Fortin 84001 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1-Page_entete
WARNING
ATTENTION
A11 OFF
NON
*
HOOD
PIN
HOOD STATUS : THE HOOD PIN SWITCH (INCLUDED)
MUST BE INSTALLED IF THE VEHICLE CAN BE
REMOTE STARTED WITH THE HOOD OPEN, SET FUNCTION A11 TO OFF.
CONTACT
DE CAPOT
SECURITY STICKER
AUTOCOLLANT DE
SÉCURITÉ
MANDATORY INSTALL | INSTALLATION OBLIGATOIRE Notice: the installation of safety
elements are mandatory. The hood pin
and the sticker are essential security
elements and must be installed.
Notice: l'installation des éléments de
sécurité est obligatoire. Le contact de
capot et l'autocollant de sécurité sont
des éléments de sécurité essentiels et
doivent absolument être installés.
THIS MODULE MUST BE INSTALLED BY A
QUALIFIED TECHNICIAN. A WRONG
CONNECTION CAN CAUSE PERMANENT
DAMAGE TO THE VEHICLE.
CE MODULE DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, TOUTE
ERREUR DANS LES BRANCHEMENTS
PEUT OCCASIONNER DES DOMMAGES
PERMANENTS AU VÉHICULE.
STATUT DE CAPOT : LE CONTACT DE CAPOT (INCLUS), DOIT ÊTRE
INSTALLÉ SI LE VÉHICULE PEUT DÉMARRER À DISTANCE, LORSQUE LE
CAPOT EST OUVERT, PROGRAMMEZ LA FONCTION A11 À NON.
Included
Inclus
ONE REV.: 20220217
ADDENDUM - SUGGESTED WIRING CONFIGURATION
ADDENDA - SCHÉMA DE BRANCHEMENT SUGGÉRÉ
Program bypass option:
Programmez l’option du contournement:
UNIT OPTION
OPTION UNITE DESCRIPTION
C1
OEM Remote status (Lock/Unlock)
monitoring
Suivi des status (Verrouillage/Déverrouil-
lage) de la télécommande d’origine
ATTENTION!
Date: xx-xx
REMOTE STARTER & ALARM
& BYPASS MODULE
Made in Canada
Démarreur à Distance, Alarme & Bypass
Waranty void if opened
Service No : X
www.fortinbypass.com
Starter : X
EVO-ONE : X
EVO-ONE
DATE: XX-XX
E5
OFF
NON
By default DEACTIVATED
Par defaut DÉSACTIVÉ
ON
OUI
MANUFACTURED MODULES
BETWEEN: 04/2018 TO 04/2019
MODULES MANUFACTURÉS
ENTRE: 04/2018 AU 04/2019
D6 Push-to-Start
Push-to-Start
Program bypass option
IF THE VEHICLE IS NOT EQUIPPED
WITH FUNCTIONAL HOOD PIN:
Programmez l’option du contournement
SI LE VÉHICULE N’EST PAS ÉQUIPÉ
D’UN CONTACT DE CAPOT FONCTIONNEL:
UNIT OPTION
OPTION UNITE DESCRIPTION
A11 OFF
NON
Hood trigger (Output Status).
Contact de capot (état de sortie).
Program remote starter option for R.S.
OEM REMOTE STAND ALONE:
Programmez l’option démarreur à
distance pour TÉLÉCOMMANDE
D’ORIGINE STAND ALONE:
38 2
Enable
Press 3x Lock to remote start with the OEM remote.
Activé Appuyez x3 sur Verrouille de la télécommance d’origine
pour démarrer à distance le véhicule.
BYPASS FIRMWARE VERSION
VERSION LOGICIELLE CONTOURNEMENT
To add the rmware version and the options, use the
FLASH LINK UPDATER or FLASH LINK MOBILE tool,
sold separately.
Pour ajouter la version logicielle et les options,
utilisez l’outil FLASH LINK UPDATER
ou FLASH LINK MOBILE, vendu séparément.
70.[41]
GM MINIMUM
Vehicle functions supported in this diagram (functional if equipped) | Fonctions du véhicule supportées dans
ce diagramme (fonctionnelles si équipé)
VEHICLE
VEHICULES
YEARS
ANNÉES
Immobilizer bypass
Contournement d’immobilisateur
Lock
Unlock
Arm
Disarm
Trunk (open)
Parking Light
RAP Disable
Tachometer
Door Status
Trunk Status
Hand-Brake Status
Foot-Brake Status
OEM Remote Monitoring
CHEVROLET
Blazer Push-To- Star t 2019-2022 • •••••••••••••
Traverse Push-To- Star t 2018-2022 • •••••••••••••
Program bypass option:
Programmez l’option du contournement:
UNIT OPTION
OPTION UNITE DESCRIPTION
C1
OEM Remote status (Lock/Unlock)
monitoring
Suivi des status (Verrouillage/
Déverrouillage) de la télécommande
d’origine
Program remote
starter option for R.S.
OEM REMOTE STAND
ALONE:
Programmez l’option
démarreur à distance
pour TÉLÉCOMMANDE
D’ORIGINE STAND
ALONE:
FUNCTION
FONCTION MODE DESCRIPTION
38 2
Enable
Press 3x Lock to remote start with the OEM remote.
Activé
Appuyez x3 sur Verrouille de la télécommance d’origine
pour démarrer à distance le véhicule.
Guide # 84001
Program bypass option:
Programmez l’option du contournement:
UNIT OPTION
OPTION UNITE DESCRIPTION
D6 Push-to-Start
Push-to-Start
PUSH
START
Page 1 / 9
REGULAR INSTALLATION
INSTALLATION RÉGULIÈRE
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
DESCRIPTION | DESCRIPTION
BCM
Centrale console
Console centrale
(+) FOOT BRAKE
AUTOMATIC
TRANSMISSION
(+) 12V
(~) CAN SW
(-) START/STOP
(-) PARKING LIGHTS
(~) IMMO DATA (+) IGNITION
Parts required (Not included) Pièce(s) requise(s) (Non incluse(s))
1X 1k Ohm Resistor 1X Résistance 1k Ohm
Page 2 / 9
Yellow In A1
Purple Out A2
Purple/White Out A3
Green Out A4
White Out A5
Orange Out A6
Orange/Black Out A7
Dk.Blue Out A8
Red/Blue In A9
Lt.Blue/Black In/Out A10
Black In A11
Pink Out A12
Yellow/Black Out A13
Brown/White In A14
Pink/Black In A15
Purple/Yellow In/Out A16
Green/White In/Out A17
Green/Red In/Out A18
White/Black Out A19
Lt.Blue In/Out A20
C5 Brown
C4 Gray/Black
C3 Gray
C2 Orange/Brown
C1 Orange/Green
D6 White/Red
D5 White/Blue
D4 White/Green
D3 Yellow/Red
D2 Yellow/Blue
D1 Yellow/Green
White Out E1
Orange Out E2
Red In E3
Black In E4
Pink In/Out E5
Yellow Out E6
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
WIRING CONNECTION | GUIDE DE BRANCHEMENTS
HOOD PIN
MANDATORY
CONTACT CAPOT
OBLIGATOIRE
(-) Hood pin
CUT LOOP FOR AUTOMATIC
TRANSMISSION MODE.
COUPEZ LA BOUCLE POUR LE
MODE TRANSMISSION
AUTOMATIQUE.
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
A17
A18
A19
A20
E1
E2
E3
E4
E5
E6
C5
C4
C3
C2
C1
D6
D5
D4
D3
D2
D1
A1
D1
D2
D3
D5
C1
C2
C3
C4
E6
E5
E2
E1
A17
A16
A14
A13
A11
A9
A8
A7
A6
A5
A4
A3
A2
Traverse
Blazer
Blue/Green
Bleu/Vert
Green
Vert
Green/Purple
Vert/Mauve
Back view, 27-Pin
Blue connector,
at BCM.
Vue de dos,
connecteur Bleu
27-Pins, au BCM.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
3
4
5
7
Back view, 25-Pin
Green connector,
at BCM.
Vue de dos,
connecteur Vert
25-Pins, au BCM.
A19
(-) Start/Stop
1
2
3
4
8
9
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
24
25
26
5
6
7
16
17 23
Back view, 26-Pin
White connector,
at BCM.
Vue de dos,
connecteur Blanc
26-Pins, au BCM.
(-) Parking Light (~) CAN SW (~) IMMO DATA (+) Ignition (+) 12V
9
10
13
14
15
25
26
27
5
6
19
20
21
16
2
3
4
117
8
11
12 24
28
27
18
22 2
6
C5
Green/Grey
Vert/Gris
Red/Brown
Rouge/Brun
Purple/Black
Mauve/Noir
Cut
D6
D4
A18
(+) Foot Brake
Blue/Yellow
Bleu/Jaune
7
(-) Start/Stop
(+) 12V
Ground
(~)IMMO Data
(~)IMMO Data
(~) Data1
(~) Data1
(+) Igni�on
(~)CAN SW
(-) Parking
A1
A12
1k ohm
Resistor
E3 A10/A20
Ground
5 Amp
Fuse
Fusible
Make the connection
Faire le branchement
(+) Foot Brake
Page 3 / 9
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
KEY CONTROL | CONTRÔLE DE LA CLÉ
Remove the battery from the
OEM remote.
Place the OEM remote in the front
cup holder in the center console.
Refer to vehicule user guide for
keyport location.
CHEVROLET BLAZER - PUSH-TO-START
Retirez la batterie de la
télécommande d'origine.
Placez la télécommande
d'origine du véhicule dans
le premier support de la
tasse de la console
centrale.
Voir le guide utilisateur du
véhicule pour la localisation
du port de la clé.
Page 4 / 9
Release the programming
button when the LED is
YELLOW.
Insert the required remaining
connectors.
2
3
Insérez les connecteurs requis
restants.
Relâchez le bouton de
programmation quand la DEL
est JAUNE.
1
4
Press releaseand the
programming button five
(5x) times.
Appuyez relâchezet 5 fois le
bouton de programmation.
The LED will
flash 5 times each second.
YELLOW La DELJ clignote 5
fois chaque seconde.
AUNE
WAIT for the YELLOW LED
to turn ON solide.
ATTENDRE que la DEL
JAUNE s'allume solide.
5
6
x5
PRESS
RELEASE
x1
HOLD
Open the driver door. Ouvrez la porte conducteur.
START
x1
PRESS
HOLD
RELEASE
START
CONTINUED NEXT PAGE | CONTINUEZ À LA PAGE SUIVANTE
Press and hold
Insert
the
programming button:
the 6-Pin Main connector.
Appuyez maintenir le
bouto
Insérez
et
n de programmation
enfoncé:
le connecteur
Principal à 6-broches.
The LEDs will alternate
between BLUE, RED, YELLOW
& BLUE/RED flashes.
Les DELS alterneront entre
un clignotement BLEU,
ROUGE, JAUNE &
BLEU/ROUGE.
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
ON YELLOW
JAUNE If the LED is not solid YELLOW
the 6-Pin connector
(Main-Harness) and go back to
step 1.
disconnect
Si le DEL n'est pas JAUNE
le connecteur 6
pins (Connecteur principal et
au début de l'étape 1.
débranchez
allez
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
FLASH
ON
PRESS X5
...
ON
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
IGNITIONOFF START
OFF
ON
ON
The RED LED will turn ON.
The YELLOW LED will turn
OFF.
La DEL ROUGE s'allume.
La DEL JAUNE s'éteind.
Press the Push-to-Start
button until the engine
start.
Appuyez sur le bouton
démarrage jusqu'à se que le
moteur démarre.
Press the foot-brake pedal. Appuyez la pédale de frein.
Release the foot-brake pedal. Relâchez la pédale de frein.
Remove the battery from the
OEM remote.
First generation :
Place
OEM remotes
the OEM remotes in the
key older.
Retirez la batterie de la
télécommande d'origine.
1 génération de clé:
Placez
ère
la télécommandes
d'origine du véhicule dans
le compartiment de la clé.
Remove the battery from the
OEM remote.
Second generation
:
Place
OEM
remotes
the OEM remotes in to the
center console.
Retirez la batterie de la
télécommande d'origine.
2 génération de clé:
Placez
ième
la télécommandes
d'origine du véhicule dans
la console centrale.
FIRST GENERATION
PREMIÈRE GÉNÉRATION
SECOND GENERATION
SECONDE GÉNÉRATION
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
KEY BYPASS PROGRAMMING PROCEDURE 1/2 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION CONTOURNEMENT DE CLÉ 1/2
Remove the battery from the
OEM remote.
Place the OEM remote into
the transmitter pocket of the
center console.
Refer to vehicule user guide for
keyport location.
Placez la télécommande d'origine
du véhicule dans la poche de télécom-
mande de la console centrale.
Voir le guide utilisateur du véhicule pour la
localisation du port de la clé.
Retirez la batterie de la télécommande
d'origine.
CHEVROLET TRAVERSE - PUSH-TO-START
Page 5 / 9
OFF
7
8
Press the Push-to-Start
button until the engine
turn OFF.
Appuyez sur le bouton
démarrage jusqu'à se que le
moteur s'éteigne.
Press the Push-to-Start
button until the engine
turn OFF.
Appuyez sur le bouton
démarrage jusqu'à se que le
moteur s'éteigne.
Close and open the
driver door. Fermez et ouvrez la porte
conducteur.
The BLUE LED will turn ON. La DEL BLEU s'allume.
The BLUE LED will turn OFF.
The RED LED will turn OFF.
La DEL BLEU s'éteind.
La DEL ROUGE s'éteind.
The YELLOW LED will flash
rapidly
La DEL JAUNE clignote
rapidement.
The BLUE LED will turn ON. La DEL BLEU s'allume.
OFF
9
The BLUE LED will flash
rapidly
La DEL BLEU clignote
rapidement.
10
The BLUE LED will flash
slowly
La DEL BLEU clignote
lentement.
OFF
x1
PRESS
HOLD
RELEASE
OFF
x1
PRESS
HOLD
RELEASE
START
x1
PRESS
HOLD
RELEASE
START
Press the Push-to-Start
button until the engine
start.
Appuyez sur le bouton
démarrage jusqu'à se que le
moteur démarre.
Press the foot-brake pedal. Appuyez la pédale de frein.
Release the foot-brake pedal. Relâchez la pédale de frein.
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
IGNITION ON IGNITION OFF
OFF
OFF
FLASH
START
ACCESSORY OFF
ON
ON
ON
FLASH
RAPIDLY
FLASH
RAPIDLY FLASH
SLOWLY
ON
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
Disconnect all connectors and after the 6-Pin (Main-Harness)
or the 4-Pin Data-link connector.
Débranchez tous les connecteurs et ensuite le connecteur
6-pins (Connecteur principal) ou le connecteur
4-pins (Data-Link).
REMOTE STARTER / ALARM VERIFICATION
PROCEDURE | PROCÉDURE DE VÉRIFICATION
DU DÉMARREUR À DISTANCE / ALARME
The module is now programmed.
Le module est programmé. Test the remote starter. Remote start the vehicle.
Testez le démarreur à distance. Démarrez le véhicule
à distance.
AFTER DCRYPTOR PROGRAMMING COMPLETED
Go back to the vehicle and reconnect the 6-Pin (Main-
Harness) or the 4-pins (Data-Link) connector
and after all the remaining connector.
APRÈS LA PROCÉDURE DE PROGRAMMATION
DCRYPTOR COMPLETÉE : retournez au véhicule et
rebranchez le connecteur 6-pins (Connecteur principal)
ou le 4-pins (Data-Link) et après tous les connecteurs.
FLASH LINK UPDATER*
FLASH LINK MOBILE*
FLASH LINK MANAGER*
SOFTWARE | PROGRAMME
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
Microsoft Windows
Computer with
Internet connection*
Ordinateur Microsoft
Windows avec
connection Internet*
*Pièces requises (non incluses)
Use the tool:
FLASH LINK UPDATER or
FLASH LINK MOBILE
to visit the DCryptor menu.
Utilisez l'outil:
FLASH LINK UPDATER ou
FLASH LINK MOBILE
pour visiter le menu DCryptor.
*Parts required (not included)
VEHICLE'S OBDII
CONNECTOR
CONNECTEUR OBDII
DU VÉHICULE
OR
OU Smartphone*
(Internet provider
charges
may apply)
Téléphone
Intelligent*
(des frais du
fournisseur
Internet peuvent
s’appliquer)
11
12
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
KEY BYPASS PROGRAMMING PROCEDURE 2/2 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION CONTOURNEMENT DE CLÉ 2/2
Page 6 / 9
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
G
J
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
Disconnect all connectors and after the 6-Pin (Main-Harness)
or the 4-Pin Data-link connector.
Débranchez tous les connecteurs et ensuite le connecteur
6-pins (Connecteur principal) ou le connecteur
4-pins (Data-Link).
REMOTE STARTER / ALARM VERIFICATION
PROCEDURE | PROCÉDURE DE VÉRIFICATION
DU DÉMARREUR À DISTANCE / ALARME
The module is now programmed.
Le module est programmé. Test the remote starter. Remote start the vehicle.
Testez le démarreur à distance. Démarrez le véhicule
à distance.
AFTER DCRYPTOR PROGRAMMING COMPLETED
Go back to the vehicle and reconnect the 6-Pin (Main-
Harness) or the 4-pins (Data-Link) connector
and after all the remaining connector.
APRÈS LA PROCÉDURE DE PROGRAMMATION
DCRYPTOR COMPLETÉE : retournez au véhicule et
rebranchez le connecteur 6-pins (Connecteur principal)
ou le 4-pins (Data-Link) et après tous les connecteurs.
FLASH LINK UPDATER*
FLASH LINK MOBILE*
FLASH LINK MANAGER*
SOFTWARE | PROGRAMME
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
Microsoft Windows
Computer with
Internet connection*
Ordinateur Microsoft
Windows avec
connection Internet*
*Pièces requises (non incluses)
Use the tool:
FLASH LINK UPDATER or
FLASH LINK MOBILE
to visit the DCryptor menu.
Utilisez l'outil:
FLASH LINK UPDATER ou
FLASH LINK MOBILE
pour visiter le menu DCryptor.
*Parts required (not included)
VEHICLE'S OBDII
CONNECTOR
CONNECTEUR OBDII
DU VÉHICULE
OR
OU Smartphone*
(Internet provider
charges
may apply)
Téléphone
Intelligent*
(des frais du
fournisseur
Internet peuvent
s’appliquer)
13
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
KEY BYPASS PROGRAMMING PROCEDURE 3/3 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION CONTOURNEMENT DE CLÉ 3/3
Page 7 / 9
FLASH LINK
UPDATER 2
FLASH LINK MANAGER
SOFTWARE | PROGRAMME
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
Date: xx-xx
HARDWARE VERSION : 3
FIRMWARE VERSION : 4.0+
Service No : 000 102 04 2536
INTERFACE MODULE
Made in Canada
PATENTS PENDING US: 2007-228827-A1
www.fortinbypass.com
EVO
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
Date: xx-xx
HARDWARE VERSION : 3
FIRMWARE VERSION : 4.0+
Service No : 000 102 04 2536
INTERFACE MODULE
Made in Canada
PATENTS PENDING US: 2007-228827-A1
www.fortinbypass.com
EVO
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
A
E
F
GJ
I
H
B
C
D
ALL
Microsoft Windows
Computer with
Internet connection
Ordinateur Microsoft
Windows avec
connection Internet
Pièces requises (non incluses)
Reconnect the 6-Pin (Main-Harness) connector
and after all the remaining connector.
Rebranchez le connecteur 6-pins (Connecteur principal)
et après tous les connecteurs du EVO-ONE.
Connect the module to the
FLASH LINK UPDATER 2
and visit the DCryptor menu
in the Flash-Link Manager .
Branchez le module au
FLASH LINK UPDATER 2
et visitez le menu DCryptor
dans le Flash-Link Manager.
Disconnect all EVO-ONE connectors.
Débranchez tous les connecteurs du EVO-ONE.
REMOTE STARTER / ALARM VERIFICATION
PROCEDURE | PROCÉDURE DE VÉRIFICATION
DU DÉMARREUR À DISTANCE / ALARME
The module is now programmed.
Le module est programmé.
Parts required (not included)
KIA RIO - PUSH-TO-START
This Guide may change without notice. www.ifar.ca for latest version.
Ce Guide peut faire l'objet de changement sans préavis. www.ifar.ca pour la récente version. Page 6 / 8
PROGRAMMING PROCEDURE 3/3 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION 3/3
14
16
15
Test the remote starter. Remote start the vehicle.
Testez le démarreur à distance. Démarrez le véhicule à
distance.
If the vehicle is not unlocked with one of these conditions the remote-starter will shut down
as soon as any door is opened.
Si le véhicule n'est pas déverrouillé avec l'une de ces conditions, à l'ouverture de l'une des
portes, le module va éteindre le démarreur à distance et le véhicule.
Remote start
the vehicle.
Démarrez à
distance.
START
All doors must
be closed.
Toutes les
portes doivent
être fermées
UNLOCK
Enter the vehicle
with the Intelligent
Key.
Entrez dans le
véhicule avec la
clé intelligente sur
vous
The vehicle can
now be put in to
gear and
driven.
Vous êtes
maintenant prêt
à embrayer et
prendre la
route.
Unlock the doors with
either:
• The OEM remote
• The remote-starter remote
• Or the proximity remote
Déverrouillez les portes
avec soit:
• la télécommande d'origine
• la télécomande du
démarreur à distance
• ou la télécommande de
proximté.
FONCTIONNALITÉ DU DÉMARREUR À DISTANCE
REMOTE STARTER FUNCTIONNALITY
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
REMOTE STARTER PROGRAMMING PROCEDURE | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU DÉMARREUR À DISTANCE
REFER TO THE QUICK INSTALL GUIDE INCLUDED WITH THE
MODULE FOR THE REMOTE STARTER PROGRAMMING.
RÉFÉREZ-VOUS AU GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE INCLUS
AVEC LE MODULE POUR LA PROGRAMMATION DU DÉMARREUR
À DISTANCE.
REMOTE STARTER FUNCTIONALITY | FONCTIONNALITÉS DU DÉMARREUR À DISTANCE
Page 8 / 9
Service No : 000 102 04 2536
Date: xx-xx
INTERFACE MODULE
Made in Canada
PATENTS PENDING US: 2007-228827-A1
www.fortinbypass.com
HARDWARE VERSION
FIRMWARE VERSION
Module label | Étiquette sur le module
Notice: Updated Firmware and Installation Guides
Updated rmware and installation guides are posted on our web site on a regular
basis. We recommend that you update this module to the latest rmware and
download the latest installation guide(s) prior to the installation of this product.
Notice: Mise à jour microprogramme et Guides d’installations
Des mises à jour du Firmware (microprogramme) et des guides d’installation
sont mis en ligne régulièrement. Vérifi ez que vous avez bien la dernière version
logiciel et le dernier guide d’installation avant l’installation de ce produit.
WARNING
The information on this sheet is provided on an (as is) basis with no representation or warranty of accuracy whatsoever.
It is the sole responsibility of the installer to check and verify any circuit before connecting to it. Only a computer safe
logic probe or digital multimeter should be used. FORTIN ELECTRONIC SYSTEMS assumes absolutely no liability or
responsibility whatsoever pertaining to the accuracy or currency of the information supplied. The installation in every case
is the sole responsibility of the installer performing the work and FORTIN ELECTRONIC SYSTEMS assumes no liability
or responsibility whatsoever resulting from any type of installation, whether performed properly, improperly or any other
way. Neither the manufacturer or distributor of this module is responsible of damages of any kind indirectly or directly
caused by this module, except for the replacement of this module in case of manufacturing defects. This module must be
installed by qualifi ed technician. The information supplied is a guide only. This instruction guide may change without
notice. Visit www.fortinbypass.com to get the latest version.
MISE EN GARDE
L’information de ce guide est fournie sur la base de représentation (telle quelle) sans aucune garantie de précision et
d’exactitude. Il est de la seule responsabilité de l’installateur de vérifi er tous les ls et circuits avant d’effectuer les connexions.
Seuls une sonde logique ou un multimètre digital doivent être utilisés. FORTIN SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES n’assume
aucune responsabilité de l’exactitude de l’information fournie. L’installation (dans chaque cas) est la responsabilité de
l’installateur effectuant le travail. FORTIN SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES n’assume aucune responsabilité suite à
l’installation, que celle-ci soit bonne, mauvaise ou de n’importe autre type. Ni le manufacturier, ni le distributeur ne se
considèrent responsables des dommages causés ou ayant pu être causés, indirectement ou directement, par ce module,
excepté le remplacement de ce module en cas de défectuosité de fabrication. Ce module doit être installé par un technicien
qualifi é. L’information fournie dans ce guide est une suggestion. Ce guide d’instruction peut faire l’objet de changement
sans préavis. Consultez le www.fortinbypass.com pour voir la plus récente version.
Copyright © 2006-2018, FORTIN AUTO RADIO INC ALL RIGHTS RESERVED PATENT PENDING
TECH SUPPORT
Tél: 514-255-HELP (4357)
1-877-336-7797
ADDENDUM GUIDE WEB UPDATE | MISE À JOUR INTERNET
www.fortinbypass.com
ONE
Page 9 / 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fortin 84001 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues