Panasonic NRB53V1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
NR-B53V1
NR-B54X1
Model No.
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Norsk Dansk Polski Česky
English 2-29
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Svenska 170-197
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användningen.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Anvisningar om installationen är inkluderade.
Deutsch 30-57
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung
für spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Norsk 198-225
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet.
Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den senere.
Instruksjoner for installasjon medfølger.
Nederlands 58-85
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product in
gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Dansk 226-253
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic.
Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette
produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive
installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
Français 86-113
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
ce produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute
référence ultérieure. Instructions d’installation incluses.
Polski 254-281
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem
z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do
wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne.
Italiano 114-141
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare il presente manuale per consultazioni future.
Le istruzioni per l'installazione sono incluse.
Česky 282-309
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
Español 142-169
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este
producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el
futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
86
Introduction
Introduction
Protectiondel’environnement .............................................................................. 86
Consignes de sécurité ........................................................................................... 87
Installation
Installation ............................................................................................................... 90
Choix du bon emplacement.....................................................................90
Dépose des portes ..................................................................................91
Raccordement du réfrigérateur à l’arrivée d’eau ..................................... 93
Mise en place du ltre à eau ...................................................................95
Installation du réfrigérateur......................................................................96
Préparatifs ...............................................................................................97
Utilisation
Identicationetfonctionsdesdifférentesparties .............................................. 98
Intérieur et aliments stockés....................................................................98
Extérieur et panneau de commande .....................................................100
Réglage de la température................................................................................... 102
Utilisationdesfonctionspratiques ..................................................................... 103
Utilisation du distributeur eau/glace .................................................................. 105
Fonctionsd’avertissementutilisateur ................................................................ 105
Annexe
Dépose et réinstallation ....................................................................................... 106
Entretien et maintenance ..................................................................................... 107
Entretien ................................................................................................107
Remplacement du ltre à eau ...............................................................108
Arrêt de la production automatique de glaçons .....................................109
Vérications après l’entretien et la maintenance ................................... 109
Si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant longtemps ............... 109
Déplacement et transport du réfrigérateur ............................................ 110
Diagnostic de pannes ...........................................................................................111
Protection de l’environnement
Miseaurebutdesmatériauxd’emballage
Prière de recycler autant que possible (ex : carton, sacs en plastique, rubans adhésifs et polystyrène)
et d’éliminer tous les autres matériaux d’emballage de façon sécurisée.
Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants, pour éviter tout
risque de blessure ou d’étouffement.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
Veuillez suivre les instructions de mise au rebut données par le fabricant de votre ancien appareil, ou la
réglementation locale en matière de mise au rebut de ce type d’appareil. Si elles ne sont pas fournies, suivez les
instructions en trois étapes ci-dessous.
1. Débranchez la che électrique de la prise murale.
2. Coupez le cordon d’alimentation et jetez-le avec la che électrique de manière appropriée et sûre.
3. Assurez-vous que l’ancien appareil est hors de portée des jeunes enfants pendant la période de stockage
précédant sa mise au rebut ou avant son transport vers un Centre de recyclage.
● Retirez toutes les garnitures d’étanchéité de la porte et laissez les étagères et les tiroirs en place.
Ainsi, les enfants ne pourront pas facilement grimper à l’intérieur de l’équipement et s’enfermer.
Table des matières
87
Introduction
Français
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Signalunrisquedemortoudeblessuregrave.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité qui
leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’utilisezpasdeprisemultipleetnebranchezpasplusieursappareilssurlamêmeprisemurale.
Cela pourrait provoquer une surchauffe, un incendie ou un court-circuit.
Nepaspincer,noueroutordrelecordonélectrique,etnepasplacerunobjetlourddessus.
Cela augmente les risques d’incendie ou de décharge électrique. Si le cordon électrique, la che
électrique ou l’appareil sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, un réparateur
agréé ou une personne de qualication équivalente pour éviter tout danger.
Nedébranchezpasleréfrigérateurentirantsurlecordonélectrique.
Cela pourrait endommager le cordon électrique. Saisissez toujours fermement la che et tirez bien
droit hors de la prise murale.
Neposezaucunrécipientcontenantdel’eausurleréfrigérateur.
L’eau pourrait endommager l’isolation des composants électriques et provoquer un court-circuit, un
incendie ou une décharge électrique.
Nevaporisezjamaisdegazinammableàproximitéduréfrigérateur.
Il y a un risque d’explosion ou d’incendie.
Nevaporisezjamaisdel’eauàl’intérieurouàl’extérieurduréfrigérateur.
Il y a un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Nemanipulezpaslacheélectriqueaveclesmainsmouillées.
Vous pourriez recevoir une décharge électrique.
N’installezpasleréfrigérateurdansunendroithumideoudanslequelilpourraitentreren
contactavecdel’eau.
La détérioration de l’isolation des pièces électriques pourrait être à l’origine d’une décharge
électrique ou d’un incendie.
Nestockezpasdesubstancesvolatilesouinammablesdansleréfrigérateur.
Les substances inammables telles que le benzène, les diluants, l’alcool, l’éther et le GPL peuvent
provoquer des explosions.
Nestockezpasdeproduitspharmaceutiquesousensiblesàlatempératuredansleréfrigérateur.
Les produits nécessitant un strict contrôle de température ne doivent pas être stockés dans le
réfrigérateur.
Nelaissezpaslesenfantsgrimper,sebalancerousesuspendreàlaporteduréfrigérateur.
Ils pourraient se blesser gravement, et aussi endommager le réfrigérateur.
N’utilisezpasleréfrigérateurenprésencedevapeursexplosivesoudegazinammables.
Il y a un risque d’explosion ou d’incendie.
Nestockezpasd’essenceoutoutliquideinammableoupouvantdégagerdesvapeurs
inammables,etnelesutilisezpasprèsdel’appareil.
Il y a un risque d’explosion ou d’incendie.
N’utilisezpasdesystèmemécaniqueouautremoyenpouraccélérerleprocessusdedégivrage.
N’utilisezquelesmoyensrecommandésparlefabricant.
Cela pourrait endommager l’intérieur du réfrigérateur ou créer un risque d’explosion.
Ne pas faire
Indique que l’appareil doit être relié à la terre
pour éviter une décharge électrique
Faire absolument Ne pas démonter
88
Introduction
N’utilisezaucunappareillageélectriquedanslescompartimentsdeconservationdesaliments
del’appareil,àl’exceptiondeceuxquisontrecommandésparlefabricant.
Netouchezpasleslamesduconcasseurdubacàglaçons.Nepassezpaslesdoigtsdans
l’oriceparoùlaglacesortdudistributeureau/glace.
Vous risquez vous blesser si cette consigne n’est pas respectée.
N’essayezpasdedémonter,derépareroudemodierleréfrigérateurvous-même.
Vous pourriez vous blesser (ou blesser une autre personne) par des brûlures ou des décharges
électriques, ou endommager le réfrigérateur. Si votre appareil nécessite une modication ou une
réparation, veuillez vous adresser à un centre de service après-vente agréé.
Assurez-vousqueleréfrigérateurestbranchésuruneprisesecteurreliéeàlaterre.NEPAS
brancherl’appareilsuruneprisesecteurquin’estpasreliéeàlaterre.
Veillezàcequelacheetlecordonélectriquenesoientpascompressésouendommagés.
Une che ou un cordon électrique endommagés peuvent occasionner un court-circuit, un incendie
et/ou une décharge électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent agréé ou
une personne de qualication équivalente pour éviter tout risque.
NE TENTEZ PAS DE LE REMPLACER VOUS-MÊME.
Retireztoutessalissuresoupoussièressusceptiblesdesetrouversurlesbrochesdelache
avant de la brancher sur une prise secteur.
L’accumulation de poussière sur la che électrique pourrait se traduire par un défaut d’isolation,
en particulier dans des conditions de forte humidité, ce qui pourrait provoquer un court-circuit, un
incendie ou une décharge électrique. Débranchez le cordon électrique et essuyez-le avec un chiffon
sec. N’utilisez jamais de chiffon mouillé ou humidié.
Insérezlacheélectriquedanslaprisemuraleenvousassurantquelesbrochessontbien
emboîtées.
Une che électrique mal branchée peut être à l’origine d’un incendie ou d’une décharge électrique.
Installez le réfrigérateur dans un endroit bien ventilé.
Plus la quantité de réfrigérant est importante dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il est
installé doit être spacieuse. En cas de fuite, si l’appareil est dans une petite pièce, il y a un risque
de formation de gaz combustibles susceptibles de prendre feu et de provoquer un incendie ou une
explosion. À titre indicatif, au moins 1 mètre de dégagement est nécessaire pour 8 g de réfrigérant.
La quantité de réfrigérant dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur
de l’appareil.
Les orices d’aération situés à l’intérieur de l’appareil ou dans la structure intégrée ne doivent pas
être obstrués.
Le réfrigérant (R600a) utilisé dans le réfrigérateur et les gaz se trouvant dans le matériau isolant
(cyclopentane)sontinammablesetnécessitentdesprocéduresspéciquesencasdemiseaurebut.
Assurez-vous qu’aucun des tuyaux situés à l’arrière de l’appareil ne sont endommagés avant la
mise au rebut. Une fuite de réfrigérant ou de gaz pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
Débranchezleréfrigérateuravantlenettoyageetl’entretien.
Un manquement à cette consigne pourrait être la cause d’une décharge électrique.
Si une odeur de brûlé ou de la fumée émanent du réfrigérateur, débranchez immédiatement la
cheélectriqueetcontactezuncentredeserviceaprès-venteagréé.
L’appareildoitêtreraccordéàunealimentationeneaupotableuniquement.
L’ensembledetuyauxneufsfournisavecl’appareildoitêtreutilisé.Nepasréutiliserdetuyauxusagés.
Lamachineàglaçonsnepeutêtreinstalléeàl’intérieurduréfrigérateurqueparlefabricantou
unagentagréé,àl’exceptiondubacàglaçons.
Type de machine à glaçons : EAU37119711, EAU37119712
89
Introduction
Français
ATTENTION
Indiqueunrisquedeblessuresoudedommagesmatériels.
Ne placez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.
Lorsque le contenu gèle, le verre peut se briser.
Ne touchez pas les parois internes du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur
avec les mains mouillées.
Votre peau risque de geler contre les parois internes ou contre les produits stockés dans le
congélateur.
Nepasouvriroufermerlesportesentenantlespoignéesdesportesàdeuxmains.
Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.
Netouchezpaslamachineàglaçonsaveclesmainsniavecunoutil.
Cette machine est rotative. Elle pourrait provoquer des blessures corporelles ou des problèmes.
N’introduiseznilesmainsniquoiquecesoitdansl’arrivéedeglace.
Ceci pourrait provoquer des blessures corporelles ou des problèmes.
Encasdecoupured’électricité,évitezd’ouvrirfréquemmentleréfrigérateuroud’yplacerdes
aliments non réfrigérés.
Cela pourrait occasionner une hausse de température dans le réfrigérateur et gâcher les aliments
qui s’y trouvent.
Sileréfrigérateurresteinutilisépendantlongtemps,débranchezlacheélectriquedelaprise
secteur.
Faiteségalementattentionàl’espaceentrelesportesduréfrigérateuretducongélateur,en
particuliersideuxportessontouvertesenmêmetemps.
Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.
Lorsquevousouvrezleréfrigérateur,veillezànepasvouspincerlesdoigtsdansunedes
“zonesdepincement”.
Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.
Zones de pincement potentiel
Nelaissezpasdesenfantstoucherlamachineàglaçonsetlebacàglaçons.
Sinon, ils risqueraient de se blesser.
Cessezd’utilisercettemachineàglaçonsetcontactezuncentredeserviceaprès-venteagréési
delaglacedécoloréeestproduitependantl’utilisation.
RADIATIONS DES DIODES
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES
PRODUIT À DIODE CLASSE 1M
90
Installation
Choix du bon emplacement
Installez le réfrigérateur dans un endroit répondant aux critères suivants :
Unecanalisationd’eauprincipaleestàproximité.
Leréfrigérateurneserapasexposéauxrayonssolairesdirects.
Leréfrigérateurneserapasàproximitéd’unappareildechauffage,decuissonoudetouteautre
source de chaleur.
L’endroitestsecetbienventilé.
Le sol est solide et plat.
Si l’appareil est placé sur une moquette ou un revêtement en vinyle, posez d’abord une planche dure sur la
moquette ou sur le revêtement. Cela évitera une déformation ou une décoloration du sol.
Prévoyez un espace sufsant pour assurer la
dissipation de la chaleur
Le réfrigérateur émet toujours de la chaleur résiduelle pendant son
fonctionnement.
Assurez un espace sufsant autour du réfrigérateur pour permettre
à cette chaleur de se dissiper et préserver la capacité de
refroidissement de l’appareil.
Dimensions (mm): L905 × P710 × H1850
Mise en place des entretoises
Installez les entretoises sur le panneau arrière du réfrigérateur
pour assurer l’espace minimum permettant une bonne
dissipation de la chaleur émise par le réfrigérateur.
Entretoise (accessoire)
Entretoises
Fixer sur le panneau arrière du réfrigérateur
après avoir retiré la pellicule de protection
du ruban adhésif double face.
Quandlesportessontcomplètementouvertes
900 mm349 mm 426 mm
1675 mm
150˚
150˚
944 mm
989 mm
Quand les tiroirs internes ont été sortis
900 mm319 mm 384 mm
1603 mm
140˚
140˚
974 mm
1032 mm
50 mm ou plus
30 mm ou plus
25 mm ou plus
Installation
91
Installation
Français
Dépose des portes
Si le réfrigérateur ne passe pas à travers une porte ou une ouverture, ses portes peuvent être déposées.
ATTENTION
Avant de déposer les portes, assurez-vous que le réfrigérateur est bien hors tension.
Si vous souhaitez déposer les portes, prière de contacter votre revendeur, un centre de service
après-vente agréé ou consulter notre site Web (http://panasonic.net).
Panasonicousonagentagréénepeuventpasêtretenusresponsablessivousdéposezles
portesvous-même.
Dimensions (mm): L900 × P610 × H1845 (Sans les portes)
Dépose de la grille frontale
Si vous ouvrez les deux portes et que vous regardez la grille
frontale depuis le dessus, vous pouvez voir deux vis – une à
gauche et une autre à droite.
Tournez ces vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
et déposez-les.
Il y a une zone de connexion décentrée légèrement vers la droite,
en bas de la grille frontale. Saisissez cette partie, et tirez la grille
frontale pour la sortir.
Grille frontale
Zone de connexion
Déconnexion des tuyaux d’alimentation d’eau
Déposez la bague de connexion (noire) du connecteur
d’alimentation d’eau en appuyant sur le coupleur, et tirez sur le
tuyau d’alimentation d’eau pour le libérer.
Il y a deux tuyaux d’alimentation d’eau : un pour le distributeur de
glaçons, et un autre pour le distributeur d’eau.
Déconnectez les deux tuyaux.
Bague de connexion
Connecteur d’alimentation d’eau
Coupleur
Reconnexiondestuyauxd’alimentationd’eau
Insérez d’abord la bague de connexion (noire) dans le connecteur
d’alimentation d’eau, puis insérez le tuyau d’alimentation d’eau.
Insérez le tuyau d’alimentation d’eau dans le connecteur
d’alimentation d’eau jusqu’à ce que le trait imprimé sur le tuyau
ne soit plus visible.
Les deux tuyaux d’alimentation d’eau se raccordent à la même
couleur.
Bague de connexionTrait
92
Installation
Dépose de la porte du congélateur
Quand vous déposez la porte
Assurez-vous que la porte est en position fermée.
Faites attention à ne pas déformer les charnières ou endommager les tuyaux d’alimentation d’eau.
Manipulez la porte déposée avec précautions pour la protéger de tout dommage ou impact.
1
Déposezlecachedelacharnièresupérieure.
Tournez la vis du cache de charnière dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, et déposez-la.
2
Déconnectez le câble de connexion.
Tout en appuyant sur le bouton, tirez sur le câble dans la
direction indiquée par la èche pour le sortir.
3
Déposezlacharnièresupérieure.
Tournez les vis de la charnière et la vis de mise à la terre dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et déposez-les.
Quand vous déposez la charnière supérieure, prenez soin de
soutenir la porte pour qu’elle ne tombe pas vers l’avant.
Bouton
1
2
3
4
Ôtezleguidetuyau,etdéposezlaporte.
Sortez le guide tuyau de la charnière inférieure en tirant dans le
sens indiqué par la èche.
Ensuite, tirez la porte tout droit vers le haut pour la sortir de la
charnière inférieure, puis déposez-la.
Sortez les tuyaux d’alimentation d’eau pour qu’il soit
complètement déconnecté.
Guide tuyau
Dépose de la porte du réfrigérateur
Quand vous déposez la porte
Assurez-vous que la porte est en position fermée.
Manipulez la porte déposée avec précautions pour la protéger de tout dommage ou impact.
1
Déposezlecachedelacharnièresupérieure.
Tournez la vis du cache de charnière dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, et déposez-la.
2
Déconnectez le câble de connexion.
Tout en appuyant sur le bouton, tirez sur le câble dans la
direction indiquée par la èche pour le sortir.
3
Déposezlacharnièresupérieure.
Tournez la vis de charnière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, et déposez-la.
Quand vous déposez la charnière supérieure, prenez soin de
soutenir la porte pour qu’elle ne tombe pas vers l’avant.
1
3
2
Bouton
4
Déposez la porte.
Soulevez la porte droit vers le haut pour la sortir de la charnière
inférieure, et déposez-la.
93
Installation
Français
Remise en place des portes et de la grille frontale
1
Suivez les instructions de dépose des portes et de la grille frontale dans le sens inverse.
2
Serrezlesvisdexationaprèsavoirvériéquelaporteestbienparallèleaucorpsdel’appareilet
qu’iln’yapasdefuited’airfroidautourdujointd’étanchéité.
3
Serrezlesvispourxerlescharnièresàl’aidedutournevis(cruciforme)etdelacléhexagonale.
4
Quandvousinstallezlagrillefrontaleetlecachedelacharnièresupérieure,faitesattentionàne
pascoincerlestuyauxetlecordon.
Quand vous installez la grille frontale, insérez les tuyaux dans les guides à l’intérieur de la grille frontale.
Raccordementduréfrigérateuràl’arrivéed’eau
Avant de raccorder le réfrigérateur
Une pression d’eau entre 150 kPa et 700 kPa (22 psi à 102 psi) est indispensable pour l’utilisation du
distributeur eau/glace. Si le réfrigérateur doit être installé dans un endroit où la pression d’eau est inférieure
à environ 150 kPa (22 psi), installez une pompe de pression pour augmenter la pression naturelle de l’eau.
L’appareil doit être raccordé à une alimentation en eau potable uniquement.
Pièces nécessaires pour le raccordement
Kit de raccordement (accessoire)
Coupleur de tuyau
Connecteur de tuyau (avec tamis)
Assemblage (avec joint)
pour G 3/4
pour G 1/2
Filtre à eau
94
Installation
Raccordement du réfrigérateur
Avant d’aller plus loin, vériez impérativement que la che électrique est bien déconnectée de la prise
électrique. Ensuite, vériez que la canalisation d’eau principale est bien fermée.
Quand vous voulez raccorder le réfrigérateur à l’adduction d’eau, contactez votre revendeur ou un centre
de service après-vente agréé, ou consultez notre site Web (http://panasonic.net).
Nous ne pourrons pas être tenus responsables si vous raccordez le réfrigérateur vous-même.
1
Fixezleconnecteurdetuyausurl’embouchuredela
conduited’arrivéed’eau.
Tournez le connecteur de tuyau dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le xer.
Après avoir serré le connecteur de tuyau à fond à la main,
utilisez un outil pour serrer encore le connecteur de tuyau
d’environ un demi-tour.
Vériez que le tamis est bien placé à l’intérieur du connecteur
de tuyau.
1
Connecteur de tuyau
Tamis
Embouchure de la conduite d’arrivée d’eau
Cas de G 3/4
2
Insérezlecoupleurdetuyaudansletuyaud’arrivéed’eau.
3
Insérezletuyaud’arrivéed’eausurl’extrémitédu
connecteurdetuyau.
Le tuyau d’arrivée d’eau doit être inséré fermement sur
l’extrémité du connecteur de tuyau.
2
3
Coupleur de tuyau
Tuyau d’arrivée d’eau
4
Serrezlecoupleurdetuyausurleconnecteurdetuyau.
Tournez le coupleur de tuyau dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le xer.
Serrez le coupleur de tuyau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
d’espace entre le coupleur de tuyau et le connecteur de
tuyau.
Unefoisqueleraccordementestterminé,ouvrezla
canalisationd’eauprincipale,etvériezqu’iln’yapasdefuite
d’eau.
4
Remarques:
Il y a risque de fuite d’eau si les instructions données ci-dessus ne sont pas suivies à la lettre.
Enroulez l’excédent du tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière du réfrigérateur.
Fixezleconnecteurdetuyau
surl’embouchuredelaconduite
d’arrivéed’eaudetypeG1/2.
1
-1
1
-2
Connecteur de tuyauAssemblage
Joint Tamis
Embouchure de la conduite d’arrivée d’eau
Cas de G 1/2
95
Installation
Français
Miseenplacedultreàeau
Le ltre à eau n’est pas en place au moment de l’achat du réfrigérateur.
Veuillez installer le ltre à eau fourni avec le réfrigérateur.
1
Sortez le tiroir de la zone Vitamin-Safe.
(Le tiroir de la zone 2° dans le cas du modèle NR-B54X1.)
2
Déposezlepanneaudeltre.
Placez vos doigts dans la découpe aménagée à l’avant du panneau de
ltre, et sortez le panneau de ltre.
Panneau de ltre
1
2
3
Installezleltreàeauettournez-lede90degrésdanslesensdes
aiguilles d'une montre.
3
Filtre à eau
4
Poussezleltreàeauverslebas,puisremettezlepanneaude
ltreenplace.
4
Remarque:
Faites couler de l’eau au distributeur d’eau jusqu’à ce qu’elle sorte claire (15 verres (env. 3 litres)). Cette
opération sert à nettoyer le système d’alimentation d’eau et à faire sortir l’air du tuyau d’alimentation d’eau.
96
Installation
Installation du réfrigérateur
Le réfrigérateur est équipé de quatre roulettes permettant de le déplacer facilement.
Lisez attentivement la section intitulée “Choix du bon emplacement”, et installez le réfrigérateur au meilleur
emplacement.
Une fois que l’emplacement d’installation est décidé, immobilisez le réfrigérateur et mettez-le à niveau.
Dépose de la grille frontale
Si vous ouvrez les deux portes et que vous regardez la grille
frontale de dessus, vous pouvez voir deux vis – une à gauche et
une autre à droite.
Tournez ces vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
et déposez-les.
Il y a une zone de connexion décentrée légèrement vers la droite,
en bas de la grille frontale. Saisissez cette partie, et tirez la grille
frontale pour la sortir.
Grille frontale
Zone de connexion
Immobilisation du réfrigérateur
Insérez un tournevis à tête plate dans la fente de chaque pied
ajustable à droite et à gauche, tournez dans le sens indiqué par les
èches pour baisser les pieds jusqu’au niveau du sol, puis xez les
pieds solidement.
Pieds ajustables
Mise à niveau du réfrigérateur
Tournez les pieds ajustables de manière que le réfrigérateur soit installé au ras du sol.
Si les portes gauche et droite ne sont pas au même niveau, tournez un des pieds ajustables an d’aligner
les portes.
Silaportegaucheestplusbassequeladroite
Insérez un tournevis à tête plate dans une fente
située dans le pied ajustable gauche, tournez-le
dans le sens indiqué par la èche, et ajustez le
niveau.
Silaportedroiteestplusbassequelagauche
Insérez un tournevis à tête plate dans une fente
située dans le pied ajustable droit, tournez-le dans
le sens indiqué par la èche, et ajustez le niveau.
Remise en place de la grille frontale
Suivez les instructions de dépose de la grille frontale dans le sens inverse.
Faites attention à ne pas pincer ou endommager le tuyau d’alimentation d’eau.
97
Installation
Français
Préparatifs
Maintenance
Enlevez tous les matériaux d’emballage et rubans adhésifs.
Essuyez l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un chiffon doux qui a été trempé dans de l’eau tiède puis essoré.
Lavez et séchez complètement le bac à glaçons avant de l'installer. (N’utilisez pas de séchoir à vaisselle, de
sèche-cheveux ni d’autres appareils lors du séchage.)
Branchement de la che électrique sur la prise électrique
Quand la che électrique est branchée sur la prise électrique, l’afchage de température
commence à clignoter comme illustré à droite, et l’intérieur du réfrigérateur commence à
se refroidir.
La température afchée alors n’est pas la température réelle.
Quand la température à l’intérieur du réfrigérateur est proche de la température
réglée, l’afchage de température cesse de clignoter et reste allumé. Il indique alors la
température réelle.
Il faut compter une demi-journée pour atteindre la température réglée (si la température
ambiante est aux alentours de 32 °C, qu’il n’y a aucun aliment à l’intérieur du
réfrigérateur et que les portes sont fermées).
Ne placez les aliments dans le réfrigérateur que quand vous avez conrmé que le
compartiment du réfrigérateur est bien refroidi.
Remarques:
Le refroidissement peut prendre plus de temps en été ou à d’autres périodes où la
température ambiante est élevée.
Pendant que l’afchage de température clignote, l’alarme retentit pour prévenir que la
température a augmenté. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
.
Si vous avez besoin de débrancher le réfrigérateur, attendez au moins 10 minutes
avant de le rebrancher. Vous pourriez endommager le compresseur.
(modèle NR-B53V1)
(modèle NR-B54X1)
Distributeur eau/glace et machine à glaçons automatique
La machine à glaçons automatique doit d’abord faire de la glace avant que le distributeur eau/glace puisse
distribuer de la glace. La machine à glaçons automatique peut produire six glaçons en une fois, et environ 60
glaçons par jour (mais cela peut varier selon les conditions).
Quand vous utilisez la machine à glaçons pour la première fois, comptez environ 8 heures avant d’avoir de la glace.
La production automatique de glaçons s’arrête dès que le bac à glaçons est plein.
Remarque:
Quand vous utilisez le distributeur eau/glace et la machine à glaçons automatique pour la première fois, l’eau
ou la glace peuvent avoir une certaine couleur ou une odeur : c’est normal et cela ne signale pas un défaut
de fonctionnement. Une fois que l’eau aura circulé dans le ltre à eau, les conduites et les autres parties
du réfrigérateur, ces symptômes disparaîtront. Continuez donc de faire couler de l’eau et de sortir de la
glace du distributeur eau/glace jusqu’à ce que la couleur ou l’odeur se dissipent.
Dans certains cas, cette opération doit être répétée plusieurs fois.
Commentretirerlebacàglaçons
Soulevez doucement le bac à glaçons, et tirez la partie inférieure vers vous. (g 1)
Commentmettreenplacelebacàglaçons
Dans un premier temps, alignez la partie supérieure avec la machine
à glaçons automatique, puis poussez sa partie inférieure et insérez-la
fermement en position aussi loin que possible.
Veillez à maintenir le bac à glaçons des deux mains.
Veillez à vérier que le bac à glaçons est fermement mis
en place lors de l’installation.
(La chute du bac à glaçons pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des problèmes.)
Lorsquelebacàglaçonsnepeutpasêtreinstallécorrectement
Insérez complètement le bac à glaçons dans la position d
origine après avoir
tourné le bouton situé à l
arrière de celui-ci de 90 degrés comme indiqué g 2
.
1
2
g 1
g 2
ATTENTION
98
Utilisation
Identication et fonctions des différentes parties
Intérieur et aliments stockés
Les illustrations qui suivent représentent le modèle NR-B53V1.
1
Machineàglaçonsautomatique
2
Bacàglaçons
3
Étagèresenverre
Les positions de ces étagères (sauf la troisième
étagère du congélateur à partir du haut) peuvent
être changées.
4
Clayettesdeporte
Les positions de ces étagères (uniquement la
seconde étagère du réfrigérateur à partir du bas)
peuvent être changées.
Le bac à œufs et la butée à bouteilles sont
fournis (un de chaque).
5
Tiroirs
6
Lampeàdiodefrontale
7
Casieràbouteilles
8
DiodeHygièneActive
Filtre désodorisant/antibactérien et diode.
9
Boîtehermétiquedeporte
:
Étagèresuspendu
(modèle NR-B53V1 uniquement)
;
Zone 0°
<
Zone Vitamin-Safe (modèle NR-B53V1)
Sélectionnez la température entre 0 °C et 5 °C et
les diodes bleue et verte fournies.
Zone 2° (modèle NR-B54X1)
=
Zone 5° Fresh
Diodes bleue et verte fournies.
>
Butéeàbouteilles
Congélateur Réfrigérateur
9
4
3
;
:
<
=
2
4
5
3
1
6 87
>
99
Utilisation
Français
Congélateur
-
17 °C à
-
25 °C
Aliments, viandes et poissons surgelés, crème glacée, etc.
Réfrigérateur
1 °C à 7 °C
Beurre, produits laitiers, œufs, boissons, assaisonnements,
aliments cuits, etc.
Zone 0° Viandes, poissons, jambons,
saucisses, etc.
Zone Vitamin-Safe
(modèle NR-B53V1)
Légumes, fruits, etc. conservés à
basse température
Zone 2°
(modèle NR-B54X1)
Zone 5° Fresh Légumes, fruits, etc.
Remarques:
La température des zones 0°, 2° et 5° Fresh varie en fonction de la température réglée pour le réfrigérateur.
Vous pouvez aménager un bien plus grand espace dans le congélateur en retirant le premier et le second tiroirs.
Indicateur de température
Commentutiliser(lespiècescontenuesdansl’emballage)
Pictogramme d’identication de zone froide
L’autocollant illustré sur la droite
, accolé
à l’intérieur du réfrigérateur, indique la zone
de stockage de produits frais dans laquelle la
température doit être maintenue à +4 °C ou moins.
Indicateur de température
La pièce incluse dans l’emballage est
l’Indicateur de température. Collez-le sous
l’autocollant , parallèlement à celui-ci.
Caractéristiques de l’Indicateur de température
Indicateur de température
Le cercle situé sur l’Indicateur de température est
noir [voir ] lorsque la température de la zone
indiquée est supérieure à 4 °C. Il devient vert
et OK s’afche à l’intérieur du cercle [voir ]
si la température est de 4 °C ou inférieure.
Espacez bien les produits alimentaires pour mieux les conserver.
100
Utilisation
Panneau du distributeur eau/glace
1 2 3 4 5 6 7
Zoned’afchage
1
Icônederemplacementdultreàeau
Ceci indique qu’il est temps de remplacer le ltre
à eau.
2
Afchagedestinéàl’ingénieurdeservice
après-vente
Ceci n’apparaît pas pendant le fonctionnement
normal.
3
Icônededistributiond’eaultrée
4
Icône de distribution de glace pilée
5
Icône de distribution de glaçons
6
Icône de Child Lock (Sécurité Enfant)
Zone de commande
7
Touche du distributeur eau/glace
Extérieur et panneau de commande
Panneau de commande
Panneau du distributeur eau/glace
Distributeur eau/glace
Poignée de porte
101
Utilisation
Français
Panneau de commande
1
5
6
8
:
;
<
=
2
3
4
7
9
Zoned’afchage
1
Niveau de puissance de réfrigération
La puissance de réfrigération du réfrigérateur est indiquée ici.
Niveau de puissance le plus bas
( quand le compresseur est éteint ou qu’il fonctionne à la vitesse la
plus basse)
Niveau de puissance bas
(quand le compresseur fonctionne à basse vitesse)
Niveau de puissance moyen
(quand le compresseur fonctionne à vitesse moyenne)
Niveau de puissance élevé
(quand le compresseur fonctionne à vitesse élevée)
2
Température du réfrigérateur
3
Température du congélateur
4
Température de la zone Vitamin-Safe
(modèle NR-B53V1 uniquement)
5
Mode Vitamin-Safe (le modèle NR-B54X1 n’afche que “ ”)
6
Mode Super Freeze
7
ModeHygieneActive
8
ModeHoliday
9
Mode Eco
:
Child Lock
Zone de commande
;
Touche haut
<
Touche de validation
=
Touche bas
Remarques:
Normalement, les afchages du panneau sont éteints. Ils apparaissent quand des commandes sont actionnées
ou quand les portes sont ouvertes.
La température afchée peut être différente de la température réelle.
Les touches du NR-B53V1 sont actionnées au toucher, et celles du NR-B54X1 sont actionnées par pression.
Ce réfrigérateur utilise un microprocesseur pour contrôler la température.
La température à l’intérieur du réfrigérateur varie en fonction de divers facteurs, comme la température ambiante,
la vitesse de fonctionnement du compresseur, la fréquence d’ouverture et de fermeture des portes, la quantité
d’aliments stockés à l’intérieur et la manière dont ils sont stockés.
102
Utilisation
Réglage de la température
Les températures du réfrigérateur, du congélateur et de la zone Vitamin-Safe peuvent être changées. (La zone
Vitamin-Safe est fournie avec le modèle NR-B53V1 uniquement.)
Au moment de l’achat, les températures sont réglées comme suit.
Réfrigérateur : 4 °C Congélateur : -20 °C Zone Vitamin-Safe : 2 °C
2 3 5
1
64
1
Le panneau de commande s’allume, la température à l’intérieur du réfrigérateur s’afche.
2
L’afchage de température commence à clignoter, ce qui indique que les températures peuvent être réglées.
3
La température réglée pour le réfrigérateur commence à clignoter.
4
Chaque fois que la touche est actionnée, l’afchage clignotant change successivement dans l’ordre suivant :
réfrigérateur, congélateur et zone Vitamin-Safe.
5
Réglez la température.
Appuyez sur
pour augmenter la température, et sur pour la diminuer.
6
L’afchage cesse de clignoter et reste allumé, ce qui indique que les températures sont maintenant réglées.
Environ 30 secondes plus tard, le panneau de commande s’éteint.
Remarque:
L’afchage en
1
est rétabli si aucune opération n’est exécutée pendant environ 5 secondes au cours du réglage.
Réfrigérateur
Réglez la température à l’intérieur du réfrigérateur.
La température peut être réglée entre 1 °C et 7 °C.
Remarques:
Si la température est réglée sur 1 °C pendant longtemps, certains aliments risquent de geler.
En mode Holiday, la température n’est pas afchée, et la température ne peut pas être réglée.
En mode Eco, la température ne peut pas être réglée non plus.
Congélateur
Réglez la température à l’intérieur du congélateur.
La température peut être réglée entre -17 °C et -25 °C.
Remarque:
En mode Eco, la température ne peut pas être réglée.
Zone
Vitamin-Safe
Réglez la température de la zone Vitamin-Safe (modèle NR-B53V1 uniquement).
La température peut être réglée entre 0 °C et 5 °C.
Remarques:
Si la température reste réglée entre 0 °C et 1 °C pendant longtemps, certains aliments risquent de geler.
En mode Holiday, la température n’est pas afchée, et la température ne peut pas être réglée.
En mode Eco, la température ne peut pas être réglée non plus.
103
Utilisation
Français
Utilisation des fonctions pratiques
Le réfrigérateur offre un certain nombre de fonctions pour des applications spéciques.
1
2
53 4
1
Le panneau de commande s’allume.
2
L’afchage de fonction commence à clignoter, ce qui indique que les fonctions peuvent être réglées.
3
” commence à clignoter. (Dans le cas du modèle NR-B54X1, c’est “ ” qui clignote.)
4
Sélectionnez la fonction à utiliser.
5
L’afchage correspondant à la fonction sélectionnée cesse de clignoter et reste allumé, ce qui indique que la
fonction est réglée.
Chaque pression sur la touche allume et éteint l’afchage alternativement.
Afchage allumé : La fonction est activée.
Afchage éteint : La fonction est désactivée.
Environ 30 secondes plus tard, le panneau de commande s’éteint.
Remarques:
L’afchage en
1
est rétabli si aucune opération n’est exécutée pendant environ 5 secondes au cours du réglage.
Si l’afchage de température clignote, attendez environ 5 secondes que l’afchage reste allumé avant de
poursuivre les opérations ci-dessus.
104
Utilisation
Mode Vitamin-
Safe
Le fait de régler la zone Vitamin-Safe et la zone 5° Fresh sur le mode Vitamin-Safe contribue
à préserver la teneur en vitamine C des légumes et des fruits. (Le modèle NR-B54X1 n’a que
la zone 5° Fresh.)
La diode bleue et verte s’allume.
Mode Super
Freeze
Dans ce mode, le congélateur peut être refroidi rapidement, ce qui permet de congeler les
aliments frais qui y sont placés.
Le mode Super Freeze est automatiquement désactivé au bout d’environ 50 heures.
Remarques:
Quand le mode Super Freeze est activé, la température à l’intérieur du congélateur peut
tomber en dessous de la température sélectionnée.
Le compresseur fonctionne à grande vitesse.
Si le mode Super Freeze est activé pendant que le mode Eco fonctionne, le mode Eco est
désactivé temporairement. Quand le mode Super Freeze se termine, le fonctionnement en
mode Eco est rétabli.
L’effet sur les aliments stockés peut être réduit si vous activez le mode Super Freeze
plusieurs heures avant de ranger les aliments dans le compartiment du congélateur.
Les points suivants sont recommandés pour assurer la capacité de congélation maximale.
1
Activez le mode Super Freeze 24 heures avant de placer les aliments.
2
Placez les aliments dans le second tiroir à partir du haut ou sur l’étagère en verre.
( La capacité de congélation peut être augmentée si les aliments sont placés directement
sur l’étagère en verre.)
La capacité de congélation maximum en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
ModeHygiene
Active
La diode Hygiene Active s’allume, et les aliments sont protégés des bactéries et des odeurs.
Remarque:
Quand vous stockez des aliments avec une odeur forte, enveloppez-les dans un lm
plastique ou placez-les dans un récipient hermétique. Sinon, l’odeur ne pourra pas être
éliminée, même si le mode Hygiene Active est activé.
ModeHoliday
Activez ce mode si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée,
comme pendant des vacances ou si le congélateur doit être utilisé seul.
Quand ce mode est activé, la température du réfrigérateur n’est pas afchée.
Quand ce mode est activé, la température de la zone Vitamine-Safe n’est pas afchée.
(modèle NR-B53V1 uniquement)
Remarques:
Avant d’utiliser le mode Holiday, videz le réfrigérateur et fermez sa porte.
Pour des raisons d’hygiène, la température à l’intérieur du réfrigérateur est maintenue aux
alentours de 15 °C quand le mode Holiday est activé.
Le congélateur est refroidi de la manière habituelle.
Mode Eco
Activez ce mode si le congélateur ne va pas beaucoup être utilisé pendant l’hiver ou pendant
la nuit.
Remarque:
Le mode Eco ne peut pas être activé pendant que le mode Super Freeze est actif.
Child Lock
Les touches du panneau de commande et du panneau du distributeur eau/glace peuvent
être verrouillées. Quand le mode Child Lock est actif, “ ” est afché sur le panneau de
commande et sur le panneau du distributeur eau/glace.
Pour désactiver ce mode, tenez la touche du panneau de commande enfoncée pendant
au moins 3 secondes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261

Panasonic NRB53V1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi