émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a
démontré qu'il respectait les exigences fédérales en matière d'émissions.
Pour les cylindrées de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les cylindrées de plus de 80 cc et de moins de 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les cylindrées de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1000 heures
80008114 (Rev C)
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Briggs & Stratton 100000 725 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur