Aeg-Electrolux 11000 M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

11000 M
Kochmulde
Plaques de cuisson
Piano di cottura
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instructions de montage et mode d’emploi
Istruzioni di montaggio e per l’uso
12
Kundendienststellen
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Für die Schweiz: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-
line bestellen bei http://www.aeg.ch
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse
1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 85 00
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01 405 85 00
Consulente (cucina) / Vendi-
ta
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Liefer-
datum an den Endverbrau-
cher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung um-
fasst die Kosten für Materi-
al, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Ge-
brauchsanweisung und Be-
triebsvorschriften,
unsachgerechter Installati-
on, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, hö-
here Gewalt, Eingriffe Drit-
ter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de
la date de livraison ou de la mise
en service au consommateur (do-
cumenté au moyen d’une facture,
d’un bon de garantie ou d’un jus-
tificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplace-
ment, ainsi que les pièces de re-
change.
Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’inter-
vention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de ma-
niement ou d’installation dues à
l’inobservation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a par-
tire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione
(fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di vi-
aggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni cau-
sati da agenti esterni, inter-
vento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
14
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
15
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Equipement de la table de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commande des foyers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Centres de service après vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
16
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez
observer ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de sup-
port.
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appa-
reil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facile-
ment inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du pa-
pier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou
à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de
l’appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil
qu’accompagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes compétents et agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement
qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail
homologués et adaptés.
Lorsque l’appareil présente des défaillances, toutes les plaques de
cuisson doivent être désactivées et l’appareil doit être débranché afin
d’éviter tout risque de décharge électrique.
17
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes compétents agréés.
Précautions d’utilisation.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
S’assurer que les câbles des appareils électriques n’entrent pas en
contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou avec des plats de
cuisson brûlants.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflam-
mer. Surveillez la cuisson d’aliments cuits dans de la graisse ou dans
de l’huile (par ex. les frites).
Mettre les zones de cuisson hors fonctionnement après chaque utili-
sation.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de
le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec
un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
Les liquides acides tels que le vinaigre, le citron ou les détartrants ne
doivent pas être posés sur le plan de cuisson au risque de provoquer
l’apparition de marques décolorées.
Ne pas poser de couvercles de plats mouillés sur les plaques de cuis-
son et ne pas utiliser ces dernières pour laisser refroidir des plats de
cuisson. Cela risque sinon de provoquer l’apparition de rouille ou de
l’eau de condensation.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
18
Description de l'appareil
Equipement de la table de cuisson
Commande des foyers
Pour faire fonctionner l’appareil, utilisez les commandes des foyers
de cuisson de l’appareil combiné. La notice d’utilisation de l’appa-
reil intégré vous indiquera le maniement et la fonction des com-
mandes des foyers de cuisson.
1 Avertissement ! Les plaques de cuissons restent chaudes encore quel-
que temps après avoir éteint l’appareil. Il y a risque de brûlure. Laissez
refroidir les plaques de cuisson.
Plaque de cuisson
1500W
Plaque de cuisson
2000W
Plaque de cuisson
2000W
Plaque de cuisson
1500W
Evacuation de la
vapeur du four
19
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Un plat de cuisson de qualité se reconnaît à son type de fond. Le fond
doit être aussi plat et épais que possible.
Economie d’énergie
2 Il est impératif de placer les plats de
cuisson sur la plaque de cuisson
avant d’activer cette dernière.
2 Si possible, recouvrez toujours les
récipients avec leur couvercle.
2 Eteignez la plaque de cuisson avant
la fin de la cuisson afin de bénéfi-
cier de la chaleur résiduelle.
2 Veillez à ce que le fond du plat de
cuisson corresponde à la dimension
de la plaque de cuisson.
20
Nettoyage et entretien
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Laissez refroidir l’appareil.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlevez les salissures
1. Nettoyez les salissures incrustées sur les plaques de cuisson à l’aide d’un
produit ou d’une éponge à récurer doux.
2. Enlevez les restes à l’aide d’un chiffon humide.
3. Faites ensuite légèrement chauffer la plaque de cuisson pour la faire
sécher.
4. Pour entretenir les plaques de cuisson, frottez-les de temps en temps
avec un peu d’huile pour machine à coudre puis faites-les reluire avec
un papier buvard.
1 Attention : Ne pas nettoyer le bord en inox de la table de cuisson avec
un produit de nettoyage ou une éponge à récurer, cela pourrait occa-
sionner des égratignures !
Pour nettoyer les tables de cuisson uniquement à l’aide d’un produit de
nettoyage et d’entretion spécial pour l’inox. Veuillez respecter les ins-
tructions d’utilisation des fabricants.
3 Il se peut qu’à la suite d’une session de cuisson, la contrainte thermique
modifie légèrement la couleur du bord en inox. Ce processus n’est pas
dû à des causes physiques.
21
Que faire si
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre
magasin vendeur.
1 Avertissement ! Le montage et le branchement de l’appareil sont du
ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peu-
vent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplace-
ment du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Symptôme Cause possible Solution
Les plaques de cuisson ne
fonctionnent pas.
L’appareil intégré n’est pas
mis sous tension.
Mettez l’appareil sous ten-
sion
Le degré de cuisson souhai-
té n’est pas sélectionné
Sélectionnez le niveau de
cuisson
Le fusible de sécurité de
l’installation domestique
(disjoncteur) s’est déclen-
ché.
Vérifiez le fusible.
Si les fusibles sautent plu-
sieurs fois, veuillez contac-
ter un électricien agréé.
22
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résul-
tat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
23
Instructions d'installation
Sécurité
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les
lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence
(dispositions relatives à la sécurité, recylage conforme et réglementaire,
etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appa-
reils.
Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection peuvent être ins-
tallés directement sous l’appareil.
Protégez l’appareil de l’humidité en placant un joint d’étanchéité dans
les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail
et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent
arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
1 AVERTISSEMENT !
Le courant électrique peut provoquer des blessures.
L’appareil intégré est placé sous tension.
Observez les consignes de sécurité électriques en vigueur.
Assurez-vous que l’appareil est correctement installé de manière à
éviter tout contact.
La tension nominale des appareils intégrés doit concorder.
1 ATTENTION !
Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Les raccordements électriques lâches et incorrects peuvent provoquer
une surchauffe du connecteur.
Raccordez correctement les connexions électriques.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette
de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjonc-
teurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle),
les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Ajustez le coude de rallonge de l’évacuation de la vapeur du four sous
la plaque de cuisson à l’aide d’un tournevis. Puis installez le tuyau
d’évacuation.
24
Centres de service après vente
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des ac-
cessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.aeg.ch
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse
1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 85 00
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01 405 85 00
Consulente (cucina) / Vendi-
ta
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Liefer-
datum an den Endverbrau-
cher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung um-
fasst die Kosten für Mate-
rial, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Ge-
brauchsanweisung und Be-
triebsvorschriften,
unsachgerechter Installa-
tion, sowie bei Beschädi-
gung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Ve-
rwendung von Nicht-Origi-
nal Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de
la date de livraison ou de la mise
en service au consommateur (do-
cumenté au moyen d’une facture,
d’un bon de garantie ou d’un jus-
tificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplace-
ment, ainsi que les pièces de re-
change.
Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’inter-
vention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de ma-
niement ou d’installation dues à
l’inobservation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a par-
tire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione
(fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni cau-
sati da agenti esterni, inter-
vento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
25
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la no-
tice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez con-
tacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
Désignation du modèle
Numéro du produit (PNC)
Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la pla-
que signalétique)
Type de dysfonctionnement
eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’ap-
pareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle .....................................
PNC : .....................................
S-No : .....................................
36
Centri di assistenza tecnica
Ricambi, accessori e prodotti di pulizia
Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordi-
nare direttamente sul sito internet http://www.aeg.ch
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse
1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 85 00
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01 405 85 00
Consulente (cucina) / Vendi-
ta
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Liefer-
datum an den Endverbrau-
cher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Ma-
terial, Arbeits- und Reise-
zeit. Die Garantieleistung
entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installa-
tion, sowie bei Beschädi-
gung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Ve-
rwendung von Nicht-Origi-
nal Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de
la date de livraison ou de la mise
en service au consommateur (do-
cumenté au moyen d’une facture,
d’un bon de garantie ou d’un ju-
stificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplace-
ment, ainsi que les pièces de re-
change.
Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’inter-
vention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de ma-
niement ou d’installation dues à
l’inobservation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a par-
tire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione
(fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni cau-
sati da agenti esterni, inter-
vento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
40
Ausbau / Démontage / Smontaggio
41
Typenschild / Plaque signalétique /
Targhetta di omologazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux 11000 M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à