Ames 2519100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Cet article contient des produits chimiques reconnus par
l’État de Californie comme cause de cancer, de malforma-
tions congénitales ou autres problèmes du système de
reproduction. NE PAS placer les mains dans la bouche après
avoir utilisé cet article. NE PAS placer cet article dans la
bouche. NE PAS boire d’eau de ce tuyau.
SE LAVER LES MAINS APRÈS USAGE.
Este artículo contiene productos químicos reconocidos
por el Estado de California como causante de cáncer, de-
fectos de nacimiento u otros daños del sistema reproduc-
tivo. NO coloque las manos en la boca después de utilizar
el artículo. NO coloque el artículo en la boca. NO beba el
agua de esta manguera.
VESE LAS MANOS DESPUÉS DEL USO.
ÉTAPE 2: Fermez le couvercle et enroulez le tuyau sur le moyeu en tournant la ma-
nivelle dans le sens horaire, tel qu’illustré. Au choix, installez la buse (non incluse) sur
l’extrémité libre du tuyau.
PASO 2: Cierre la tapa y enrolle la manguera sobre el carrete, girando la manivela
en el sentido del reloj, como se muestra. Facultativamente, puede instalar una
boquilla (no incluida) en el extremo libre de la manguera.
DECORATIVE METAL HOSE
CABINET INSTRUCTIONS
DIRECTIVES - DÉVIDOIR DÉCO-
RATIF MÉTALLIQUE
INSTRUCCIONES - PORTAMANGUERA
DECORATIVO METÁLICO
ASSEMBLY:
STEP 1: Open cover, remove crank with screw,
leader hose, water system inlet, legs and leg screws.
INSTALLATION:
STEP 1: Uncoil garden hose (not included) and insert female end through hose guide. Ensure
rubber washer is inside tting and attach hose to water system outlet. Ensure it is tight to prevent
leaking. ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN!
INSTALACIÓN:
PASO 1: Desenrolle la manguera de jardín (no incluida) e inserte el extremo hembra a través de la guía de la
manguera. Asegúrese de que una arandela de caucho esté colocada dentro del conector y je la manguera en
la entrada del sistema de agua. Asegúrese de que esté bien apretada para evitar fugas.
¡CUIDADO – NO LA APRIETE DEMASIADO!
INSTALLATION:
ÉTAPE 1: Déroulez le tuyau de jardin (non inclus) et insérez l’extrémité femelle à
travers le guide pour tuyau. Assurez-vous qu’une rondelle en caoutchouc est située à
l’intérieur de la connexion et xez le tuyau à l’entrée du système d’eau. Assurez-vous
que tout est bien resserré pour éviter les fuites.
MISE EN GARDE – NE PAS TROP RESSERRER!
STEP 2: Close cover and reel hose onto basket by turning handle clockwise as
shown. Optionally, install nozzle (not included) on free end of hose.
STEP 3: Ensure rubber washer is inside tting on leader hose. Connect end of
leader hose to water system inlet. Ensure it is tight to prevent leaking.
ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN!
ÉTAPE 3:
Assurez-vous qu’une rondelle en caoutchouc est située à l’intérieur de la connexion
du tuyau de raccord dévidoir-robinet. Branchez l’extrémité du tuyau de raccord dévidoir-robi-
net à l’entrée du système d’eau. Assurez-vous que tout est bien resserré pour éviter les fuites.
MISE EN GARDE – NE PAS TROP RESSERRER!
PASO 3: Asegúrese de que la arandela de caucho esté colocada dentro del conector de la
extensión de manguera. Conecte el extremo de la extensión de manguera con la entrada del
sistema de agua. Asegúrese de que esté bien apretada para evitar fugas.
¡CUIDADO – NO LA APRIETE DEMASIADO!
ASSEMBLAGE :
ÉTAPE 1 : Ouvrez le couvercle et retirez la manivelle
avec vis, le tuyau de raccord dévidoir-robinet, l’entrée
du système d’eau, les pattes et les vis pour pattes.
ENSAMBLAJE:
PASO 1: Abra la tapa y quite la manivela con tornillo, la extensión de
manguera, la entrada del sistema de agua, las patas y los tornillos para patas.
STEP 2: Hold lid closed with one hand, rotate unit upside
down and place on clean, soft working surface. Install legs
and screws in bottom corner openings with open sides of
legs facing inward as shown.
ATTENTION: BE CAREFUL NOT TO SCRATCH HOSE REEL
DURING THIS STEP.
ÉTAPE 2 : Maintenez le couvercle fermé à l’aide d’une main, re-
tournez l’unité à l’envers et placez-la sur une surface de travail
propre et douce. Installez les pattes et les vis dans les ouvertures
des coins inférieurs, en dirigeant les côtés ouverts des pattes vers l’intérieur, tel
qu’illustré.
ATTENTION : PRENDRE SOIN DE NE PAS ÉRAFLER LE DÉVIDOIR DURANT CETTE ÉTAPE.
PASO 2: Mantenga la tapa cerrada utilizando una mano, gire la unidad boca abajo
y colóquela sobre una supercie de trabajo limpia y suave. Instale las patas y los
tornillos en las aberturas de las esquinas inferiores, dirigiendo los lados abiertos de
las patas hacia adentro, como se muestra.
CUIDADO: ASEGÚRESE DE NO RASPAR EL PORTAMANGUERA
DURANTE ESTE PASO.
STEP 3: Install crank on unit.
ÉTAPE 3 : Installez la manivelle sur l’unité.
PASO 3: Instale la manivela sobre la unidad.
STEP 5: Verify that hose guide is lined up with water system outlet. If necessary, unlock hose guide by lift-
ing latch on top of guide and align with water system outlet. Re-lock hose guide for use.
ÉTAPE 5:
Assurez-vous que le guide pour tuyau est aligné avec la sortie du système d’eau. Si nécessaire,
débloquez le guide pour tuyau en soulevant le loquet situé à la partie supérieure du guide et alignez-le
avec la sortie du système d’eau. Pour procéder à l’usage, refermez le loquet du guide pour tuyau.
PASO 5:
Asegúrese de que la guía de la manguera esté alineada con la salida del sistema de agua.
Si es necesario, desbloquee la guía de la manguera, levantando el pestillo que se encuentra en la
parte superior de la guía y alinéelo con la salida del sistema de agua. Para proceder con el uso,
vuelva a cerrar el pestillo de la guía de manguera.
STEP 1
PARTS
BAG
STEP 2
STEP 3
LATCH
STEP 4
LOCK
UNLOCK
STEP 5 STEP 6
STEP 7
STEP 9
STEP 8
PARTS BREAKDOWN
1
2
43
5
6
HOSE REEL
PN#: 2519100
ITEM
QTY
DESCRIPTION
PART NUMBER
11
CRANK
2519101
21
CRANK SCREW
2519102
31
LEADER HOSE
2519103
41
WATER
SYSTEM INLET
2519104
54
LEG
2519105
64
LEG SCREW
2519106
STEP 1
PARTS
BAG
STEP 2
STEP 3
LATCH
STEP 4
LOCKUNLOCK
STEP 5 STEP 6
STEP 7
STEP 9
STEP 8
PARTS BREAKDOWN
1
2
43
5
6
HOSE REEL
PN#: 2519100
ITEM
QTY
DESCRIPTION
PART NUMBER
11
CRANK
2519101
21
CRANK SCREW
2519102
31
LEADER HOSE
2519103
41
WATER
SYSTEM INLET
2519104
54
LEG
2519105
64
LEG SCREW
2519106
STEP 1
PARTS
BAG
STEP 2
STEP 3
LATCH
STEP 4
LOCKUNLOCK
STEP 5 STEP 6
STEP 7
STEP 9
STEP 8
PARTS BREAKDOWN
1
2
43
5
6
HOSE REEL
PN#: 2519100
ITEM
QTY
DESCRIPTION
PART NUMBER
11
CRANK
2519101
21
CRANK SCREW
2519102
31
LEADER HOSE
2519103
41
WATER
SYSTEM INLET
2519104
54
LEG
2519105
64
LEG SCREW
2519106
STEP 1
PARTS
BAG
STEP 2
STEP 3
LATCH
STEP 4
LOCK
UNLOCK
STEP 5 STEP 6
STEP 7
STEP 9
STEP 8
PARTS BREAKDOWN
1
2
43
5
6
HOSE REEL
PN#: 2519100
ITEM
QTY
DESCRIPTION
PART NUMBER
11
CRANK
2519101
21
CRANK SCREW
2519102
31
LEADER HOSE
2519103
41
WATER
SYSTEM INLET
2519104
54
LEG
2519105
64
LEG SCREW
2519106
STEP 1
PARTS
BAG
STEP 2
STEP 3
LATCH
STEP 4
LOCK
UNLOCK
STEP 5 STEP 6
STEP 7
STEP 9
STEP 8
PARTS BREAKDOWN
1
2
43
5
6
HOSE REEL
PN#: 2519100
ITEM
QTY
DESCRIPTION
PART NUMBER
11
CRANK
2519101
21
CRANK SCREW
2519102
31
LEADER HOSE
2519103
41
WATER
SYSTEM INLET
2519104
54
LEG
2519105
64
LEG SCREW
2519106
STEP 1
PARTS
BAG
STEP 2
STEP 3
LATCH
STEP 4
LOCK
UNLOCK
STEP 5 STEP 6
STEP 7
STEP 9
STEP 8
PARTS BREAKDOWN
1
2
43
5
6
HOSE REEL
PN#: 2519100
ITEM
QTY
DESCRIPTION
PART NUMBER
11
CRANK
2519101
21
CRANK SCREW
2519102
31
LEADER HOSE
2519103
41
WATER
SYSTEM INLET
2519104
54
LEG
2519105
64
LEG SCREW
2519106
This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. DO NOT
place your hands in your mouth after handling
the product. DO NOT place the product in your
mouth. DO NOT drink water from the hose.
WASH HANDS AFTER USE.
TOOL REQUIRED: #2 Phillips Head Screwdriver
OUTIL REQUIS: Tournevis à tête Phillips #2 (cruciforme)
HERRAMIENTA REQUERIDA: Destornillador con cabeza Phillips #2 (cruciforme)
STEP 4: Install water system inlet. Water system inlet can be positioned to face forward, backward or down-
ward. To install water system inlet, pull latch down, insert water system inlet in desired orientation and lock by
pushing latch back into place.
ÉTAPE 4 :
Installez l’entrée du système d’eau. Lentrée du système d’eau peut être dirigée vers
l’avant, l’arrière ou vers le bas. Pour installer l’entrée du système d’eau, tirez le loquet vers le bas;
insérez l’entrée du système d’eau dans la direction désirée et bloquez-le, en repoussant le
loquet en position originale.
PASO 4:
Instale la entrada del sistema de agua. La entrada del sistema de agua puede
ser dirigida hacia adelante, hacia atrás o hacia abajo. Para instalar la entrada del sistema
de agua, hale el pestillo hacia abajo, inserte la entrada del sistema de agua en la dirección
deseada y bloquéela, empujando el pestillo en su posición original.
STEP 1
PARTS
BAG
STEP 2
STEP 3
LATCH
STEP 4
LOCKUNLOCK
STEP 5 STEP 6
STEP 7
STEP 9
STEP 8
PARTS BREAKDOWN
1
2
43
5
6
HOSE REEL
PN#: 2519100
ITEM
QTY
DESCRIPTION
PART NUMBER
11
CRANK
2519101
21
CRANK SCREW
2519102
31
LEADER HOSE
2519103
41
WATER
SYSTEM INLET
2519104
54
LEG
2519105
64
LEG SCREW
2519106
LOCK
UNLOCK
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
2021 The AMES Companies, Inc. CRF00001526 | 20214800
ITEM #2519100
!"#$%&
$'("!
)'*
!"#$%+
!"#$%,
-'"./
!"#$%0
-1.234-1.2
!"#$%5 !"#$%6
!"#$%7
!"#$%8
!"#$%9
$'("!%)(#'2:1;4
&
+
0,
5
6
/1!#%(##-%
$4<=%+5&8&>>
?"#@
A"B
:#!.(?$"?14
$'("%43@)#(
&&
.('42
+5&8&>&
+&
.('42%!.(#;
+5&8&>+
,&
-#':#(%/1!#
+5&8&>,
0&
;'"#(%
!B!"#@%?4-#"
+5&8&>0
50
-#*
+5&8&>5
60
-#*%!.(#;
+5&8&>6
OPERATION:
STEP 1: Remove length of hose needed from unit.
STEP 2: Turn water on at faucet.
STEP 3: Use hose for watering
STEP 4: Before rewinding hose, bring nozzle back to unit, turn water o and squeeze nozzle for a
few seconds to relieve pressure in hose. Turn handle clockwise to reel hose in.
MODE D’EMPLOI:
ÉTAPE 1: Dégagez de l’unité la longueur de tuyau désirée.
ÉTAPE 2: Ouvrez l’eau au robinet.
ÉTAPE 3: Utilisez le tuyau pour arroser.
ÉTAPE 4: Avant d’enrouler le tuyau, rapportez la buse vers l’unité, fermez l’eau au robinet et pincez
la buse quelques instants pour relâcher la pression du tuyau. Tournez la manivelle dans le sens
horaire pour enrouler le tuyau.
MODE D’EMPLOI:
PASO 1: Quite la longitud de manguera requerida de la unidad.
PASO 2: Abra el grifo de agua.
PASO 3: Utilice la manguera para regar.
PASO 4: Antes de volver a enrollar la manguera, regrese la boquilla a la unidad, cierre el agua y
presione la boquilla durante unos segundos para aliviar la presión en la manguera. Gire la manivela
en el sentido del reloj para enrollar la manguera.
STORAGE:
Turn water o when not in use; store unit in a shaded place. Drain water from unit to
prevent damage from freezing.
RANGEMENT:
Fermez l’eau au robinet lorsque l’unité nest pas utilisée; rangez-la à un endroit om-
bragé. Drainez l’eau de l’unité pour éviter tout dommage dû au gel.
ALMACENAMIENTO:
Cierre el grifo de agua cuando no utilice la unidad; guárdela en un sitio a la sombra. Drene el agua
de la unidad para impedir daños debidos a temperaturas de congelamiento.
ITEM QTY DESCRIPTION PART NUMBER
ARTICLE QUANT. DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE
ARTÍCULO CANT. DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA
For replacement parts, contact:
The AMES Companies, Inc.
Give part number and description when ordering parts.
Pour les pièces de rechange, contactez:
The AMES Companies, Inc.
Référez au numéro et à la description pour commander des pièces.
Para los repuestos, contacte:
The AMES Companies, Inc.
Al ordenar, mencione el número y la descripción de las piezas.
For Warranty Policy information visit www.ames.com
Para obtener información sobre la política de garantía, visite www.ames.com
Pour plus d’informations sur la politique de garantie, visitez www.ames.com
Made in China Patent Pending
STEP 4: Ensure rubber washer is inside tting on leader hose. Connect end of leader hose to faucet.
Ensure it is tight to prevent leaking.
ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN!
PASO 4: Asegúrese de que la arandela de caucho esté colocada dentro del
conector de la extensión de manguera. Conecte el extremo de la extensión de
manguera con el grifo. Asegúrese de que esté bien apretada para evitar fugas.
¡CUIDADO – NO LA APRIETE DEMASIADO!
ÉTAPE 4: Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est bien située à l’intérieur
de la connexion du tuyau de raccord dévidoir-robinet. Branchez l’extrémité du
tuyau de raccord dévidoir-robinet au robinet. Assurez-vous que tout est bien
resserré pour éviter les fuites.
MISE EN GARDE – NE PAS TROP RESSERRER!
STEP 1
PARTS
BAG
STEP 2
STEP 3
LATCH
STEP 4
LOCK
UNLOCK
STEP 5 STEP 6
STEP 7
STEP 9
STEP 8
PARTS BREAKDOWN
1
2
43
5
6
HOSE REEL
PN#: 2519100
ITEM
QTY
DESCRIPTION
PART NUMBER
11
CRANK
2519101
21
CRANK SCREW
2519102
31
LEADER HOSE
2519103
41
WATER
SYSTEM INLET
2519104
54
LEG
2519105
64
LEG SCREW
2519106
1 1 Crank Handle 2519101
1 Manivelle 2519101
1 Manivela 2519101
2 1 Crank Screw 2519102
1 Vis de manivelle 2519102
1 Tornillo de manivela 2519102
3 1 Leader Hose 2519103
1 Tuyau de raccord dévidoir-robinet 2519103
1 Extensión de manguera 2519103
4 1 Water System Inlet 2519104
1 Entrée du système d’eau 2519104
1 Entrada del sistema de agua 2519104
5 4 Leg 2519105
4 Patte 2519105
4 Pata 2519105
6 4 Leg Screw 2519106
4 Vis pour patte 2519106
4 Tornillo para pata 2519106
2021 The AMES Companies, Inc. CRF00001526 | 20214800
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ames 2519100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues