SIGMA SPORT PC 15.11 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Langer Tastendruck:
Im Training:
Einstellmodus öffnen
Im Einstellmodus:
Einstellmodus schliessen
Im LapView: keine Funktion
PC 15.11 PC 15.11
PC 15.11 PC 15.11
1 1
1 1
3 3
3 3
4 4
4 4
5 5
5 5
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS POLSKI
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
6 6
6 6
281516/2
2 2
2 2
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761-1107
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761-1107
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761-1107
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761-1107
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
LI =
Lithium Ionen
LI
LI =
Lithium Ionen
LI
LI =
Lithium Ionen
LI
LI =
Lithium Ionen
LI
SCHNELLSTART-
ANLEITUNG
QUICK START
GUIDE
GUIDE DE DEMARRAGE
RAPIDE
PC 15.11 aktivieren Activate PC 15.11
Activation du
PC 15.11
Um Ihren PC 15.11 aus dem Ruhe-
modus zu wecken, drücken Sie eine
beliebige Taste und halten diese für
2 Sekunden gedrückt.
To wake your PC 15.11 from sleep
mode, press and hold any button for
2 seconds.
Pour quitter le mode de veille de
votre PC 15.11, maintenez un
bouton au choix enfoncé pendant
2 secondes.
Bevor Sie Ihren neuen PC 15.11
verwenden können, müssen Sie die-
sen aktivieren. Hierzu drücken Sie
die START/STOP Taste und hallten
diese für 5 Sekunden gedrückt.
Before you can use your new
PC 15.11, you must activate it.
To do this, press the START/STOP
button and hold it down for 5 seconds.
Avant de pouvoir utiliser votre
nouveau PC 15.11, vous devez activer
celui-ci. A cette fin, appuyez sur le
bouton START/STOP et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes.
Ihr PC 15.11 befindet sich nun im
Trainingsmodus. Sobald der Puls
erscheint, wird der Funktionsname
invertiert angezeigt.
Your PC 15.11 will now be in
training mode. When the heart
rate appears, the function name
will be displayed inverted.
Votre PC 15.11 se trouve
maintenant en mode d‘entraînement.
Dès que votre fréquence cardia-
que apparaît, le nom de la fonction
s‘affiche à l‘envers.
Um das Training zu starten, drücken
Sie die Start/Stop Taste. Der Funk-
tionsname wird nun normal angezeigt.
To start training, press the Start/
Stop button. The function name will
now be displayed normally.
Pour démarrer l‘entraînement,
appuyez sur le bouton Start / Stop.
Le nom de la fonction s‘affiche alors
normalement.
k Obere Zeile:
Hier können Sie neben dem Herzfrequenzsymbol Ihre aktuelle Herzfrequenz
ablesen. Zudem wird Ihnen mit einem Pfeil angezeigt, ob Sie sich oberhalb oder
unterhalb Ihrer eingestellten Herzfrequenzzone befinden.
k Top line:
This line displays not only the heart rate icon but also your current heart rate.
An arrow also informs you whether you are currently above or below the
heart rate zone you have set.
k Ligne supérieure :
Vous pouvez consulter ici votre fréquence cardiaque actuelle, à côté du symbole
de la fréquence cardiaque. Une flèche vous indique également si vous vous
trouverez au-dessus ou en dessous de la zone de fréquence cardiaque réglée.
k Mittlere Zeile:
Hier wird die Trainingszeit, wie auch die Anzahl der Runden angezeigt.
k Middle line:
This line displays both the training time and the number of laps.
k Ligne centrale :
La durée de l’entraînement, ainsi que le nombre de tours s’affichent.
k
Untere Zeile:
In der unteren Zeile werden die Funktionsnamen und Funktionswerte angezeigt.
Um diese zu wechseln drücken Sie Toggle + oder Toggle -.
k
Bottom line:
The bottom line displays the function name and function values.
To change these, press Toggle + or Toggle -.
k
Ligne inférieure :
La ligne inférieure reprend le nom de la fonction et les valeurs.
Pour modifier cette ligne, appuyez sur les boutons Toggle + ou Toggle -.
Ihren Puls Computer bedienen Sie einerseits mit einem
kurzen, andererseits mit einem langen Tastendruck
(2 Sekunden gedrückt halten).
You can operate your heart rate monitor by either pressing or
pressing and holding (for 2 seconds) the buttons.
Vous pouvez utiliser votre cardio-fréquencemètre, d‘une part, en exerçant
de courtes pressions et, d‘autre part, en exerçant de longues pressions
sur les boutons (maintenez alors le bouton enfoncé 2 secondes).
Start / Stop:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Start und Stopp des Trainings
Im LapView-Modus:
Vorwärtsblättern der Runden
Im Einstellmodus:
Auswählen und Bestätigen
Start / Stop:
Press:
In training mode:
Start and stop the training session
In LapView mode:
Scroll forwards through the laps
In setting mode:
Select and confirm
Start / Stop:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
démarre et arrête l’entraînement.
En mode LapView :
affiche le tour suivant.
En mode de réglage :
sélectionne et confirme.
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Trainingsdaten zurücksetzen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus:
Keine Funktion
Press and hold:
In training mode:
Reset training data
In LapView mode:
No function
In setting mode:
No function
Pression longue :
En mode d’entraînement :
réinitialise les données
d’entraînement.
En mode LapView :
pas de fonction.
En mode de réglage :
pas de fonction.
Toggle:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Vorwärtsblättern der Funktion
Im LapView-Modus:
Vorwärtsblättern der Werte je
Runde
Im Einstellmodus:
Wert erhöhen
Toggle:
Press:
In training mode:
Scroll forwards through the
function
In LapView mode:
Scroll forwards through the
values for each lap
In setting mode:
Increase value
Toggle:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
affiche la fonction suivante.
En mode LapView :
affiche la valeur suivante,
tour par tour
En mode de réglage :
augmente la valeur.
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Einstellmodus öffnen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus:
Werte schnell erhöhen /
Einstellmodus schließen
Press and hold:
In training mode:
Activate setting mode
In LapView mode:
No function
In setting mode:
Quickly increase values/
Exit setting mode
Pression longue :
En mode d’entraînement :
ouvre le mode de réglage.
En mode LapView :
pas de fonction.
En mode de réglage :
augmente les valeurs rapidement /
quitte le mode de réglage.
Lap:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Zwischenzeiten nehmen
Im LapView-Modus:
Rückwärtsblättern der Runden
Im Einstellmodus:
keine Funktion
Lap:
Press:
In training mode:
Record intervals
In LapView mode:
Scroll backwards through the laps
In setting mode:
No function
Lap:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
enregistre un temps
intermédiaire.
En mode LapView :
affiche le tour précédent.
En mode de réglage :
pas de fonction.
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
LapView öffnen
Im LapView-Modus:
LapView schließen
Im Einstellmodus:
keine Funktion
Press and hold:
In training mode:
Activate LapView
In LapView mode:
Exit LapView
In setting mode:
No function
Pression longue :
En mode d’entraînement :
démarre le mode LapView.
En mode LapView :
quitte le mode LapView.
En mode de réglage :
pas de fonction.
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Trainingsmodus schließen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus:
Werte schnell reduzieren
Press and hold:
In training mode:
Exit training mode
In LapView mode:
No function
In setting mode:
Quickly reduce values
Pression longue sur les boutons :
En mode d’entraînement :
quitte le mode d’entraînement.
En mode LapView :
pas de fonction.
En mode de réglage :
réduit les valeurs rapidement.
Toggle:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Rückwärtsblättern der Funktion
Im LapView-Modus:
Rückwärtsblättern der Werte je
Runde
Im Einstellmodus:
Wert reduzieren
Toggle:
Press:
In training mode:
Scroll backwards through the
function
In LapView mode:
Scroll backwards through the
values for each lap
In setting mode:
Reduce value
Toggle:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
affiche la fonction précédente.
En mode LapView :
affiche la valeur précédente,
tour par tour
En mode de réglage :
réduit la valeur.
Menübaum des PC 15.11 PC 15.11 menu tree
Arborescence du PC 15.11
* wird bei laufender Stoppuhr ausgeblendet * not displayed when the stopwatch is running
* Masqué lorsque le chronomètre fonctionne
Tastenbelegung Button functions
Affectation des boutons
Die ausführliche Bedienungsanleitung sowie weitere wichtige
Informationen finden Sie auf der beiliegenden Mini CD oder unter
www.sigmasport.com.
The full operating instructions and other important information
can be found on the mini CD supplied with the product or at
www.sigmasport.com
Vous trouverez le mode d‘emploi détaillé, ainsi que d‘autres informations
importantes sur le mini CD joint ou à l‘adresse : www.sigmasport.com.
Weitere Infos Further information
Autres infos
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden
(Batteriegesetz - BattG)! Bitte geben Sie die Batterien
an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
Batteries must not be disposed of in the household
waste (European Battery Law)! Please take the batte-
ries to a designated collecting point for their disposal.
Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures
ménagères (loi européen relative aux piles) ! Veuillez
rapporter vos piles dans un centre de collecte agréé.
Uhrzeit und
Datum wird
angezeigt
Clock and
date are
displayed
L‘heure et
la date
s‘affichent.
Ruhemodus
Sleep mode
Mode de veille
Herzfrequenz
(akt. / Ø / max.)
Heart rate
(current/Ø/max.)
FC (act. / Ø /
max.)
Zeit in Zone
(mit % HFmax)
Time in zone
(with % max. HR)
Temps dans la
zone (avec %
FC max.)
Rundenanzahl Number of laps
Nombre de tours
Trainingszeit in
Trainingszone
Training time
within the
training zone
Durée dans
la zone
d‘entraînement
Gesamtzeit* Total time*
Durée totale*
Gesamtkalorien* Total calories*
Calories brûlées
totales*
Stoppuhr Stopwatch
Chronomètre
Zwischenzeiten Intervals
Temps
intermédiaires
Kalorien Calories
Calories
Uhrzeit Clock
Heure
Zonenbalken Zone bar
Graphique de
zones
Trainingsmodus Training mode
Mode d‘entraînement
LapView-Modus LapView mode
Mode LapView
Rundenanzahl Number of laps
Nombre de tours
Rundenzeit Lap time
Temps partiels
Zeit seit Start Time since start
Temps depuis le
départ
Durch. HF Average HR
FC moyenne
Max. HF Max. HR
FC max.
Zeit in Zone Time in zone
Temps dans la
zone
Kalorien Calories
Calories
Sprache Language
Langue
Trainingszone Training zone
Zone
d‘entraînement
Datum Date
Date
Gesamtzeit Total time
Durée totale
Gesamtkalorien Total calories
Calories brûlées
totales
Kontrast Contrast
Contraste
Tastentöne Button tones
Tonalité des
boutons
Zonenalarm Zone alarm
Alarme des
zones
Uhrzeit Clock
Heure
Geschlecht Gender
Sexe
Geburtstag Date of birth
Date de
naissance
Gewicht Weight
Poids
HF max. Max. HR
FC max.
Einstellmodus Setting mode
Mode de réglage
Starten des PC 15.11 Starting the PC 15.11
Démarrage du PC 15.11
Übersicht Display Display overview
Ecran détaillé
SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aktywacja PC 15.11
By wybudzić PC 15.11 z trybu
oczekiwania, należy wcisnąć dowolny
przycisk i przytrzymać go
przez 2 sekundy.
Nim zacznie się używać nowego
PC 15.11, należy go w pierwszej
kolejności aktywować. W tym celu
należy wcisnąć przycisk START/STOP
i przytrzymać go przez 5 sekund.
PC 15.11 jest teraz w trybie
treningu. Gdy wyświetli się
puls, nazwa funkcji wyświetli się
odwrócona.
Aby rozpocząć trening, należy wcisnąć
przycisk Start / Stop. Nazwa funkcji
wyświetli się już wtedy normalnie.
k Wiersz górny:
Tutaj obok symbolu częstotliwości uderzeń serca można odczytać aktualną
częstotliwość uderzeń serca. Ponadto strzałka pokazuje, czy jest się
powyżej lub poniżej ustawionej strefy częstotliwości uderzeń serca.
k Wiersz środkowy:
Tutaj wyświetla się czas treningu, jak również ilość okrążeń.
k
Wiersz dolny:
W wierszu dolnym wyświetlają się nazwy funkcji i ich wartości Aby je zmienić, należy
wcisnąć Przełącz + lub Przełącz -.
Pulsometr obsługuje się z jednej strony krótkim, a z drugiej strony długim
naciśnięciem przycisku (trzymać wciśnięty przez 2 sekundy).
Start / Stop:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie i zatrzymywanie
treningu
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Przewijanie do przodu okrążeń
W trybie ustawień:
Wybór i zatwierdzanie
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Kasowanie wyników treningu
W trybie widoku okrążeń
(LapView): Nie przypisano żadnej
funkcji
W trybie ustawień: Nie przypisano
żadnej funkcji
Przełącz:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Przewijanie do przodu funkcji
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Przewijanie do przodu wartości na
okrążenie
W trybie ustawień: Zwiększanie
wartości
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie trybu ustawień
W trybie widoku okrążeń
(LapView): Nie przypisano żadnej
funkcji
W trybie ustawień:
Szybkie zwiększanie wartości /
wychodzenie z trybu ustawień
Okrążenie:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:przyjmowanie
międzyczasów
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Przewijanie do tyłu okrążeń
W trybie ustawień: Nie
przypisano żadnej funkcji
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie widoku okrążeń
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Wychodzenie z trybu widoku
okrążeń
W trybie ustawień:
Nie przypisano żadnej funkcji
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Wychodzenie z trybu treningu
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Nie przypisano żadnej funkcji
W trybie ustawień:
Szybkie zmniejszanie wartości
Przełącz:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu: Przewijanie do
tyłu funkcji
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Przewijanie do tyłu wartości na
okrążenie
W trybie ustawień:zmniejszanie
wartości
Drzewo menu PC 15.11
* gdy stoper jest włączony, nie wyświetla się
Funkcje przycisków
Szczegółową instrukcję obsługi jak również wiele innych ważnych
informacji można znaleźć na dołączonej płycie mini CD lub pod adresem
www.sigmasport.com.
Pozostałe informacje
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci! Należy je oddać
do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów.
Wyświetla się
zegar i data
Tryb oczekiwania
Częstotliwość
uderzeń serca
(akt. / Ø / maks.)
Czas w strefie
(z % maks.
częstotliwością
uderzeń serca)
Ilość okrążeń
Czas treningu w
strefie treningu
Czas całkowity*
Łączna ilość
kalorii*
Stoper
Międzyczasy
Kalorie
Zegar
Pas stref
Tryb treningu
Tryb widoku
okrążeń
(LapView)
Ilość okrążeń
Czas okrążeń
Czas od
rozpoczęcia
Przeciętna
częstotliwość
uderzeń serca
Maksymalna
częstotliwość
uderzeń serca
Czas w strefie
Kalorie
Język Strefa treningu
Data Czas całkowity
Łączna ilość
kalorii
Kontrast
Dźwięk
klawiatury
Alarm strefy
Zegar
Płeć
Data urodzenia
Waga
Maksymalna
częstotliwość
uderzeń serca
Tryb ustawień
Uruchamianie PC 15.11
Przegląd struktury wyświetlacza
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SIGMA SPORT PC 15.11 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide