KAISER FOTOTECHNIK GMBH & CO. KG
Im Krötenteich 2 · 74722 Buchen · Germany
Telefon (06281) 407-0 · Telefax (06281) 407-55
Technische Änderungen vorbehalten.
Right reserved to make technical modifications.
•
Détachez la plate-forme à déclenchement rapide en
appuyant sur le bouton de gauche pour déverrouiller la
plate-forme. Avec l'autre main, repoussez la plate-forme.
•
Retire la plataforma de desenganche rápido presionan-
do el botón izquierdo para destrabar la plataforma.
Con la otra mano empuje la plataforma lejos de usted.
Quik Pod DSLR
Fiche signalétique · Hoja de instrucciones
6047
Miroir pour
auto-image
Espejo para
autoimagen
Adaptateur de
monopied
caoutchouté
Adaptador
de hule para
monopie
Poignée
Pomo
Colliers de verrouillage
Abrazaderas de sujeción
Miroir pour auto-image
et vue d'en haut
Espejo para auto
imagen y vista por
encima de la cabeza
Appuyez sur le bouton pour
dégager la plate-forme
Oprima el botón para destrabar
la plataforma
Bouton de serrage
Perilla para apretar
MODE D'EMPLOI · CÓMO UTILIZAR
• Insérez une petite pièce de monnaie pour
serrer la vis du socle du trépied de l'appa-
reil photo.
• Inserte una moneda pequeña para apretar
el tornillo en la rosca del trípode de su
aparato fotográfico.
• Attachez la plate-forme avec la caméra
attachée en la glissant sur les glissières
de la tête de montage de caméra.
• Destrabe la plataforma con la cámara
adherida deslizándola hacia atrás sobre
las guías de deslizamiento del cabezal
de montaje de la cámara.
Conversion
d'unité à main
en monopied
en quelques
secondes!
¡Conversión
de unidad de
mano a mono-
pié en cuestión
de segundos!
COMMENT OUVRIR · CÓMO ABRIR
•
Déverrouillez les colliers de ver-
rouillage pour allonger les tiges.
•
Desenganche las abrazaderas de
sujeción para extender las varillas.
• Tirez doucement pour allon-
ger les tiges.
•
Tire suavemente de las varil-
las para extender el monopie.
• Verrouillez les colliers
des tiges.
• Cierre las abrazaderas
para varilla.
INSTRUCTIONS DE FERMETURE · CÓMO CERRAR
• Déverrouillez les colliers
des tiges.
• Desenganche las abraza-
deras para varilla.
• Poussez les tiges dans la
poignée.
• Empuje las varillas dentro
del mango.
• Verrouillez les colliers
des tiges.
• Cierre las abrazaderas
para varilla.
ACCESSOIRES · ACCESORIOS
Miroir pour
auto-image et
vue d'en haut
Utilisez le miroir
à image de soi
pour vous aider à voir votre position
en relation à la lentille de la caméra et
positionnez la caméra à la hauteur de
l’oeil et gardez le bras détendu dans
un angle vers le bas avec l’avant-bras
incliné légèrement vers le haut, tel
qu’indiqué.
Espejo para auto imagen y vista
por encima de la cabeza
Use el espejo con imagen propia
para ayudarle a ver su posición en
relación al lente de la cámara y sim-
plemente posicione la cámara al nivel
del ojo y guarde el brazo relajado con
un ángulo hacia abajo con el antebra-
zo inclinado ligeramente hacia arriba,
tal como indicado.
Dragonne
Correa muñequera
Dragonne
Correa muñequera
Couvercle de bout
en aluminium
Tapa de aluminio
Adaptateur de mono-
pied caoutchouté
Adaptador de hule
para monopie
• Retirez l’embout en le
pivotant dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre.
• Quite la punta girán-
dola en el sentido
contrario de las agu-
jas de un reloj
.
Étui
Funda
Une attache
pour andonnées
Un sujetador para
excursionismo
Coussin en gel
Cojín de gel
Le poids maximal de la caméra, le caméscope est 3,5 kg (monopied) ou 2 kg (trépied à main).
Caméra non inclue. Veuillez garder cette fiche pour y référer à l'avenir.
El peso máximo de la cámara, de la videocámara es 3,5 kg (monopié) o 2 kg (trípode de mano).
Cámara no incluida. Haga el favor de guardar esta hoja para referirse a ella en el futuro.
Plate-forme/tête de montage de
caméra à déclenchement rapide
Cabezal/Plataforma de montaje de
cámara de desenganche rápido
Sous réservéees de modifications techniques.
Salvo modificaciones tècnicas.
1/4“
6047_QuikPod_Bedien 08.01.2009 9:39 Uhr Seite 2