Graco Pace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
www.gracobaby.com
• Owner’s Manual • Manual del propietario
• Manuel D’Utilisateurr
Graco Pace
Stroller
Poussette
Cochecito
©2014 Graco PD280601F 10/14
2
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• NEVER LEAVE child
unattended. Always keep
child in view while in stroller.
AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use
seat belt. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit
around your child.
AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and
unfolding the stroller. Be certain
the stroller is fully erected and
latched before allowing your
child near the stroller.
NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the
stroller or your child may fall out.
Also, use extra care when going
up or down a step or curb.
STROLLER TO BE USED only
at walking speed. Product not
intended for use while jogging,
skating, etc.
USE OF THE STROLLER with a
child weighing more than 50 lbs
(22.7 kg) or taller than 45 in.
(114.3 cm) will cause excessive
wear and stress on the stroller.
Use the stroller with only one
child at a time.
• TO PREVENT TIPPING, do not
place more than 3 lbs (1.4 kg)
on the parent’s tray.
• TO AVOID BURNS, never put
hot liquids in the parent’s tray.
TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items on the
handle or canopy.
TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, do not
place more than 10 lbs
(4.5 kg) in the storage basket.
• DO NOT use storage basket as a
child carrier.
• NEVER PLACE child in the
stroller with head toward
front of stroller.
• NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
• DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
• AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a
string around your child’s
neck, suspend strings from
this product, or attach strings
to toys.
3
USING GRACO® INFANT CAR SEAT WITH
STROLLER:
THIS STROLLER IS ONLY COMPATIBLE
WITH GRACO® SNUGRIDE® INFANT
CAR SEATS WITH CLICK CONNECT™.
Only use with Graco infant car seats
that have the click connect logo.
Improper use of this stroller with other
manufacturers’ car seats may result in
serious injury or death.
• READ THE MANUAL provided with your
Graco car seat before using it with your
stroller.
• ALWAYS SECURE your child with the car
seat harness when using the car seat in
the stroller. If your child is already in the
car seat, check that the child is secured
with the harness.
4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
VEUILLEZ CONSERVER CE
MODE D’EMPLOI POUR
ÉVENTUELLEMENT VOUS Y
RÉFÉRER.
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN
ADULTE.
• NE JAMAIS LAISSER votre
enfant sans surveillance. Toujours
garder l’enfant à l’œil alors qu’il
est assis dans cette poussette.
AFIN D’ÉVITER QUE
L’ENFANT NE SE BLESSE
GRAVEMENT en tombant
ou en glissant hors du siège :
Utiliser toujours la ceinture
de sécurité. Après avoir
attaché les boucles, régler
les ceintures pour obtenir un
ajustement confortable autour
de votre enfant.
AFIN D’ÉVITER LES DOIGTS
COINCÉS : Faire preuve de
prudence au moment de plier
ou déplier la poussette. S’assurer
que la poussette est entièrement
déployée et que les loquets
sont bien enclenchés avant de
permettre à l’enfant de s’en
approcher.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE DANS DES
ESCALIERS fixes ou roulants.
L’enfant pourrait tomber
ou vous pourriez perdre la
maîtrise de la poussette. Faire
également preuve de prudence
en montant ou descendant
une marche ou une chaîne de
trottoir.
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche
seulement. Ce produit n’est
pas conçu pour usage pendant
la course à pied, le patin, etc.
L’USAGE DE LA POUSSETTE
avec un enfant pesant plus
de 22,7 kg (50 livres) ou
mesurant plus de 114.3 cm
(45 po) occasionnera une
usure et une tension excessive
à la poussette. Utilisez la
poussette avec seulement un
enfant à la fois.
AFIN DE PRÉVENIR LES
RISQUES DE BASCULEMENT,
NE PAS charger le plateau à
plus de 1,4 kg (3 livres).
POUR ÉVITER LES
BRÛLURES, ne jamais mettre
de liquides brûlants dans le
plateau pour parents.
AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D’INSTABILITÉ, ne jamais
placer de sacs à main ou de
magasinage, de colis ou
d’accessoires sur la poignée
ou le baldaquin.
5
AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D’INSTABILITÉ, ne jamais
placer plus de 4,5 kg (10 lbs)
dans le porte-bagages.
• NE PAS utiliser le
porte-bagages comme
porte-bébé.
• ACER l’enfant dans la poussette
avec la tête vers l’avant de la
poussette.
• NE JAMAIS PERMETTRE
QU’ON SE SERVE DE CETTE
POUSSETTE comme un jouet.
CESSER D’UTILISER VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
AFIN D’ÉVITER LA
STRANGULATION: NE JAMAIS
accrocher d’objets munis d’un
cordon autour du cou d’un
enfant, suspendre des cordons
à ce produit ou attacher un
cordon à un jouet.
UTILISATION DU PORTE-BÉBÉ
GRACO® AVEC LA POUSSETTE:
CETTE POUSSETTE N’EST
COMPATIBLE QU’AVEC LES
SIÈGES D’AUTO POUR BÉBÉ
SNUGRIDE® DE GRACO®
AVEC CLICK CONNECT™.
Utiliser uniquement
avec des sièges
d’auto pour bébé
de Graco portant le
logo Click Connect. Ne pas
se conformer à toutes les
mises en garde et instructions
de montage peut causer des
blessures corporelles sérieuses
ou même la mort.
LIRE LE MANUEL d’utilisateur
fourni avec votre porte-bébé
Graco avant de l’utiliser avec
cette poussette.
• TOUJOURS ATTACHER
votre enfant avec le harnais
du porte-bébé lorsqu’il est
utilisé avec la poussette. Si
votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, s’assurer qu’il est
attaché avec le harnais.
6
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
REQUIERE QUE LO ARME
UN ADULTO.
• NUNCA DEJE al niño sin
supervisión. Mantenga al niño
siempre a la vista cuando esté
en el cochecito.
EVITE SERIAS LESIONES
de caídas o resbalos. Use
siempre el cinturón de
seguridad. Después de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para obtener un calce apretado
alrededor de su niño.
EVITE AGARRARLE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
pliega y despliega el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté completamente armado y
trabado antes de permitir que
el niño se acerque al mismo.
NUNCA USE EL COCHECITO
EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control del
cochecito o el niño podría
caerse. Además, use mucho
cuidado cuando sube o baja
un escalón o borde.
• EL COCHECITO DEBE
USARSE solamente a la
velocidad del caminar. El
producto no debe usarse para
correr, patinar, etc.
• USAR EL COCHECITO con un
niño que pesa más de 50 libras
(22.7 kg) o más alto de 45
pulgadas (114.3 cm) causará
un desgaste y tensión excesiva
en el cochecito. Use el
cochecito solamente con un
niño por vez.
PARA PREVENIR QUE SE
TUMBE, no ponga más de
1.4 kg (3 libras) sobre la
bandeja.
PARA EVITAR
QUEMADURAS, nunca ponga
líquidos calientes en la bandeja
para padres.
PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA
Y INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes
o accesorios en la manija
o capota.
PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, no ponga más de
10 libras (4.5 kg) en la canasta
de almacenamiento.
• NO use la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.
7
• NUNCA PONGA a un niño en el
cochecito con la cabeza hacia el
frente del cochecito.
NUNCA DEJE QUE SU
PRODUCTO SE USE como
un juguete.
DEJE DE USAR EL COCHECITO
en caso de que esté dañado o
roto.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO ponga artículos con un
cordón alrededor del cuello del
niño, suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a
los juguetes.
USO DELTRANSPORTADOR
PARA BEBÉ GRACO® CON
EL COCHECITO:
• ESTE COCHECITO
SOLAMENTE ES
COMPATIBLE CON LOS
ASIENTOS DE AUTOMÓVIL
PARA BEBÉ GRACO®
SNUGRIDE® CON CLICK
CONNECT™.
Úselo solamente
con los asientos
de automóvil para
bebé de Graco que tienen el
logotipo Click Connect. El uso
inadecuado de este cochecito
con asientos para automóvil
de otros fabricantes podría
resultar en lesiones serias o la
muerte.
LEA EL MANUAL incluido con
su transportador Graco antes
de usarlo con su cochecito.
• ASEGURE SIEMPRE a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito.
Si su niño ya está en el
transportador, verifique que
esté asegurado con el arnés.
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
2X 2X 2X 2X
2X
8
Check that you have
all the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools required
Vérifiez que vous avez
toutes les pièces pour
ce modèle AVANT
d’assembler votre
produit. S’il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
All models • Tous modèles • Todos modelos
Aucun outil requis No requiere
herramientas
On certain models • Sur certains modèles • En ciertos modelos
Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of
cardboard or other protective cover to prevent damage to floor
surface.
To Open Stroller
• Ouvrir la poussette
• Abrir el cochecito
CHECK that the stroller is completely
latched open every time you open the
stroller and before continuing with the
rest of the assembly steps.
VÉRIFIER que la poussette est
entièrement verrouillée en position
ouverte à chaque ouverture et avant
d’effectuer les autres étapes du
montage.
VERIFIQUE que el cochecito esté
completamente abierto y trabado cada
vez que lo abre y antes de continuar los
pasos de ensamblaje restantes.
Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de
un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a
la superficie del piso.
Avant le montage, s’assurer de placer la poussette sur un support, un
carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à la
surface du plancher.
1 2
Lift storage latch and unfold.
Levante la traba de
almacenamiento y despliéguelo.
3
Soulever loquet de rangement
et déplier.
9
Front Wheels Les roues avant
• Las ruedas delanteras
Check that wheel is securely
attached by pulling on wheel
assembly.
S’assurer que les roulettes
sont fixées solidement, en
tirant sur leur module.
VERIFIQUE que la rueda
esté instalada correctamente
tirando del ensamblaje de la
rueda.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CLIC!
10
Fixer les modules de frein à la tige
de l’essieu, tel qu’illustré.
Instale los ensamblajes del freno a
la varilla del eje como se indica.
Attach break assemblies to axle
rod as shown.
Rear Axle L’essieu arrière
• El eje trasero
Las palancas del freno apuntan
hacia la parte trasera del
cochecito. Verifique que el eje
trasero esté instalado
correctamente tirando del
ensamblaje del freno.
Brake levers point toward rear of
stroller. Check that rear axle is
securely attached by pulling on
brake assembly.
Les leviers de frein pointent vers
l’arrière de la poussette. S’assurer
que l’essieu arrière est fixé solide-
ment en tirant sur le module de
freinage.
11
1
2
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CLIC!
Rear Wheels Les roues arrières
• Las ruedas traseras
2
Ponga la rueda en el eje.
Place wheel on axle.
Installer la roue sur l’essieu.
2X 2X 2X 2X
1
12
2X
3
Ponga la arandela en el eje.
Place washer on axle.
Placer la rondelle sur l’essieu.
Push straight side of pin through
axle hole. Pin will separate
around the axle. Curved end of
pin MUST face up as shown.
Repeat steps for other side.
Pousser le côté droit de la tige
dans l'orifice de l'essieu. La tige
va se séparer autour de l'essieu.
La partie recourbée de la tige
DOIT pointer vers le haut, tel
qu'illustré. Répéter ces étapes
de l’autre côté.
Empuje el lado recto de la clavija
por el agujero del eje. La clavija
se separará alrededor del eje. El
lado curvo de la clavija DEBE
mirar hacia arriba como se
indica. Repita el proceso en
el otro costado.
5
4
Attach hub cap as shown.
Repeat on other side.
CHECK that wheels are securely
attached by pulling on wheels.
Sujete el cubo como se indica.
Repita el procedimiento
del otro lado.
VERIFIQUE que las ruedas
estén instaladas correctamente
tirando de las ruedas.
Installer les enjoliveurs de roues
en suivant l’illustration. Répéter
l’opération de l’autre côté.
S’ASSURER que les roulettes
avant sont fixées solidement, en
tirant sur leur module.
13
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CLIC!
Basket Assembly • Montage du
porte-bagages • Ensamblaje de la canasta
14
Fasten bottom of basket to tube
with 3 snaps as shown.
Attacher le fond du
porte-bagages au tube à l’aide
des 3 attaches, tel qu’illustré.
Sujete la parte inferior de la
canasta al tubo con las 3 trabas
como se indica.
1
Fasten top of basket to tube
with 7 snaps as shown.
Attacher le dessus du porte-
bagages au tube à l’aide des 7
attaches, tel qu’illustré.
Sujete la parte superior de la
canasta al tubo con las 7 trabas
como se indica.
2
Child’s Tray Le plateau pour enfant
• Bandeja para niños
WARNING
Always secure your
child with the seat
belt. The tray is not
a restraint device.
Use care when
snapping the tray
on the stroller
with a child in
the stroller.
MISE EN GARDE
Toujours attaché votre
enfant avec la ceinture
de retenue. Le plateau
pour enfant n’est pas
un dispositif de retenue.
Faites bien attention
lorsque vous enclencher
le plateau à la poussette
quand l’enfant est dans
la poussette.
ADVERTENCIA
Proteja siempre a su
niño con el cinturón
de seguridad. La
bandeja para niños
no es un dispositivo
de seguridad. Use
cuidado cuando
traba la bandeja en
el cochecito si el
niño está sentado
en el cochecito.
To open, squeeze the
button under the tray and
rotate up.
Pour ouvrir, comprimer le
bouton situé sous le
plateau et le faire pivoter
vers le haut.
Para abrirla, oprima el
botón de abajo de la
bandeja y gírela hacia
arriba.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CLIC!
2
1
15
Parent Tray Le plateau pour adulte
• Bandeja para padres
1
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CLIC!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CLIC!
2
Open canopy. Snap on the
parent tray to the stroller
arm.
Abra la capota. Trabe la
bandeja para padres al
brazo del cochecito.
Ouvrir le baldaquin.
Enclencher le plateau pour
adulte sur la poignée de la
poussette.
16
17
Canopy • Baldaquin • Capota
To adjust.
Pour ajuster.
Para ajustar.
1
5 Point Harness Harnais à 5 point
Arnés de 5 puntos
1
2
3
Use slide adjuster at shoulder and waist for
tighter adjustment.
To change shoulder harness slots,
see page 20.
Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et
à la taille pour un ajustement plus précis.
Pour changer des fentes de harnais d'épaule
voir la page 20.
4
Use el ajustador deslizable del hombro y la
cintura para ajustarlo más apretadamente.
Para cambiar las ranuras del arnés del
hombro, consulte la página 20.
18
3 Point Buckle Boucle à 3 point
Hebilla de 3 puntos
To convert to 3-pt buckle.
Pour convertir en boucle à
3-points.
Use slide adjuster at waist for
tighter adjustment.
Utilisez le régulateur coulissant à
la taille pour un ajustement plus
précis.
1
2
3
4
5
Cómo convertirlo en una
hebilla de 3 puntos.
Use el ajustador deslizable de
la cintura para ajustarlo más
apretadamente.
19
To Change Shoulder Harness Positions
• Modification de la position du harnais
d’épaules • Cambiar las posiciones del arnés
del hombro
A medida que su niño crece, alargue las
correas del arnés sacando las dos correas
del arnés del hombro de los nudos. Para
acortar las correas del arnés, vuelva a
poner las correas debajo de los nudos.
Use el ajustador deslizable para lograr
ajustes adicionales.
À mesure que l’enfant grandit, rallonger
les deux courroies du harnais en les
retirant des boucles. Pour raccourcir
les courroies du harnais, réinsérer les
courroies sous les boucles.
Utilisez le régleur pour plus d'ajustement.
As your child grows, lengthen the
harness straps by removing both
shoulder harness straps from the loops.
To shorten the harness straps, re-insert
the straps under the loops.
Use slide adjuster for further adjustment.
1
2
Ajustador deslizable
Glissez le régleur
Slide adjuster
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Graco Pace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues