Onbone A001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Lämmityslaite | Heating Device | Dispositivo di
Riscaldamento | Heizget | Värmäre
Oppvarmingsenhet | Varmer | Verwarmingsapparaat
Dispositif de chauffage | 가열 |Grelna naprava| 
Uređaj za zagrijavanje | Calentadores
Flatbed Heater
A001
L134.02-4.11.2016
DE Benutzeranleitung
FR Manuel d’utilisation
SE Bruksanvisning
KO 사용
NO Bruksanvisning
EN User guide
IT Guida utente
HR Korisnički vod
ES Guía del usuario
Handleiding
NLFI Käyttöohje
Brugervejledning
DK
Navodila za uporabnike
SI
Valmistaja| Manufacturer| Fabbricante | Hersteller | Tillverkare  |  Produsent |
Producent | Fabrikant| Fabricant| 제조 | Proizvajalec | Proizvođ| Fabricante
Onbone Oy, Arkadiankatu 4 — 6, FI-00100 Helsinki, Finland
www.onbone.com
FI
Onbone -lämmityslaite on tarkoitettu ainoastaan Onbone-
tuotteiden lämmittämiseen. Laitteessa voidaan lämmittää
levymäisiä Onbone-puukipsituotteita. Laitetta ei saa käyttää
vastoin valmistajan ohjeita.
Ennen yttöönottoa
Sijoita laite tasaiselle alustalle.
Sijoita laite tasaiselle alustalle, siten että erotuslaitetta (pistotulppa) on
helppokäyttää.
Älä sijoita laitetta vedenkäsittelypisteen välittömään läheisyyteen
(roiskevaara).
Onbone-lämmityslaitteen käyttö
1. Kytke virta laitteeseen.
2. Avaa kansi, aseta Onbone-tuote lämmitysalueelle ja sulje kansi.
Lämmitys kytkeytyy päälle kannen sulkeuduttua.
3. Lämmitysajat Onbone A001 -lämmittimellä:
1 mm Ribbon: 3 –5 min
2 mm ja 2 mm Soft: 8 – 10 min
4 mm: 15 – 20 min
4. Kun tuote on kauttaaltaan pehmeä, se on valmis potilaalle muotoiltavaksi.
Varmista ettei tuote tunnu liian kuumalta.
5. Sovita mmitetty Onbone-tuote paikoilleen kunkin tuotteen
käyttöohjeen mukaisesti.
Huom! Kannen avaaminen kytkee lämmityksen pois ältä.
Lämmitys kytkeytyy päälle jälleen kannen sulkeuduttua.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötilan perusasetus on noin 67 °C. Lämpötilan ilmaisin on llöin keski-
asennossa. Säädä lämpötilaa tarvittaessa käyttöpaneelin plus- ja miinus
-painikkeista viilmmäksi tai lämpimämksi käyttötarpeen mukaan.
1 2 3 4 5
1. On/Off-merkkivalo
2. Lämmityksen merkkivalo
3. Lämpötilan säätöpainike ( - )
4. Lämpötilan säädön merkkivalot
(min. 61 °C, keskiasento 67 °C, maks. 73 °C)
5. Lämpötilan säätöpainike ( + )
Varmista aina, ettei Onbone-tuote ole liian kuuma potilaalle!
Varoitukset
Älä ytä laitetta, jos sen liitosjohto tai jokin muu osa on viallinen.
Irrotettavaa verkkosyöttöjohtoa ei saa korvata johdolla, jonka
mitoitusarvot eit ole riittävät.
Älä pidä laitetta turhaan päällä, mikäli sillä ei ole yttöä.
Älä yritä lämmittää uudelleen jo kertaalleen muotoiltuja lastoja tässä
Onbone-mmityslaitteessa. Kertaalleen muotoillut lastat ja ortoosit
voidaan lämmittää uudelleen Onbone Express A002 -lämmityslaitteella.
Laitteen puhdistaminen
Irrota laite verkkovirrasta aina ennen puhdistusta. Laite voidaan pyyhkiä
nihkeällä liinalla. Pesuaineena voit yttää yleispesuainetta, saippuaa tai
laimennettua etanolia (70 til.-%). Ä kuitenkaan käytä hankaavia pesuaineita.
Onbone-tuotejäämien poistaminen lämmityspinnalta voidaan tehdä
varovasti mikrokuituliinalla tai kostealla liinalla. Varo naarmuttamasta
pintoja. Tarvittaessa puhdistus myös tavallisimmilla desinoivilla
pyyhkeilon mahdollista.
Vikatilanne
Irrota virtapistoke ja ota yhteys laitteen myyjään, jos laite ei toimi tai siinä
ilmenee jokin muu häiriö. Laitetta ei saa korjata itse!
Takuu, huolto ja hävittäminen
Laitteella on 1 vuoden takuu. Takuuasioissa käänny laitteen myyjän puoleen.
Laite voidaan hävittää SER-jätteenä voimassa olevien paikallisten säädösten
mukaisesti.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230 V AC, 50 Hz
Nimellisteho 1300 W
Paino n. 10 kg
Käyttöliittymä: 2 mpötilan säätöpainiketta (+ ja -), 9 lämpötilan LED-
ilmaisinta
Käyttö sallittu ainoastaan sisätiloissa ja 5-40 °C mpötilassa, maksimissaan
2000 m merenpinnasta, ja suhteellisen kosteuden ollessa enintään 80% (31˚C) -
50% (40 ˚C). Ei kondensoituva. Liitäntä: Suojamaadoitettu IEC-verkkovirtaliitin
(C14). Sisäiset suojaukset: Vaihdettava 8 AT (250 Vac) (hidas) lasiputkisulake
sekä vaihe- että nollajohtimessa. Palautuva ylikuumenemissuoja (90 °C).
Palautumaton lämpösuoja (128 °C). Kotelointiluokka IP21.
Laite täyttää standardien EN 61010-1 ja IEC 61010-2-010 vaatimukset.
The Onbone heating device is intended for use with Onbone
products only. The device can be used to heat splint-like
Onbone products. Do not use the device against instructions by
manufacturer.
Before use
Place the device on a solid, well-aligned worktop or table.
Place the device on a solid, well-aligned worktop or table, so that
disconnecting of the device is easy.
Do not place the device next to a tap or sink. (Danger of water sprays or
splashes!)
Using the Onbone A001 heating device
1. Switch the power ON.
2. Open the lid, place the Onbone product on the heating area and close
the lid. The heater will switch on after you have closed the lid.
3. Heating times using the Onbone A001 heating device:
1 mm Ribbon: 3 –5 min
2 mm and 2 mm Soft: 8 – 10 min
4 mm: 15 – 20 min
4. Once the product is soft and malleable, it is ready to be moulded to t the
patient. Ensure the product does not feel too hot.
5. Fit the product according to the instructions
NB! The device will switch o if you open the lid. The heater will
switch on again once you close the lid.
Adjusting the temperature
The default temperature setting is around 67 °C, which is the heating
temperature when the middle temperature indicator is lit. Use the plus and
minus buttons on the control panel to lower or raise the temperature as
required.
1. On/Off indicator light
2. Heating indicator light
3. Temperature adjustment button ( - )
4. Temperature indicator lights (min. 61 °C, mid-position 67 °C, max 73 °C)
5. Temperature adjustment button ( + )
Make sure that the Onbone product is not too hot for the
patient!
EN
1 2 3 4 5
Warnings
Do not use the device if its connecting cable or any other component part is
defective.
Do not replace detachable mains supply cords by inadequately rated cords.
Do not keep the device switched on needlessly when it is not in use.
Do not use this Onbone heating device to reheat splints that have already
been moulded. Instead, use the Onbone Express A002 heating device to
reheat splints and orthoses that have already been moulded.
Cleaning
Unplug the device prior to cleaning. Wipe the device with a damp cloth. To
clean the device use a general purpose detergent, soap or diluted ethanol
(70 vol-%). Do not use abrasive cleaners. Remove any residues gently with a
microbre cloth or damp cloth. Take care not to scratch the cabinet surfaces.
If necessary, you can also clean the device with more conventional antiseptic
wipes.
Troubleshooting
Unplug the device and contact your sales person. Do not attempt to repair the
device yourself!
Warranty, Service and Disposal
The device has a 1 year warranty. Please contact the retailer in the event of any
warranty issues. The device can be disposed as electrical waste in accordance
with local regulations.
Technical Specications
Power Supply 230 V AC, 50 Hz
Output power 1300 W
Weight approximately 10 kg
User interface: 2 temperature adjustment buttons (+ and -), 9 LED temperature
indicators.
Operating conditions: indoors, temperature range 5-40 °C, and at maximum
of 2000 m from sea level, and maximum relative humidity 80 % (31 ˚C) 50%
(40˚C). Non-condensing.
Power connection: Safety grounded IEC power supply connector (C14). Internal
protection: Replaceable 8 AT (slow blow) glass tube fuse, in both phase and
neutral conductors. Programmatic resetting overheating protection (90 °C).
Non-resettable thermal protection (128 °C). Safety class I. Enclosure class IP 21.
The product conforms to the following standards:
EN 61010-1 and IEC 61010-2-010.
Il dispositivo di riscaldamento Onbone deve essere utilizzato
esclusivamente con i prodotti Onbone. Il dispositivo può essere
utilizzato per riscaldare lastre e prodotti simili Onbone. Non
utilizzare il dispositivo contro le indicazioni del produttore.
Prima dell'uso
Disporre il dispositivo su un tavolo o un piano di lavoro ridigo e ben
allineato.
Disporre il dispositivo su un tavolo o un piano di lavoro rigido per facilitare
lo scollegamento del dispositivo.
Non disporre il dispositivo nelle vicinanze di un rubinetto o di un
lavandino. (Pericolo di spruzzi o schizzi d'acqua).
Utilizzare il dispositivo di riscaldamento Onbone A001
1. Porre l'interruttore in posizione ON
2. Aprire il coperchio, disporre il prodotto Onbone sull'area riscaldante
e chiudere il coperchio. Il riscaldatore si accendeuna volta chiuso il
coperchio.
3. Tempi di riscaldamento utilizzando il dispositivo di riscaldamento
Onbone A001:
Nastro da 1 mm 3 – 5 min
2 mm e 2 mm Soft: 8 – 10 min
4 mm: 15 – 20 min
4. Una volta che il prodotto risulti morbido e malleabile è pronto per essere
modellato per adattarsi al paziente. Vericare che il prodotto non sia
troppo caldo.
5. Adattare il prodotto in base alle istruzioni
ATTENZIONE! Il dispositivo si spegnerà in caso di apertura del
coperchio. Il riscaldatore si accenderà di nuovo una volta chiuso
il coperchio.
Regolazione della temperatura
La temperatura predenita è di circa 67 °C, che è la temperatura di
riscaldamento quando è acceso l'indicatore di temperatura di mezzo.
Utilizzare i pulsanti più e meno sul pannello di controllo per alzare o
abbassare la temperatura in base alla necessità.
1. Spia On/Off
2. Spia riscaldamento
3. Pulsante di regolazione della temperatura (-)
4. Spie di temperatura (min. 61 °C, medio 67 °C, max. 73 °C)
5. Pulsante di regolazione della temperatura (+)
IT
1 2 3 4 5
Vericare che il prodotto Onbone non sia troppo caldo per il
paziente.
Avvertenze
Non utilizzare il dispositivo quando il cavo di collegamento o qualunque
altro componente mostri dei difetti.
Non sostituire i principali li staccabili di alimentazione con li ritenuti
non adeguati.
Non tenere il dispositivo inutilmente acceso, quando non viene utilizzato.
Non utilizzare questo dispositivo di riscaldamento Onbone per riscaldare
una seconda volta stecche che siano g state modellate. Per riscaldare
una seconda volta stecche e ortesi g modellate, utilizzare invece il
dispositivo di riscaldamento Onbone Express A002.
Pulizia
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di pulirlo. Stronare
il dispositivo con un panno umido. Per pulire il dispositivo, utilizzare un
detergente generico, sapone o etanolo diluito (70% vol.). Non utilizzare
detergenti abrasivi. Rimuovere delicatamente eventuali residui con un
panno in microbra o un panno umido. Prestare attenzione a non grafare
le superci del cabinet. Se necessario, è possibile pulire il dispositivo con
normali salviette antisettiche.
Risoluzione dei problemi
Scollegare il dispositivo e contattare l'addetto commerciale. Non tentare di
riparare personalmente il dispositivo!
Garanzia, assistenza e smaltimento
Il dispositivo gode di una garanzia di 1 anno. Contattare il rivenditore per
eventuali problemi con la garanzia. Il dispositivo può essere smaltito come
riuto elettrico nel rispetto delle normative locali.
Speciche tecniche
Alimentazione 230 VAC, 50 Hz
Potenza in uscita 1300 W
Peso approssimato 10 kg
Interfaccia utente: 2 pulsanti per la regolazione della temperatura (+ e -), 9 LED
indicatori della temperatura.
Condizioni operative: in interno, intervallo di temperatura 5-40 °C, e ad una
distanza massima di 2000 metri dal livello del mare, e ad un massimo di
umidità relativa dell’80% (31 ˚C) 50% (40 ˚C). Non condensante..
Collegamento all'alimentazione: Connettore di alimentazione IEC con
collegamento a terra (C14). Protezione interna: Fusibile in vetro sostituibile
8 AT (slow blow) su entrambi i conduttori, di fase e neutro. Protezione
programmatica di ripristino contro il surriscaldamento ( 90 °C) Protezione
termica non resettabile (128 °C). Classe di sicurezza I. Classe contenitore IP 21.
Il prodotto è conforme ai seguenti standard:
EN 61010-1 e IEC 61010-2-010.
Das Onbone-Heizgerät ist nur für die Verwendung mit
Onbone-Produkten vorgesehen. In diesem Gerät können nur
plattenförmige Onbone-Produkte erwärmt werden. Verwenden
Sie dieses Gerät niemals entgegen der Anweisungen des
Herstellers.
Vor der Verwendung
Gerät auf eine feste, gut ausgerichtete Arbeitsäche oder -platte stellen,
sodass das Gerät leicht vom Netz getrennt werden kann.
Gerät nicht neben einen Wasserhahn oder ein Waschbecken stellen.
(Gefahr von Spritzwasser!)
Verwendung des Onbone-Heizgetes
1. Strom einschalten.
2. Deckel anheben, Onbone-Produkt in den Heizbereich legen und Deckel
zuklappen. Beim Schließen des Deckels schaltet sich das Heizgerät
automatisch ein.
3. Erhitzungsdauer im Heizgerät Onbone A001:
1 mm Ribbon: 3 –5 min
2 mm und 2 mm Soft: 8 – 10 min
4 mm: 15 – 20 min
4. Sobald das Produkt komplett weich ist, kann es an den Patienten angelegt
werden. Achten Sie darauf, dass sich das Produkt nicht zu heanfühlt.
5. Das erwärmte Onbone-Produkt gemäß den Anweisungen
anwenden.
Achtung! Beim Önen des Deckels schaltet sich das Heizgerät
automatisch ab. Es schaltet sich erneut ein, sobald Sie den
Deckel wieder schliessen.
Einstellung der Temperatur
Wenn das Get mit der Standardtemperatur von 67 °C heizt, steht die
Temperaturanzeige in der Mitte. Drücken Sie bei Bedarf die Plus- oder
Minustaste, um die Temperatur zu erhen bzw. zu senken.
1. Ein/aus-Anzeigeleuchte
2. Heinzungs Anzeigeleuchte
3. Temperatureinstelltaste ( - )
4. Temperaturanzeigeleuchten (min. 61 °C, mittlere Stellung 67 °C, max. 73 °C)
5. Temperatureinstelltaste ( + )
DE
1 2 3 4 5
Achten Sie darauf, dass das Onbone-Produkt nicht zu heiß für
den Patienten ist!
Warnhinweise
Gerät nicht verwenden, wenn das Anschlusskabel oder ein anderes Teil
defekt ist.
Ersetzen Sie die abnehmbaren Anschlusskabel nicht durch Kabel mit
einer unzureichenden Schutzklasse.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es ngere Zeit nicht benötigen.
In diesem Onbone-Heizgerät ist das nachträgliche Aufwärmen
bereits geformter Schienen nicht möglich. Verwenden Sie zum
Wiederaufwärmen geformter Schienen und Orthesen das Gerät Onbone
Express A002.
Reinigung
Gerät vor der Reinigung ausstecken. Gerät mit einem feuchten Tuch
abwischen. r die Reinigung des Geräts einen Allzweckreiniger, Seife
oder verdünntes Ethanol (70 Vol-%) verwenden. Keine scheuernden
Reinigungsmittel verwenden. Eventuelle Onbone-Rückstände vorsichtig
mit einem Mikrofasertuch von den Heizächen entfernen. Getoberächen
nicht zerkratzen. Bei Bedarf kann das Gerät auch mit handelsüblichen
desinzierenden Tüchern abgewischt werden.
Fehlersuche
Gerät ausstecken und Verkaufsmitarbeiter kontaktieren. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst zu reparieren!
Garantie, Wartung und Entsorgung
Für das Get gilt eine Garantiezeit von 1 Jahren. Bitte wenden Sie sich in
Garantiefällen an unseren Vertriebspartner. Das Gerät kann gemäß den
örtlichen Vorschriften als Elektroabfall entsorgt werden.
Technische Spezikationen
Stromversorgung 230 V WS, 50 Hz
Leistung 1.300 W
Gewicht etwa 10 kg
Benutzerschnittstelle: 2 Temperaturreglertasten (+ und -), Temperatur-
anzeige mit 9 LEDs
Betriebsbedingungen: Innenräume, Temperaturbereich 5 40 °C, nur bis zu
2000 m über dem Meeresspiegel verwenden, maximale Luftfeuchtigkeit 80 %
(31 ˚C) – 50 % (40 ˚C). Nicht kondensierend..
Anschluss: Geerdete IEC-Netzanschlussbuchse (C14). Innenschutz:
Austauschbare 8-AT-Glasrohrsicherung (250 Vac) (träge) sowohl in Phasen-
als auch in Neutralleitern. Rücksetzbarer Überhitzungsschutz (90 °C). Nicht
cksetzbarer Wärmeschutz (128 °C). Gehäuseklasse IP 21.
Das Produkt entspricht den folgenden Normen:
EN 61010-1 und IEC 61010-2-010.
Onbone-värmaren är endast avsedd för uppvärmning av
Onbone-produkter. Värmaren kan användas r uppvärmning
av skivformade Onbone-produkter. Använd inte enheten om det
strider mot tillverkarens anvisningar.
Före användning
Placera enheten ett mnt underlag att det är lätt att koppla från
enheten.
Placera inte rmaren ra en kran eller ett handfat (fara för vattenstänk).
Anndning av Onbone Express-värmaren
1. Slå strömmen.
2. Öppna luckan, placera Onbone-produkten uppvärmningsytan och
stäng luckan. Uppvärmningen kopplas efter att luckan stängs.
3. Uppvärmningstider i Onbone A001-värmare:
1 mm Ribbon: 3 –5 min.
2 mm och 2 mm Soft: 8 – 10 min.
4 mm: 15 – 20 min.
4. När produkten är alltigenom mjuk är den klar att formas efter patienten.
Säkerställ att produkten inte är r het.
5. Passa in den uppvärmda Onbone-produkten enligt bruksanvisningen för
respektive produkt.
Obs! Uppvärmningen kopplas från när luckan öppnas.
Uppvärmningen kopplas igen efter att luckan stängs.
Temperaturreglering
Temperaturens standardinställning är cirka 67 °C. Då är temperaturgivaren
i den mittersta positionen. Reglera temperaturen uppåt eller nedåt efter
behov med hjälp av plus- och minusknapparna kontrollpanelen.
1. On/off-indikator
2. Upprmingsindikator
3. Värmeinställningsknapp ( - )
4. Indikatorer för värmeinställningen (min. 61 °C, mittläge 67 °C, max. 73 °C)
5. Värmeinställningsknapp ( + )
Säkerställ alltid att Onbone-produkten inte är för varm för
patienten!
Varningar
SE
1 2 3 4 5
Använd inte värmaren om anslutningskabeln eller någon annan del är
defekt.
Ersätt inte löstagbara nätsladdar med sladdar med otillfredsställande
märkning.
Ha inte värmaren påslagen om den inte används.
Värm inte upp skenor som har formats tidigare i denna Onbone-värmare.
Skenor och ortoser som formats tidigare kan värmas upp nytt i en
Onbone Express A002-värmare.
Rengöring
Koppla alltid bort värmaren från elnätet före rengöring. Du kan torka
värmaren med en fuktig trasa. Använd ett allrengöringsmedel,
tvål eller utspädd etanol (70 vol.-%) r renring. Använd dock inte
slipande rengöringsmedel. Du kan avlägsna Onbone-produktrester
uppvärmningsytan försiktigt med hjälp av en mikroberduk eller en fuktig
trasa. Akta dig för att repa ytorna. Vid behov kan du även renra värmaren
med vanliga desinfektionsservetter.
Fel
Dra ut stickkontakten och kontakta försäljaren om värmaren inte fungerar
eller om andra störningar uppkommer. Reparera inte rmaren själv!
Garanti, service och bortskaande
Enheten har 1 års garanti. Kontakta rsäljaren i garantifrågor. Enheten kan
sorteras som elektriskt avfall i enlighet med lokala bestämmelser.
Tekniska data
Driftsspänning 230 V AC, 50 Hz
Nominell effekt 1 300 W
Vikt ca 10 kg
Användargränssnitt: 2 temperaturregleringsknappar (+ och -), 9 diodlampor
som anger temperaturen.
Driftsförhållanden: inomhus, temperaturintervall 5-40 °C, och högst 2 000 m
från havsnivå och maximal relativ luftfuktighet 80 % (31 °C) - 50 % (40 °C).
Icke-kondenserande.
Anslutning: Jordad IEC-tströmkontakt (C14). Interna säkringar:
Utbytbar 8 AT (250 Vac) (trög) glasrörkring i både fas- och nolledare.
Återsllbart överhettningsskydd (90 °C). Oåterställbart rmeskydd (128 °C).
Kapslingsklass IP21.
Enheten uppfyller kraven i standarderna EN 61010-1 och IEC 61010-2-010.
NO
Oppvarmingsenheten for Onbone er kun beregnet for bruk med
Onbone-produkter. Denne enheten kan benyttes til å varme
spjelkelignende Onbone-produkter. Enheten skal kun brukes i
samsvar med produsentens instrukser.
Før bruk
Plasser enheten på en solid og at benk eller bord, slik at det er enkelt å
koble fra enheten.
Ikke plasser enheten ved siden av en kran eller en vask. (Fare for
vannsprut eller søl!)
Bruke oppvarmingsenheten Onbone A001
1. Slå strømmen.
2. Lukk opp lokket og plasser Onbone-produktet varmeområdet. Lukk
deretter lokket. Oppvarmingen vil starte snart du har lukket lokket.
3. Oppvarmingstid i oppvarmingsenheten Onbone A001:
1 mm nd: 3 – 5 min.
2 mm og 2 mm Soft: 8  10 min.
4 mm: 15 – 20 min.
4. snart produktet er mykt og formbart, er det klart til å bli formes til
pasienten. Kontroller at produktet ikke føles for varmt.
5. Tilpass produktet i henhold til instruksjonene
NB! Enheten vil slå seg av hvis du åpner lokket. Oppvarmingen
vil starte igjen når du lukker lokket.
Justere temperaturen
Standard temperaturinnstilling er rundt 67 °C, og dette er temperaturen når
den midtre temperaturindikatoren er tent. Bruk pluss- og minusknappene
betjeningspanelet til å heve eller senke temperaturen etter behov.
1. Indikatorlampe for Av/På
2. Varmeindikatorlampe
3. Temperaturjusteringsknapp ( - )
4. Temperaturindikatorer (min 61 °C, midtposisjon 67 °C, maks 73 °C)
5. Temperaturjusteringsknapp ( - )
Forsikre deg om at Onbone-produktet ikke er for varmt for
pasienten!
1 2 3 4 5
Advarsler
Ikke bruk enheten hvis tilkoblingskabelen eller noen av de andre
komponentene er skadet eller ikke fungerer.
Ikke erstatt strømledningen med en ledning som ikke oppfyller kravene.
Ikke ha enheten slått unødvendig når den ikke er i bruk.
Ikke bruk oppvarmingsenheten for Onbone til å varme opp deler som
allerede har blitt formet. I stedet skal du bruke oppvarmingsenheten
Onbone Express A002 til å varme opp deler som allerede har blitt formet.
Rengjøring
Koble enheten fra strømnettet før rengjøring. Tørk av enheten med en fuktig
klut. Når du skal rengre enheten, du bruke et vanlig rengjøringsmiddel,
såpe eller fortynnet etanol (70 vol%) Ikke bruk slipemidler. Fjern Onbone-
rester forsiktig med en mikroberklut eller en fuktig klut. Vær forsiktig slik at
du ikke riper opp skapets overate. Ved behov kan du også rengjøre enheten
med vanlige antiseptiske wipes.
Feilsøking
Koble enheten fra strømnettet og ta kontakt med din salgsrepresentant. Ikke
forsøk å reparere enheten egen hånd.
Garanti, service og kassering
Enheten har en garanti ett (1) år. Ta kontakt med forhandleren hvis det
skulle oppstå garantirelaterte problemer. Denne enheten kan kasseres som
elektrisk avfall i henhold til lokale og nasjonale forskrifter.
Tekniske spesikasjoner
Strømforsyning 230 V AC, 50 Hz
Utgangseffekt 1300 W
Omtrentlig vekt 10 kg
Brukergrensesnitt: 2 temperaturjusteringsknapper (+ og -), 9 LED for
temperaturindikasjoner.
Driftsbetingelser: Innendørs, temperaturområde 5–40 °C, maksimum 2000
meter over havnivået, maksimum luftfuktighet 80 % (31 °C)–50 % (40 °C). Ikke-
kondenserende.
Strømforsyning: Sikkerhetsjord IEC strømkontakt (C14). Intern beskyttelse:
Utskiftbar 8 AT (250 Vac) (treg) glassikring i både fase- og nøytralledere.
Programmerbar tilbakestillende overopphetingsbeskyttelse (90 °C). Fast
termisk beskyttelse (128°C). Sikkerhetsklasse I, kapslingsgrad IP 21.
Produktet er i henhold til følgende standarder:
EN 61010-1 og IEC 61010-2-010.
DK
Onbone-varmeren er kun beregnet til brug med Onbone-
produkter. Enheden kan bruges til at varme skinnelignende
Onbone-produkter. Brug ikke enheden anden vis end som
vejledt af producenten.
Før brug
Anbring enheden en solid, plan bordplade eller et bord, så det er let at
koble enheden fra.
Enheden ikke anbringes i nærheden af en vandhane eller vask. (Risiko
for vandsprøjt eller -stænk!)
Brug af Onbone A001-varmeren
1. nd for strømmen.
2. Åbn låget, anbring Onbone-produktet varmeområdet, og luk låget.
Varmen slås til, når låget lukkes.
3. Opvarmningstider i Onbone A001-varmeren:
1 mm Ribbon: 3 –5 min.
2 mm og 2 mm Soft: 8  10 min.
4 mm: 15 – 20 min.
4. Når produktet er blødt og formbart, kan det formes, så det passer til
patienten. Kontrollér, at produktet ikke føles for varmt.
5. Tilpas produktet i henhold til instruktionerne.
NB! Enheden slukkes, hvis du åbner get. Varmen slås til igen,
når låget lukkes.
Justering af temperaturen
Standardindstillingen for temperaturen er ca. 67 °C, hvilket er
varmetemperaturen, når den midterste temperaturindikator lyser. Brug
plus- og minusknapperne betjeningspanelet til at skrue op eller ned for
temperaturen efter behov.
1. nd/sluk-indikatorlampe
2. Varmeindikatorlampe
3. Knap til temperaturindstilling ( - )
4. Temperaturindikatorlamper (min. 61 °C, midterposition 67 °C, maks. 73 °C)
5. Knap til temperaturindstilling ( + )
Sørg for, at Onbone-produktet ikke er for varmt for patienten!
1 2 3 4 5
Advarsler
Enheden ikke bruges, hvis dens tilslutningskabel eller andre
komponenter er defekte.
Aftagelige strømforsyningsledninger ikke erstattes af utilstrækkeligt
dimensionerede ledninger.
Enheden ikke være tændt overødigt, hvis den ikke bruges.
Denne Onbone-varmer ikke bruges til at genopvarme skinner, der
allerede er blevet formet. Brug i stedet Onbone Express A002-varmeren til
at genopvarme skinner og ortoser, som allerede er blevet formet.
Rengøring
Tag enhedens stik ud før rengøring. Tør enheden af med en fugtig klud.
Enheden rengøres med et universalvaskemiddel, sæbe eller fortyndet ethanol
(70 %). Undgå at bruge slibende rengøringsmidler. Fjern forsigtigt eventuelle
Onbone-rester med en mikroberklud eller en fugtig klud. Pas ikke at ridse
kabinettets ader. Du kan om nødvendigt også rengøre enheden med mere
traditionelle antiseptiske servietter.
Fejlnding
Tag stikket ud, og kontakt sælgeren. Forsøg ikke selv at reparere enheden!
Garanti, service og bortskaelse
Enheden har en 1-årig garanti. Kontakt forhandleren, hvis der opstår
problemer i garantiperioden. Enheden kan bortskaffes som elektrisk affald i
henhold til de lokale bestemmelser.
Tekniske specikationer
Strømforsyning 230 V AC, 50 Hz
Udgangseffekt 1300 W
gt ca. 10 kg
Brugergrænseade: 2 knapper til temperaturindstilling (+ og -), 9 LED-
temperaturindikatorer.
Driftsforhold: Indendørs, temperaturområde 5 – 40 °C, og ved maksimum 2000
meter over havets overade. Maksimal relative fugtighed 80% (31 °C) - 50% (40
°C). Ikke-kondenserende.
Strømtilslutning: Jordet IEC-strømforsyningsstik (C14). Indvendig
beskyttelse: udskiftelig 8 AT (250 Vac) (slow-blow) sikring med glasrør, i både
faseleder og neutral leder. Overophedningsbeskyttelse med programmerbar
nulstilling (90 °C). Varmeisolering uden nulstilling (128 °C). Sikkerhedsklasse
I. Kapslingsklasse IP 21.
Produktet overholder følgende standarder:
EN 61010-1 og IEC 61010-2-010.
Het Onbone-verwarmingsapparaat is bedoeld voor Onbone-
producten. Het apparaat kan worden gebruikt voor het
verwarmen van platte Onbone-spalkproducten. Volg bij gebruik
van dit apparaat altijd de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant.
Voor gebruik
Plaats het apparaat op een stevig, vlak werkblad of tafel, zodat het apparaat
gemakkelijk ontkoppeld kan worden.
Plaats het verwarmingsapparaat niet naast een kraan of gootsteen.
(Gevaar voor opspattend water!)
Gebruik van het Onbone-verwarmingsapparaat
1. Zet de aan/uit-schakelaar op ON.
2. Open het deksel, plaats het Onbone-product in het apparaat en sluit het
deksel. De verwarmingsfunctie wordt ingeschakeld zodra u het deksel
sluit.
3. Opwarmtijden bij verhitting in Onbone A001-verwarmingsapparaat:
1 mm Ribbon: 3 –5 min.
2 mm och 2 mm Soft: 8 – 10 min.
4 mm: 15 – 20 min.
4. Zodra het materiaal zacht en vormbaar is, kan het op het lichaam van de
patiënt in de juiste anatomische vorm worden gebracht. Controleer eerst of
het materiaal niet te heet is.
5. Breng het product aan volgens de instructies.
Let op! Bij het openen van het deksel wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld. De verwarmingsfunctie wordt
opnieuw ingeschakeld zodra u het deksel weer sluit.
De temperatuur aanpassen
De temperatuur is standaard ingesteld op ca. 67 °C. Bij deze
opwarmtemperatuur brandt de middelste temperatuurindicator. Gebruik
de plus- en min-toetsen op het bedieningspaneel om de temperatuur naar
behoefte hoger of lager te zetten.
1. Aan/uit-lampje
2. Verwarmingsindicator
3. Temperatuurregelaar ( - )
4. Indicatielampjes temperatuur (min. 61 °C, midenstand 67 °C, max. 73 °C)
5. Temperatuurregelaar ( + )
Controleer of het Onbone-product niet te heet is voor de
patiënt!
NL
1 2 3 4 5
Waarschuwingen
Gebruik het apparaat niet als de voedingskabel of enig ander onderdeel
defect is.
Vervang de afneembare voedingskabels nooit door andere, inferieure
kabels.
Houd het apparaat niet nodeloos ingeschakeld als het niet wordt gebruikt.
Gebruik dit Onbone-verwarmingsapparaat niet voor het opnieuw
verwarmen van spalken die reeds in vorm zijn gebracht.Voor het opnieuw
verwarmen van reeds in vorm gebrachte spalken en orthosen kunt u het
verwarmingsapparaat Onbone Express A002 gebruiken.
Reiniging
Trek alvorens het apparaat te reinigen eerst de stekker uit het stopcontact.
Veeg het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik voor het reinigen
allesreiniger, zeep of verdunde ethanol (70 vol.%). Gebruik geen schurende
schoonmaakmiddelen. Verwijder eventuele Onbone-restanten voorzichtig
met een microvezeldoekje of vochtige doek. Let erop geen krassen op
het apparaat te maken. Eventueel kunt u het apparaat ook met gewone
ontsmettingsdoekjes schoonmaken.
Problemen oplossen
Als het apparaat niet werkt of anderszins defect lijkt te zijn, trek dan de
stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw Onbone-dealer.
Probeer niet het apparaat zelf te repareren!
Garantie, onderhoud en afdanking
Het apparaat heeft een garantie van 1 jaar. Neem voor garantieclaims contact
op met uw Onbone-dealer. Het apparaat kan worden afgedankt als elektrische
apparatuur in overeenstemming met de plaatselijke milieuwetgeving.
Technische specicaties
Voeding 230 V AC, 50 Hz
Vermogen 1300 W
Gewicht ca. 10 kg
Bedieningspaneel: 2 temperatuurinstellingstoetsen (+ en -),
9 temperatuurindicator-leds.
Gebruiksomstandigheden: binnen, temperatuurbereik 5-40 °C, op maximaal
2000 m boven zeeniveau, maximale relatieve luchtvochtigheid 80% (3C) - 50%
(40˚C). Niet condenserend.
Stroomaansluiting: Goed geaarde IEC-netstekker (C14). Interne beveiliging:
Vervangbare 8 AT (250 Vac) (trage) glaszekering, in zowel fasen- als
nulleidingen. Resetbare oververhittingsbeveiliging (90 °C). Niet-resetbare
thermische beveiliging (128 °C). Veiligheidsklasse I.Waterdichtheidsklasse
IP21.
Dit product voldoet aan de volgende normen:
EN 61010-1 en IEC 61010-2-010.
FR
Le dispositif de chauffage Onbone doit être utili uniquement
avec des produits Onbone. Il permet notamment de chauffer des
attelles Onbone. N’utilisez
pas l’appareil en contre les instructions du fabricant.
Avant utilisation
Placez le dispositif sur un plan de travail ou une table solide et stable an
que la déconnexion de l’appareil soit facile.
Ne placez pas le dispositif à proximité d'un robinet ou d'un évier. (Risque
de projections d'eau ou d'éclaboussures!)
Utilisation du dispositif de chauage Onbone A001
1. Mettez le dispositif sous tension
2. Ouvrez le couvercle, placez le produit Onbone sur la partie chauffante et
fermez le couvercle. Le chauffage se déclenche lorsque vous fermez le
couvercle.
3. Temps de chauffage lors de l'utilisation du dispositif de chauffage Onbone
A001:
ruban 1 mm: 3 à 5 min
2 mm et 2 mm mou: 8 à 10 min
4 mm: 15 à 20 min
4. Lorsque le produit est mou et malléable, il peut être moulé sur le patient.
Assurez-vous que le produit n'est pas trop chaud au toucher.
5. Appliquez le produit conforment aux instructions.
NB ! L'ouverture du couvercle entraîne la mise hors tension du
dispositif. Le chauage se déclenche à nouveau lorsque vous
fermez le couvercle.
Réglage de la température
Par défaut, la température est réglée sur 67°C. Cela correspond à la température
de chauffage lorsque le voyant central de température est allumé. Au besoin,
augmentez ou diminuez la température à l'aide des touches + et - situées sur le
panneau de commande.
1. Voyant de mise sous tension/hors tension
2. Voyant de chauffage
3. Touche de réglage de la température (-)
4. Voyants de température (61°C min., position moyenne 67°C, 73°Cmax.)
5. Touche de réglage de la température (+)
Assurez-vous que le produit Onbone n'est pas trop chaud pour
le patient!
1 2 3 4 5
Avertissements
N'utilisez pas le dispositif si son câble de raccordement ou tout autre
composant est défectueux.
Ne remplacez pas les câbles d’alimentation tachables par des câbless
dont le calibre est incorrect.
Ne laissez pas le dispositif sous tension si vous ne l'utilisez pas.
N'utilisez pas ce dispositif de chauffage Onbone pour réchauffer des
attelles moulées. Utilisez plutôt le dispositif de chauffage Onbone
Express A002 pour réchauffer des attelles et des orthèses déjà moulées.
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, débranchez le dispositif. Essuyez le dispositif
avec un chiffon humide. Nettoyez le dispositif à l'aide d'un détergent multi-
usages, du savon ou de l'éthanol dilué 70 %). N'utilisez pas de nettoyants
abrasifs. Retirez avec précaution tous les résidus Onbone avec un chiffon
humide ou un chiffon en microbre. Veillez à ne pas rayer les surfaces de
l'armoire. Au besoin, vous pouvez également nettoyer le dispositif avec des
lingettes antiseptiques classiques.
Dépannage
Débranchez le dispositif et contactez votre revendeur. N'essayez pas de
réparer vous-même le dispositif!
Garantie, service après-vente et mise au rebut
Le dispositif est garanti 1an. En cas de problème lié à la garantie, merci
de contacter le revendeur. Vous pouvez jeter le dispositif avec les déchets
électriques, conformément aux réglementations locales.
Spécications techniques
Alimentation: 230 V CA, 50 Hz
Puissance de sortie: 1300W
Poids: 10kg environ
Interface utilisateur: 2 touches de réglage de la température (+ et -), 9 voyants à
DEL de température.
Conditions de fonctionnement: en intérieur, plage de température comprise
entre 5 et 40 °C et à une altitude maximale de 2000 m. au-dessus du niveau
de la mer, et humidité relative maximale 80% (31°C) - 50% (40°C). Sans
condensation., alimentation électrique: Connecteur d'alimentation CEI mis à
la terre (C14). Protection interne: fusible à tube de verre (à fusion lente) 8 AT (250
Vac) remplaçable, dans les conducteurs de phase et neutres. Protection contre
les surchauffes réinitialisable et programmable (90°C). Protection thermique
non réinitialisable (128°C) Classe de sécurité I. Indice de protection IP 21.
Le produit est conforme aux normes suivantes:
EN 61010-1 et CEI 61010-2-010.
KO
우드 우드하도록 되어 있습
. 부목 스트 하는
있습니다.조사의 설명서만 따르십시오.
사용
단단하배열작업대 테이블 에 장치놓습니다.
장치단단또는 블위
치를 때 용이합니다.
수도꼭지나 개수 옆에 장치를 두지십시. (물이 위험이 있음!)
Onbone A001 가열 장치
1. 전원 스위치를 켭니다.
2. 뚜껑열고 드캐스트 품을 가열곳에 뚜껑닫습. 뚜껑닫았
.
3. Onbone A001 가열 장치를 용하 가열 시간:
1mm 리본: 3 – 5
2mm 2mm 소프트: 8 – 10
4mm: 15– 20
4. 자에 .
뜨겁게껴지지 않게십시오.
5. 지시사항에 따라 제품 맞춥니다.
주의! 뚜껑을 열면 장치 꺼집니다. 껑을 닫으 다시 가열 스위치가 켜집니다.
온도 조절
기본 온도 설정은 67C이며, 이것은 온도 표시기가 켜졌을 가열 온도입니
. 튼을 사용
.
1. 켜짐/꺼짐(On/Off) 표시등
2. 가열 표시등
3. 온도 조절 버튼( - )
4. 온도 표시등(최소 61°C, 중간 67°C, 최대 73°C)
5. 온도 조절 버튼( + )
우드 환자 뜨겁시오!
경고
장치연결 이블 또는 기타 부품함이 는 경우 장치를 사용하지 마
오.
탈착 가능한 주 전선을 적하지 않은 비슷한 선으로 대치하 마십시오.
사용 오.
캐스트 가열 장치사용하형된 부목을 가열마십
오. , Onbone Express A002 가열 장치를용하여 성형된 부
기를 다시 가열하십시오.
1 2 3 4 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Onbone A001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur