Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las
partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de
no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar
este accesorio.
Pre-Asamblea
1. Fije los extremos decorativos para el difusor con los tornillos (si
corresponde)
.
Ensamblaje
AVISO: Dado al tamaño de este accesorio, le recomendamos que dos personas
instalen este accesorio. Desempaquen este accesorio cuidadosamente.
1. Quite la cubierta del compartimiento del cable apretando los lados de la
cubierta hacia adentro y sacando las lengüetas.
2. Quite el enchufe del cable de salida de 7/8 pulgadas de diámetro y
las tapas ovaladas provisionales de montaje tomando un desarmador
y golpeando el enchufe y las tapas provisionales del lado posterior del
chasis.
Instalación
Si los cables de suministro están localizados dentro de 3 pulgadas de la
balasta, use cable con clasificación de por lo menos 90°C. NO QUITE LAS
PRESILLAS DE FIJACIÓN DEL CHASIS. INSTALACIÓN DE ESTE PRODUCTO
SIN LAS PRESILLAS DE FIJACIÓN PUEDE CAUSAR DAÑO A ESTE
ACCESORIO Y PUEDE CAUSAR UN POSIBLE PELIGRO DE SEGURIDAD.
1. Determine el lugar exacto en el techo para la colocación del accesorio.
2. Pase los cables de suministro blancos y negros por el orificio de salida de
cable de 7/8 de pulgada del chasis.
3. Monte el accesorio al techo. Cuando esté montando a tablarroca use
pernos de anclaje (Molly bolts). Cuando esté montando a las vigas de
techo use tornillos de 1 ¼ de pulgada.
4. A. Use un conector de cable clasificado para conectar el cable vivo (cable
negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use un conector de cable para conectar el cable común (cable blanco
o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar
los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables.
5. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Conecte el cable de tierra de
la fuente, el accesorio con cable a tierra aprobados por UL tuercas para
alambre. Extraiga con cuidado los cables del conector. Si usted puede
quitar los cables, con cuidado de volver a hacer el cableado connection.
NEVER CONECTE UN CABLE A TIERRA A los cables de alimentación
eléctrica negros o blancos.
6. Instale lámparas.
Ensamblaje Final
1. Fije los extremos decorativos para el difusor con los tornillos (si
corresponde)
.
HC-1940FS 060512HC-1940FS 060512
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are included,
as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or parts which
are needed to install this fixture.
Pre-Assembly
1. Attach decorative ends to diffuser using screws (if applicable)..
Assembly
NOTE: Because of the size of this fixture, we recommend two people to install
this fixture. Carefully unpack fixture.
1. Remove wiring compartment cover by squeezing cover together and pulling
out of tabs.
2. Remove 7/8" diameter wire exit plug and oval mounting knock-outs by taking a
screwdriver and punching out plug and knock-outs from back side of chassis.
Installation
If supply wires are located within 3" of ballast, use wire rated for at least 90°C.
DO NOT REMOVE SECUREMENT CLIPS FROM CHASSIS. INSTALLATION OF
THIS PRODUCT WITHOUT THE SECUREMENT CLIPS COULD DAMAGE THIS
FIXTURE AND CAUSE A POTENTIAL SAFETY HAZARD.
1. Determine exact location on ceiling for fixture placement.
2. Feed the black and white supply wires through the 7/8" wire exit hole of the
chassis.
3. Mount fixture to ceiling. When mounting to drywall use molly bolts. When
mounting to ceiling joists use 1 1/4" screws.
4. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire (black wire, or
round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use a listed wire connector to connect the fixture common wire (white wire,
or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the
wires, carefully re-do the wiring connection.
5. GROUNDING INSTRUCTIONS: Connect the supply ground wire, fixture ground
wire using UL approved wire nuts. Gently try to remove the wires from the
connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO BLACK OR WHITE POWER SUPPLY
WIRES.
6. Install lamps.
Final Assembly
1. Raise the diffuser over the chassis and support it with support screws.
Avant De Commencer
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces
indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des
vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage.
Attentivement déballer le luminaire.
Pré-Assemblée
1. Fixez fins décoratives à l'aide de vis diffuseur (le cas échéant).
Assemblage
REMARQUE: En raison de la taille de ce luminaire, nous recommandons que
le montage soit effectué par deux personnes.
1. Retirer le couvercle coffret de branchement et en retirant les attaches.
2. A l’aide d’un tournevis, retirer l’opercule de passage des câbles de 7/8" de
diamètre et les perforations de montage ovales au verso de la châssis.
Montage
Si les câbles d’alimentation sont situés à 3" du ballast, utiliser un câble d’au
moins 90°C. NE PAS RETIRER LES ATTACHES DE FIXATION DU CHASSIS.
LE MONTAGE DE CE PRODUIT SANS LES PINCES DE FIXATION POURRAIT
ENDOMMAGER L’APPAREIL ET PROVOQUER UN RISQUE POUR LA
SECURITE.
1. Déterminer l’emplacement exact où le luminaire sera monté au plafond.
2. Passer les câbles noir et blanc du appareil d’alimentation dans l’orifice de
passage de 7/8" sur la châssis.
3. Monter le luminaire au plafond. Pour un montage sur placoplâtre, utiliser
des chevilles pour placoplâtre. Pour un montage aux solives du plafond,
utiliser des vis de 1 1/4".
4. A. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câblesous tension du
luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension.
B. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble hors tension
du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors
tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec
précaution.
5. INSTRUCTIONS DE MISE: Connectez le fil de terre d'alimentation, le fil
de terre du luminaire à l'aide des écrous de fil UL approuvés. Essayez de
retirer délicatement les fils du connecteur. Si vous pouvez enlever les fils,
soigneusement refaire le câblage connection.NEVER CONNECT FIL DE
TERRE AU NOIR OU BLANC fils d'alimentation.
6. Installer les lampes.
Assemblage Final
1. Fixez fins décoratives à l'aide de vis diffuseur (le cas échéant).
Mark means lamp contains mercury.
Follow disposal laws.
See www.lamprecycle.org
Le marquage indique que la lampe contient du
mercure. Respecter les lois concernant l’élimination
des déchets. Veuillez consulter le site www.
lamprecycle.org
La marca signica que la lámpara contiene mercurio.
Siga las leyes para desechar.
Vea www.lamprecycle.org
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Be sure the electricity to the system you
are working on is turned off; either the fuse
removed or the circuit breaker set at off.
• Use of other manufacturers components will
void warranty, listing and create a potential
safety hazard.
• If you are unclear as to how to proceed, contact
a qualied electrician.
• You don’t need special tools to install this xture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• Read instructions carefully
• In order for this lighting xture to operate
properly the buildings electrical system must be
grounded.
• Note: for xtures provided with 75°C or 90°C
supply wire warning only: Risk of re. Most
dwellings built before 1985 have supply wire
rated 60°C. Consult a qualied electrician
before installing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que
esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible
o que el disyuntor esté apagado.
• El uso de componentes que no sean del fabricante
anularan la garantía, clasicacion y pueden crear un
posible peligro de seguridad.
• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en
contacto con un electricista cualicado.
• No se requieren herramientas especiales para instalar
este accesorio.
• Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
• Lea las instrucciones cuidadosamente.
• Para que este accesorio de iluminación funcione
correctamente el sistema eléctrico del edicio necesita
estar conectado a tierra.
• Aviso: para accesorios con una aviso del cable de
suministro de corriente de 75 °C o 90°C solamente:
Riesgo de Incendio.
• Muchos de los edicios construidos antes de 1985 tienen
un cable de suministro de corriente con clasicación de
60°C. Consulte con un electricista cualicado antes de
instalar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTE
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel
vous travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le
disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera
l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous
exposera à un risque potentiel.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez
contacter un électricien qualié.
• Vous n’avez pas besoin d’outils spéciques pour monter
cette lampe.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à
suivre.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
• An que le luminaire fonctionne correctement, le réseau
électrique du bâtiment doit être relié à la terre.
• Remarque : mise en garde réservée aux luminaires avec
câbles d’alimentation de 75°C ou 90°C: Risque d’incendie.
La plupart des logements construits avant 1985 sont
pourvus de câbles d’alimentation de 60°C. Veuillez
consulter un électricien qualié avant toute installation.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Diffuser
Diffuser
Transmitir
Decorative Ends
Fins Décoratives
Finaliza Decorativos
Support Screws
Tornillos de soporte
Vis de soutien
Chassis
Châssis
Chasis
Chassis Cover
le couvercle du
châssis
la cubierta del chasis