Toro 22in Recycler Max Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3464 - 596 Rev A
T ondeuse Recycler
®
Max de 56 cm (22 po) de modèle 21485 —N° de série 400000000 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée au grand public. Elle est principalementconçue pour tondre les pelouses entretenuesrégulièrement dans les terrains privés. L'utilisationde ce produit à d'autres ns que celle prévue peutêtre dangereuse pour vous - même et toute personneà proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire, pourobtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrervotre produit, rendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez undépositaire - réparateur ou le service client T oro agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces détachéeset autres renseignements concernant le produit.
g282707
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
V eillez à enregistrer votre machine surwww .T oro.com/register . L'enregistrement vouspermet d'être informé(e) en cas de rappel d'unproduit. V os données d'enregistrement ne sont jamaisvendues ou partagées avec des sociétés tierces.Pour éviter le gaspillage et protéger l'environnement,votre produit n'est pas automatiquement fourni avecune goulotte d'éjection (la plupart des clients préfèrentrecycler ou récupérer les déchets de coupe dansle bac de ramassage). V ous pouvez demanderune goulotte d'éjection quand vous enregistrezvotre produit sur www .T oro.com/register . Cochezsimplement la case correspondante sur le formulaired'enregistrement en ligne et T oro vous enverra
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit àwww .T oro.com.
T raduction du texte d'origine (FR)Imprimé au MexiqueT ous droits réservés
*3464 - 596*
une goulotte d'éjection sans frais supplémentaires.V euillez prévoir un délai de 1 à 2 semaines pour lalivraison.
V ous commettez une infraction à la section 4442ou 4443 du Code des ressources publiques deCalifornie si vous utilisez cette machine dans unezone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, àmoins d'équiper le moteur d'un pare - étincelles en bonétat, tel que déni dans la section 4442, ou à moinsque le moteur soit construit, équipé et entretenucorrectement pour prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci - joint estfourni à titre informatif concernant la réglementationde l'Agence américaine pour la protection del'environnement (EP A) et la réglementationantipollution de l'état de Californie relative auxsystèmes antipollution, à leur entretien et à leurgarantie. V ous pouvez vous en procurer un nouvelexemplaire en vous adressant au constructeur dumoteur .
Couple brut ou net : le couple brut ou net de cemoteur a été calculé en laboratoire par le constructeurdu moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 dela Society of Automotive Engineers (SAE). Étantconguré pour satisfaire aux normes de sécurité,antipollution et d'exploitation, le moteur monté surcette classe de tondeuse aura un couple ef fectifnettement inférieur . Reportez - vous au manuel duconstructeur du moteur fourni avec la machine.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Les gaz d'échappement de ce produitcontiennent des substances chimiquesconsidérées par l'état de Californie commesusceptibles de provoquer des cancers,des malformations congénitales et autrestroubles de la reproduction.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
T able des matièresIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Symbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité .................................................................... 3Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 4Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Dépliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Montage de la barre de commande de lalame ................................................................ 63 Montage du câble du lanceur dans leguide ............................................................... 74 Ajout d'huile dans le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Montage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Consignes de sécurité avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . 1 1Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 1 1Contrôle du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Réglage de la hauteur de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Consignes de sécurité pendantl'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Utilisation de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Recyclage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ramassage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Utilisation du levier de ramassage surdemande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Consignes de sécurité après l'utilisation . . . . . . . . . . . . 18Nettoyage du dessous de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . 19Pliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Remisage de la machine en positionverticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Consignes de sécurité pendantl'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Préparation à l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Entretien du ltre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24V idange de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Remplacement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Consignes de sécurité concernant leremisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Préparation de la machine au remisage . . . . . . . . . . . . 27Remise en service après remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Sécurité
Consignes de sécuritégénérales
Ce produit peut sectionner les mains ou les piedset projeter des objets. Respectez toujours toutesles consignes de sécurité pour éviter des blessuresgraves ou mortelles.
V ous devez lire, comprendre et respecter toutesles instructions et mises en garde qui gurent dansce Manuel de l'utilisateur ainsi que sur la machineet les accessoires avant de démarrer le moteur .
Ne placez pas les mains ou les pieds près despièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenezpas devant l'ouverture d'éjection.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sonten mauvais état.
N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail. N'autorisez pasles enfants à utiliser la machine. Seules lespersonnes responsables, formées à l'utilisation dela machine, ayant lu et compris les instructionset physiquement aptes sont autorisées à utiliserla machine.
Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avantde faire l'entretien, de faire le plein de carburantou de déboucher la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peutoccasionner des accidents. Pour réduire les risquesd'accidents et de blessures, respectez les consignesde sécurité qui suivent. T enez toujours compte desmises en garde signalées par le symbole de sécuritéet la mention Prudence, Attention ou Danger . Lenon respect de ces instructions peut entraîner desblessures graves voire mortelles.
3
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identie la lame comme provenant duconstructeur d'origine de la machine.
decal94 - 8072
94 - 8072
decal133 - 8062
133 - 8062
decal133 - 8198
133 - 8198
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; 1) Ajoutez ducarburant jusqu'au niveau indiqué. 2) Basculez la machineen avant pour la remiser .
decal139 - 6557
139 - 6557
1. Mode recyclage 2. Mode ramassage
4
decal140 - 2394
140 - 2394
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur .
4. Risque de projectiond'objets – n'autorisezpersonne à s'approcher;coupez le moteur etattendez l'arrêt completde toutes les piècesmobiles avant de quitterla machine; ramassez lesdébris avant de tondre.
2. Risque decoupure/mutilation desmains par la lame dela tondeuse – ne vousapprochez pas des piècesmobiles et gardez toutesles protections en place.
5. Risque decoupure/mutilation
des pieds par la lamede la tondeuse – netravaillez pas dans lesens de la pente, maistoujours transversalement;
regardez derrière vousavant de faire marchearrière.
3. Risque decoupure/mutilation desmains ou des pieds par latondeuse – débranchezle l de la bougie et lisezle Manuel de l'utilisateuravant d'ef fectuer toutentretien.
5
Mise en serviceImportant: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autreemballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
1
Dépliage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
Remarque: Vériez que les câbles passent bien à l'extérieur du guidon et ne sont pas coincés (D de Figure 3 ).
g334364
Figure 3
6
2
Montage de la barre de commande de la lame
Aucune pièce requise
Procédure
g344378
Figure 4
3
Montage du câble du lanceur dans le guide
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez lamachine, installez le câble du lanceur dans le guide.
g334093
Figure 5
7
4
Ajout d'huile dans le moteur
Aucune pièce requise
Procédure
Important: V ous risquez d'endommager le moteur si vous le faites tourner alors que le niveau d'huilemoteur est trop bas ou trop élevé.
g222533
Figure 6
8
5
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g334351
Figure 7
9
V ue d'ensemble duproduit
g334208
Figure 8
1. Guidon
7. Fil de bougie
2. Barre de commande deslames
8. Bouchon deremplissage - jauge
3. Déecteur arrière
9. Levier de commande deramassage sur demande
4. Bouchon du réservoir decarburant
10. Dispositif de verrouillagedu guidon (2)
5. Filtre à air 1 1. Bac à herbe
6. Levier de hauteur decoupe (4)
12. Poignée du lanceur
Caractéristiques
techniques
Remarque: Les spécications et la conceptionpeuvent faire l'objet de modications sans préavis.
Modèle
Poids
Longueur Largeur
Hauteur
36 kg 151 cm 59 cm 109 cm21485
(80 lb) (59 po) (23 po) (43 po)
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorer
les capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux et leurutilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
10
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machinesont déterminés d'après la position d'utilisationnormale.
Avant l'utilisation
Consignes de sécuritéavant l'utilisation
Consignes de sécurité généralesCoupez toujours le moteur , attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces en mouvement etfaites refroidir la machine avant de la régler , de laréparer , de la nettoyer ou de la remiser .
Familiarisez - vous avec le maniement correct dumatériel, les commandes et les symboles desécurité.
Vériez que tous les capots et dispositifs desécurité, comme les déecteurs et/ou le bac àherbe, sont en place et en bon état.
Vériez toujours que les lames et les boulons delame ne sont pas usés ou endommagés.
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
Le contact avec la lame en mouvement entraînedes blessures graves. Ne mettez pas les doigtssous le carter .
Consignes de sécurité relatives aucarburant
Le carburant est extrêmement inammable ethautement explosif. Un incendie ou une explosioncausé(e) par du carburant peut vous brûler , ainsique toute personne à proximité, et causer desdommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enammele carburant, posez le bidon et/ou la machinedirectement sur le sol avant de faire le plein;ne les laissez pas dans un véhicule ou sur unsupport quelconque.
Faites le plein du réservoir de carburant àl'extérieur , dans un endroit bien dégagé,lorsque le moteur est froid. Essuyez toutcarburant répandu.
– Ne fumez pas lorsque vous manipulez ducarburant et tenez - vous à l'écart des ammesnues ou sources d'étincelles.
N'enlevez pas le bouchon du réservoir decarburant et n'ajoutez pas de carburant quandle moteur tourne ou est encore chaud.
– Si vous renversez du carburant, n'essayez pas
de démarrer le moteur à cet endroit. Évitezde créer des sources d'inammation jusqu'àdissipation complète des vapeurs de carburant.
Conservez le carburant dans un récipienthomologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique, voire mortel en casd'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeursde carburant peut causer des blessures et desmaladies graves.
Évitez de respirer les vapeurs de carburant defaçon prolongée.
N'approchez pas le visage ou les mainsdu pistolet ni de l'ouverture du réservoir decarburant.
T enez le carburant à l'écart des yeux et de lapeau.
Remplissage du réservoirde carburant
T ype Essence sans plomb
Indice d'octane minimum
87 (États - Unis) or 91 (octane
recherche; hors États - Unis)
Éthanol
Pas plus de 10 % par volume
Méthanol Aucune
MTBE (éther méthyltertiobu-
tylique)
Moins de 15 % par volume
Huile Ne pas ajouter au carburant
Utilisez uniquement du carburant propre et frais(stocké depuis moins d'un mois) provenant d'unesource able.
Important: Pour réduire les problèmes dedémarrage, ajoutez au carburant frais la quantitéde stabilisateur/conditionneur indiquée par lefabricant du stabilisateur/conditionneur .
Reportez - vous au manuel du propriétaire du moteurpour plus de renseignements.
Remplissez le réservoir de carburant comme montréà la Figure 9 .
1 1
g230458
Figure 9
12
Contrôle du niveau d'huile moteurPériodicité des entretiens : À chaque utilisation ou une fois par jour
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas outrop élevé, vous risquez d'endommager le moteur .
g231765
Figure 10
Réglage de la hauteur de la poignéeV ous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux.
T ournez le verrou de la poignée, réglez la poignée à l'une de deux positions, puis verrouillez - le à cette position(Figure 1 1 ).
g334366
Figure 1 1
13
Réglage de la hauteur de coupe
DANGER
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement sivos mains touchent une lame en mouvement.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler lahauteur de coupe.
Ne mettez pas les doigts sous le carter du tablier de coupe quand vous réglez la hauteurde coupe.
PRUDENCE
Si le moteur vient de tourner , le silencieux est très chaud et peut vous brûler .
Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe ( Figure 12 ).
g451640
Figure 12
14
Pendant l'utilisation
Consignes de sécuritépendant l'utilisation
Consignes de sécurité générales
Portez des vêtements appropriés, y compris uneprotection oculaire, un pantalon, des chaussuressolides à semelle antidérapante et des protecteursd'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez - leset ne portez pas de vêtements amples ni de bijouxpendants.
Accordez toute votre attention à l'utilisation dela machine. Ne vous livrez à aucune activitérisquant de vous distraire, au risque de causer desdommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes malade oufatigué(e), ni sous l'emprise de l'alcool, de droguesou de médicaments.
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact. Coupez lemoteur et attendez l'arrêt complet de toutesles pièces mobiles avant de quitter la positiond'utilisation.
Lorsque vous relâchez la barre de commandede la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêteren moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas,cessez immédiatement d'utiliser la machine etcontactez un dépositaire - réparateur agréé.
N'admettez personne dans le périmètre de travail.V eillez à ce que les jeunes enfants restent horsdu périmètre de travail, sous la garde d'un adulteresponsable autre que l'utilisateur . Arrêtez lamachine si quelqu'un entre dans la zone de travail.
Vériez toujours si la voie est libre juste derrièrela machine et sur sa trajectoire avant de fairemarche arrière.
N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et dans de bonnes conditionsmétéorologiques. N'utilisez pas la machine si lafoudre menace.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.
Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
Faites preuve de la plus grande prudenceà l'approche de tournants sans visibilité, debuissons, d'arbres ou d'autres objets susceptiblesde masquer la vue.
Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou
un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votredirection. Arrêtez la (les) lame(s) quand vouspassez sur du gravier .
Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. Les irrégularitésdu terrain peuvent vous faire déraper ou perdrel'équilibre.
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etdébranchez le l de la bougie avant de vérier si lamachine n'est pas endommagée. Ef fectuez toutesles réparations nécessaires avant de réutiliser lamachine.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur et attendez l'arrêt de toutes les piècesmobiles.
Si le moteur vient de tourner , il est très chaud etpeut vous brûler gravement. Ne vous approchezpas du moteur encore chaud.
Ne faites tourner le moteur que dans des lieuxbien aérés. Les gaz d'échappement contiennentdu monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel.
Vériez fréquemment l'état des composantsdu bac à herbe et de la goulotte d'éjection,et remplacez au besoin les pièces usées ouendommagées par des pièces T oro d’origine.
Consignes de sécurité concernantl'utilisation sur les pentes
T ravaillez transversalement à la pente, jamais enmontant ou descendant. Changez de directionavec la plus grande prudence sur les terrains enpente.
Ne tondez pas de pentes trop raides. V ouspourriez glisser et vous blesser en tombant.
T ondez toujours avec prudence à proximité dedénivellations, fossés ou berges.
Démarrage du moteur1. Maintenez la barre de commande de la lamecontre le guidon (A de Figure 13 ).
2. T irez légèrement la poignée du lanceur jusqu'àce que vous sentiez une résistance, puis tirezvigoureusement et laissez le lanceur se rétracterlentement jusqu'au guide - câble sur le guidon (Bde Figure 13 )
15
g334135
Figure 13
Remarque: Si le moteur ne démarre pasaprès plusieurs tentatives, contactez undépositaire - réparateur agréé.
Utilisation del'autopropulsion
Pour actionner l'autopropulsion, il vous suf td'avancer , les mains posées sur la partie supérieuredu guidon et les coudes serrés ; la machine avanceautomatiquement à votre rythme ( Figure 14 ).
g334136
Figure 14
Remarque: Si vous avez des dif cultés à fairereculer la machine après avoir utilisé l'autopropulsion,immobilisez - vous, laissez vos mains en place etlaissez la machine avancer de quelques centimètres(pouces) pour désengager la transmission auxroues. V ous pouvez aussi essayer d'atteindre labarre en métal, située juste sous la partie supérieuredu guidon, et de pousser la machine en avantsur quelques centimètres (pouces). Si la machinea toujours des dif cultés à reculer , contactez undépositaire - réparateur agréé.
Arrêt du moteurPériodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour —Vériez que lemoteur s'arrête dans les 3 secondessuivant le relâchement de la barrede commande de la lame.
Pour couper le moteur , relâchez la barre decommande de la lame.
Important: Lorsque vous relâchez la barre decommande de la lame, le moteur et la lame doivents'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pasle cas, cessez immédiatement d'utiliser la machineet adressez - vous à un dépositaire - réparateuragréé.
Recyclage de l'herbecoupée
À la livraison, votre machine est prête à recyclerl'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votrepelouse.
Si le bac à herbe est monté sur la machine et si lelevier de ramassage sur demande est en position deramassage, placez le levier en position de recyclage;voir Utilisation du levier de ramassage sur demande( page 17 ) .
16
Ramassage de l'herbe coupéeUtilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse.
Si le levier de ramassage sur demande est en position de recyclage, placez - le en position de ramassage; voirUtilisation du levier de ramassage sur demande ( page 17 ) .
Montage du bac à herbe
1. Soulevez le déecteur arrière et maintenez - le dans cette position (A de Figure 15 ).
2. Montez le bac à herbe en veillant à insérer les ergots dans les fentes sur le support du guidon (B deFigure 15 ).
3. Abaissez le déecteur arrière.
g334207
Figure 15
Retrait du bac à herbe
Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Montage du bac à herbe ( page 17 ) .
Utilisation du levier deramassage sur demandeLa fonction de ramassage sur demande vous permetde ramasser ou de recycler les déchets d'herbe etde feuilles quand le bac à herbe est monté sur lamachine.
Pour ramasser les déchets d'herbe et defeuilles , appuyez sur le bouton du levier deramassage sur demande et déplacez le leviercomplètement en avant jusqu'à ce que le boutonressorte ( Figure 16 ).
g4521 15
Figure 16
1. Levier de ramassage sur demande (position de recyclage)
2. Levier de ramassage sur demande (position de ramassage)
Pour recycler les déchets d'herbe et de feuilles ,appuyez sur le bouton du levier et déplacez lelevier en arrière jusqu'à ce que le bouton ressorte.
Important: Pour que le ramassage s'effectuecorrectement, coupez le moteur , attendezl'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevezles déchets d'herbe ou autres qui se trouventsur le volet de ramassage sur demande etl'ouverture ( Figure 17 ) avant de changer laposition du levier de ramassage sur demande.
17
g452105
Figure 17
1. Nettoyer ici
Conseils d'utilisation
Conseils de tonte généraux
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet qui pourrait être projeté par la machine.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Nepassez jamais intentionnellement sur un objet quelqu'il soit.
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles,débranchez le l de la bougie et vériez que lamachine n'est pas endommagée.
Pour obtenir des résultats optimaux, installez unelame T oro au début de la saison de tonte ou quandcela est nécessaire.
La tonte
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteurà chaque fois. N'utilisez pas une hauteur decoupe inférieure à 51 mm (2 po), sauf si l'herbeest clairsemée ou à la n de l'automne quand lapousse commence à ralentir .
Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 po), ef fectuezd'abord un premier passage à vitesse réduite à lahauteur de coupe la plus haute. Ef fectuez ensuiteun deuxième passage à une hauteur de coupeinférieure pour obtenir une coupe plus esthétique.L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine etde faire caler le moteur .
L'herbe et les feuilles humides ont tendance às'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la
machine et faire caler le moteur . Évitez de tondrequand l'herbe est humide.
Soyez conscient des risques d'incendie par tempstrès sec, respectez tous les avertissements locauxrelatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe etles feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Alternez la direction de la tonte. Cela permetde disperser les déchets plus uniformément etd'obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est passatisfaisant, essayez une ou plusieurs dessolutions suivantes :
Remplacez la lame ou faites - la aiguiser .
T ondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
T ondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pourtondre une largeur de bande réduite.
Hachage de feuillesAprès la tonte, 50 % de la pelouse doit être visiblesous la couche de feuilles hachées. À cet ef fet,vous devrez peut - être repasser plusieurs fois surles feuilles.
Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de13 cm (5 po) d'épaisseur , utilisez une hauteur decoupe plus élevée, puis faites un second passageà la hauteur de coupe désirée.
Ralentissez la vitesse de déplacement si lesfeuilles ne sont pas hachées assez menues.
Après l'utilisation
Consignes de sécuritéaprès l'utilisation
Consignes de sécurité généralesCoupez toujours le moteur , attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces en mouvement etfaites refroidir la machine avant de la régler , de laréparer , de la nettoyer ou de la remiser .
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez lesbrins d'herbe et autres débris qui sont aggloméréssur la machine. Nettoyez les coulées éventuellesd'huile ou de carburant.
Ne remisez jamais la machine ou les bidons decarburant à proximité d'une amme nue, d'unesource d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celled'un chauf fe - eau ou d'autres appareils.
Consignes de sécurité pour letransport
Procédez avec prudence pour charger oudécharger la machine.
Empêchez la machine de rouler .
18
Nettoyage du dessous dela machine
Périodicité des entretiens : Après chaque utilisation
Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyezrapidement le dessous de la machine après la tonte.
Nettoyage du dessous de lamachine en position d'utilisation
1. Abaissez la machine à la hauteur de coupe laplus basse.
2. Amenez la machine sur une surface revêtueplane et horizontale.
3. Mettez le moteur en marche et engagez la lame,puis dirigez un jet d'eau devant la roue arrièredroite (Figure 18 ).
Remarque: L'eau éclaboussera en directionde la lame et enlèvera les débris d'herbeagglomérés.
g002600
Figure 18
4. Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame,arrêtez l'eau et déplacez la machine à un endroitsec.
5. Mettez le moteur en marche et laissez - le tournerquelques minutes pour sécher la dessous de lamachine et l'empêcher de rouiller .
6. Coupez le moteur , enlevez le bouton dedémarrage électrique (selon l'équipement) etlaissez refroidir la machine avant de la remiserdans un local fermé.
Nettoyage du dessous de lamachine en position verticale
1. Placez la machine en position verticale ; voirRemisage de la machine en position verticale( page 21 ) .
2. Lavez le dessous de la machine pour éliminerles débris d'herbe.
19
Pliage du guidon
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse sivous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
V eillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.
Si un câble est endommagé, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.
1. T enez la poignée pendant que vous désengagez les verrous pour éviter de vous coincer les mains.
2. Déverrouillez la poignée jusqu'à ce que la moitié supérieure bouge librement (A de la Figure 19 ).
3. Rabattez le guidon complètement en avant (B de Figure 19 ).
Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des dispositifs de verrouillage quand vouspliez le guidon.
g334367
Figure 19
4. Pour déplier le guidon; voir 1 Dépliage du guidon ( page 6 ) .
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro 22in Recycler Max Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur