Socomec SIRCO PV UL98B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
HAZARDOUS VOLTAGE
. This equipment must be installed and serviced only by
qualified electrical personnel.
. Turn off all power supplying this equipment before working
on or inside equipment.
. Always use a properly rated voltage sensing device to
confirm power is off.
. Replace all devices, doors, and covers before turning on
power to this equipment.
. Maintain electrical clearances between cable and live parts.
PRESENCE OF MAGNET
. Keep a minimum distance (>4in / 10cm) from medical
equipments, inclusive pacemakers and other medical implants.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
TENSION DANGEREUSE
. L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
. Coupez l’alimentation de cet appareil avant d’y travailler.
. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à
valeur nominale approprié pour confirmer que toute
alimentation est coupée.
. Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles
avant de mettre cet appareil sous tension.
. Maintenez les distances d’isolement électrique entre le
câble et les pièces sous tension.
PRESENCE D’AIMANT
. Maintenir une distance minimale (> 4in / 10cm) avec tous
les équipements médicaux, incluant les pacemakers et
autres implants actifs.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
VOLTAJE PELIGROSO
. Este equipo debe ser instalado y operado únicamente por
personal cualificado.
. Desconectar cualquier suministro eléctrico al equipo antes
de trabajar con el mismo.
. Utilizar siempre un multímetro correctamente calibrado para
confirmar que el equipo no está alimentado.
. Vuelva a colocar todos los dispositivos, puertas y cubiertas
antes de volver a dar tensión al equipo
. Mantenga las distancias eléctricas adecuadas entre el cable
y las partes activas
PRESENCIA DE MAGNETISMO
. Deje una distancia mínima (> 4in / 10cm) con equipos
médicos, incluso marcapasos y otros implantes médicos.
No seguir estas instrucciones puede provocar
daños graves e incluso la muerte.
RECTO-VERSO / S blanc offset 80g/m² / I noire pantonne black C / F 630x297 / P 2 PLIS ROULES - 1 PLI CROISE
IS 542123-B
DANGER / DANGER / PELIGRO
!
Switch and accessories
L’interrupteur et ses accessoires
El interruptor y sus accessorios
Keep the instruction sheet, it is necessary for the mounting of the accessories.
Ne jetez pas cette notice : elle sera nécessaire pour le montage des accessoires.
No tirar ésta noticia, porque es necesaria para el montaje de los accesorios.
SIRCO PV 500V/P - 100A to 400A
LOAD BREAK SWITCH
100A to 250A & IEC 315A 275A to 350A & IEC 500A
O
OFF
-
41583041
41584041
41583041
41584041
41994012
142X6111 / 142X2111 / 142X2311 / 142Y2911 / 142Y6911
143X7111 / 143X3111 / 143X3311 / 143Y3911 / 143Y7911
X = D, E, F or G
Y = D or E
1
27PV2011
2
27PV2021
3
27PV2026
27091020
27090027
27090040
27090045
27091041
27090046
39542020 / 39543020 / 39544020 / 39546020
39542025 / 39543025 / 39544025
39542041 / 39544041
140115YY
140010ZZ
YY = 19, 20, 22, 26, 32, 40, 54, 58, 63 or 75
ZZ = 20, 25, 32, 40
41590021
41590022
26990061
*
41583021
4
27PV5009 / 26PV5010*
5
27PV5019 / 26PV5016*
6
27PV5024 / 26PV5025* /
26PV5031*
7
27PV6026
8
27PV6032
27PV6039
10
27PV2028
11
27PV2033
12
27PV2042
13
27PV3027
14
27PV3033
15
27PV3042
16
27PV8026
17
27PV8032
27PV8039
19
27PV4027
20
27PV4033
21
27PV4042
11221113*
*
not UL approved
9
18
IS 542123-B
3/6
USED FOR
UTILISE POUR
UTILIZADO PARA
Lugs
Bornes à cage
Bornes
39542020 / 39543020 / 39544020
39542025 / 39543025 / 39544025
39542040 / 39543040 / 39544040
39542041 / 39543041 / 39544041
27PV2011 / 27PV2021 / 27PV2026
27PV5009 / 27PV5019 / 27PV5024
Connection with cables and bars (IEC application)
Raccordement câble et barre (application CEI)
Conexión con cables y pletinas (aplicación IEC)
Connection with LUGS (UL application)
Raccordement avec bornes à cage (application UL)
Conexión con bornes (aplicación UL)
O
OFF
-
Mounting orientation
Sens de montage
Sentido de montaje
Ref. lugs
Ref. bornes à
cage
Ref. bornes
Designation
Désignation
Designación
Quantity per reference.
Quantité par ref.
Cantidad por referencía
Size / Section
Sección
( AWG )
Openings per lug.
Nombre de points
de connexion.
Numero de puntos
de conexión.
Torque
Couple
Par de apriete
Size
min. max. lb-in Nm
39542020
39544020
CMC LA300-R
2
4
# 6
300 Kcmil
1
160
18 13
39542025
39544025
CMC DLA-125
2
4
# 14
2/0
2
47
5.4 10
39542040
39543040
39544040
CMC LA630-R
2
3
4
# 4
1/0
600 Kcmil
250 Kcmil
1
2
310
35 17
39542041
39543041
39544041
PANDUIT LAM2A 350
2
3
4
# 6
350 Kcmil
2
398
45 19
27PV6026 / 27PV6032 / 27PV2028 / 27PV6039
27PV2033 / 27PV2042 / 27PV3027 / 27PV3033
27PV3042 / 27PV8026 / 27PV8032 / 27PV8039
27PV4027 / 27PV4033 / 27PV4042
Ie
Nominal Cu cable section
Section nominale câbles rigides Cu
Sección máx. de cables de cobre rígidos
Maximum Cu busbar width
Largeur max. barre Cu
Largo máx. (barra cobre)
Min./Max. tightening torque
Couple de serrage min./max.
Par de apriete mini./maxi.
100 A 35 mm² 1.26 in / 32 mm 177 lb-in / 20 Nm 230 lb-in / 26 Nm
125 A 50 mm² 1.26 in / 32 mm 177 lb-in / 20 Nm 230 lb-in / 26 Nm
160 A 70 mm² 1.26 in / 32 mm 177 lb-in / 20 Nm 230 lb-in / 26 Nm
200 A 95 mm² 1.26 in / 32 mm 177 lb-in / 20 Nm 230 lb-in / 26 Nm
250 A 120 mm² 1.26 in / 32 mm 177 lb-in / 20 Nm 230 lb-in / 26 Nm
250 A (1) 120 mm² 1.57 in / 40 mm 354 lb-in / 40 Nm 398 lb-in / 45 Nm
315 A (2) 185 mm² 1,26 in / 32 mm 177 lb-in / 20Nm 230lb-in / 26Nm
320 A 185 mm² 1.57 in / 40 mm 354 lb-in / 40 Nm 398 lb-in / 45 Nm
400 A 240 mm² 1.57 in / 40 mm 354 lb-in / 40 Nm 398 lb-in / 45 Nm
500 A 2 x 150 mm² 1.57 in / 40 mm 354 lb-in / 40 Nm 398 lb-in / 45 Nm
(1)
27PV6026 / 27PV2028 / 27PV3027 /
27PV8026 / 27PV4027
(2) 26PV5031
Note : Cu or Al cables or
bars are allowed
IS 542123-B
5/6
1
2
STEP 2STEP 1
O
OFF
-
Mounting of jumpers
Montage des barres de pontage
Montaje de las pletinas de union
USED FOR
UTILISE POUR
UTILIZADO PARA
Jumpers
Barres de pontage
Pletina de union
USED FOR
UTILISE POUR
UTILIZADO PARA
Jumpers
Barres de pontage
Pletina de union
1 2 3
27091020
10 11 12
27091041
4 5 6
O
OFF
-
Torque
Couple
Par de apriete
lb-in Nm
230 26 17
398 45 19
Size
10 11 12
1 6
to
STEP 3
Ie ≤ 325A
27090027
7 21
to
27090027
7 21
to
Ie ≤ 350A
18 219 15
27090040
18 219 15
27090040
Ie > 350A
1599 1818 21
27090046
159 18 21
27090046
IEC : Ie > 350A
21
27090045
9 18
21
27090045
Torque
Couple
Par de apriete
lb-in Nm
398 45
Size 19
This conguration is also allowed
in IEC up to 500A
1815
For
Only
for:
6
, Ie > 250A
12
, Ie 400A
The jumper reference (27091020 or 27091041)
has to be ordered twice
IS 542123-B
6/6
Non contractual document - Document non contractuel - Documento no contractual
600Vdc : 98B, CSA C22.2 Nr. 4, IEC 60947-3 (grounded) [one pole per circuit]
UL 100A - 250A
IEC 100A - 315A
UL 275A - 400A
IEC 275A - 500A
600Vdc : 98B, CSA C22.2 Nr. 4, IEC 60947-3 (grounded) [one pole per circuit]
1000Vdc : 98B, IEC 60947-3 - 600Vdc : CSA C22.2 Nr. 4 [2 poles in series per circuit]
Grounded
Grounded
Grounded
Ungrounded
Ungrounded
Ungrounded
27PV5009
26PV5010
27PV5019
26PV5016
27PV5024
26PV5025
26PV5031
27PV2011
27PV2021
27PV2026
27PV6026
27PV6032
27PV6039
27PV2028
27PV2033
27PV2042
27PV3027
27PV3033
27PV3042
27PV8026
27PV8032
27PV8039
27PV4027
27PV4033
27PV4042
Grounded Ungrounded
1500Vdc : IEC 60947-3 - 1000Vdc : 98B - 600Vdc : CSA C22.2 Nr. 4 [4 poles in series]
1500Vdc : IEC 60947-3 - 1000Vdc : 98B - 600Vdc : CSA C22.2 Nr. 4 [3 poles in series per circuit]
For ungrounded systems, see NEC 690.35
(NEC2008, NEC2011, NFPA70).
Grounded systems : in some installation standards, this
conguration might not be allowed .
+
(-)
-
(+)
1
+
(-)
-
(+)
For each
circuit :
!
COMPULSORY
POLE CONNECTION IN SERIES
!
OBLIGATOIRE
CONFIGURATION RACCORDEMENT
OBLIGATORIO
!
CONEXIÓN DE LOS POLOS EN SERIES
1000Vdc : 98B, IEC 60947-3 - 600Vdc : CSA C22.2 Nr. 4 [2 poles in series per circuit]
Para mayor claridad, sólo se describe un tipo de conexión. Todos
los polos son independientes y sin polarización así que la
conexión de los polos en serie se puede realizar entre polos que
están contiguos o no, en el mismo lado o en el lado opuesto del
producto. Siempre de un mismo equipo. El número mínimo de polos
a conectar en serie debe corresponder a las siguientes indica-
ciones para las características técnicas mencionadas. El radio de
curvatura de los cables y las distancias entre las partas activas y
pasivas respetar las normas de instalación NEC. Por ello, la
dimensiones mínimas de la envolvente deberíanser aumentadas.
Para la conexión serie entre los polos / pletinas de puenteado no
suministras por Socomec debenser verificados los efectos térmicos.
Para productos con multi-circuitos, las cifras , , y
representan la conexión de cada circuito.
2 o varios circuitos separados se pueden conectar juntos en el
lado del inversor.
1 2 3 4
For comprehension reason, only one type of connection is shown.
As all poles are independent and non polarized, the pole connec-
tions in series can be done between adjacent or non-adjacent
poles and on the same or opposite side of the same switch layer.
The minimum number of pole to be connected in series must be
as shown below for the given technical characteristics. Wire ben-
ding space as well as spacings have to be according to NEC or
relevant installation standard. For this, the enclosure dimension
might have to be increased.
For bridging bar and serial connections not supplied by Socomec,
thermal effect have to be checked.
For multi-circuit products, the signs represent wiring
for each circuit.
2 or more separated circuits can also be connected together on
the inverter side.
1 2 3 4
Pour une meilleure compréhension, seul un type de raccordement
est décrit. Tous les pôles sont indépendants et non polarisés, le
raccordement des pôles en série peut être réalisé entre pôles
adjacents ou non, sur le même coté ou le coté opposé du même
boitier (avant ou arrière). Le nombre minimum de pôles à raccor-
der en série doit correspondre aux indications ci-dessous pour
les caractéristiques techniques mentionnées. Le rayon de courbure
des câbles ainsi que les distances entre conducteurs/parois doivent
être selon le NEC ou la norme d’installation. Pour cela, la dimension
minimum du coffret pourrait être augmentée. Pour les connections
série entre pôles/barres de pontages non fournies par Socomec, les
impactes thermiques doivent être vérifiés.
Pour les produits multi-circuits, les chiffres indiquent
le raccordement de chaque circuit.
2 circuits ou plus peuvent aussi être connectés ensemble du coté
de l’onduleur.
1 2 3 4
+
(-)
+
(-)
-
(+)
-
(+)
+
(-)
+
(-)
-
(+)
-
(+)
+
(-)
+
(-)
-
(+)
-
(+)
+
(-)
+
(-)
+
(-)
+
(-)
1
+
(-)
2
+
(-)
+
(-)
+
(-)
1
+
(-)
2
3 4
1
+
(-)
-
(+)
+
(-)
-
(+)
2
+
(-)
-
(+)
+
(-)
-
(+)
+
(-)
-
(+)
+
(-)
-
(+)
1
1
2
3
2
1
2
4
1
+
(-)
+
(-)
2
+
(-)
+
(-)
3
+
(-)
+
(-)
1
+
(-)
+
(-)
2
+
(-)
+
(-)
3
+
(-)
+
(-)
4
+
(-)
+
(-)
1
5
+
(-)
2
6
3
7
4
8
+
(-)
1
4
2
5
3
6
+
(-)
+
(-)
1 2
+
(-)
+
(-)
+
(-)
+
(-)
3
4
1
2
+
(-)
+
(-)
+
(-)
+
(-)
+
(-)
-
(+)
+
(-)
-
(+)
2
1
+
(-)
+
(-)
+
(-)
-
(+)
2
1
+
(-)
-
(-)
+
(-)
+
(-)
+
(-)
-
(+)
-
(+)
+
(-)
1 2
+
(-)
+
(-)
+
(-)
+
(-)
+
(-)
+
(-)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Socomec SIRCO PV UL98B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi