LIVARNO 373232 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DEKO-SOLARLEUCHTE / DECORATIVE SOLAR-
POWERED LIGHT / LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE
DEKO-SOLARLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DECORATIVE SOLAR-POWERED LIGHT
Operation and safety notes
LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DECORATIEVE SOLARLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DEKORATÍVNE SOLÁRNE SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SOLCELLELAMPE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DEKORATIVNÍ SOLÁRNÍ SVÍTIDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA SOLAR DECORATIVA
Instrucciones de utilización y de seguridad
DEKORACYJNA LAMPA SOLARNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 373232_2104
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 26
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 46
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 70
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 90
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 111
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 129
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 149
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 169
AHG05660A B
C
3
8
45
6
7 1
11
2
AHG05660B B
C
1
5
7
4
1212
13
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ..................Seite 6
Einleitung .....................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................................Seite 7
Teilebeschreibung ........................................................................................... Seite 7
Lieferumfang ....................................................................................................Seite 8
Technische Daten ............................................................................................Seite 8
Sicherheitshinweise .......................................................................... Seite 9
Produktspezifische Sicherheitshinweise ......................................................... Seite 10
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .......................................................Seite 11
Funktionsweise ..................................................................................... Seite 13
Inbetriebnahme ....................................................................................Seite 14
Produkt vorbereiten .........................................................................................Seite 14
Produkt aufstellen ............................................................................................Seite 15
Produkt ein- / und ausschalten ........................................................................Seite 16
Akku austauschen ........................................................................................... Seite 17
Akku aufladen ................................................................................................. Seite 18
Wartung und Reinigung ............................................................... Seite 19
Fehler beheben .....................................................................................Seite 19
Entsorgung.................................................................................................Seite 21
Garantie .......................................................................................................Seite 23
Abwicklung im Garantiefall ...........................................................................Seite 24
Service ............................................................................................................. Seite 25
V1.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Spritzwassergeschützt
Akku inklusive
Akkutyp: Ni-MH-Akku
Gleichstrom / -spannung
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den
für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Deko-Solarleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich
7 DE/AT/CH
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt
ist für den privaten Haushalt vorgesehen und ist nicht für den
gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Das Produkt dient nur zur Dekoration und ist für Beleuchtungs-
zwecke ungeeignet.
Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Taste
(ON / OFF) (HG05660A),
EIN- / AUS-Schalter
(ON / OFF) (HG05660B /
HG05660C)
2 Achskappe (HG05660A)
3 Windmühlenflügel
(HG05660A)
4 Akkufach
5 Akku
6 Akkufachabdeckung
7 Befestigungsschraube
8 Achsschenkel (HG05660A)
9 Haken (HG05660C)
10 Laterne (HG05660C)
11 Dichtung (HG05660A)
8 DE/AT/CH
12 L
euchtturmdach (HG05660B)
13 Leuchtfeuer (HG05660B)
Lieferumfang
1 Deko-Solarleuchte mit vormontiertem Akku
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,2 V
Akku: Für HG05660A / HG05660B:
1 x Ni-MH-Akku (AAA / 1,2 V / 600 mAh)
Für HG05660C:
1 x Ni-MH-Akku (2/3 AAA / 1,2 V / 300 mAh)
LED: 1 x LED
Nennleistung: 11 mW für HG05660A
18 mW für HG05660B
11 mW für HG05660C
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Leuchtdauer
(bei vollem Akku): ca. 8 Stunden
9 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren ge-
eignet. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 14 Jahren und darüber so-
wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder beglich
des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
10 DE/AT/CH
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in dunkler Umge-
bung lagern, um eine Entladung der Batterie zu vermeiden.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen,
muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug.
Produktspezifische Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder
im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die
Leistungsfähigkeit der Solarzelle.
Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-
Betriebsdauer. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht
benötigen, z. B. im Winter, so sollte es gereinigt und in einem
trockenen, warmen Raum aufbewahrt werden.
11 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich-
weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weich-
gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können in-
nerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern /
durch direkte Sonneneinstrahlung.
12 DE/AT/CH
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi-
kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-
fene oder beschädigte Batterien / Akkus können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich-
nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
13 DE/AT/CH
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach
vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Funktionsweise
Die eingebaute Solarzelle des Produkts wandelt bei Sonneneinstrah-
lung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem
Ni-MH-Akku. Schalten Sie das Produkt mit der EIN- / AUS-Taste
(HG05660A) / dem EIN- / AUS-Schalter (HG05660B / HG05660C)
1 ein. Das Produkt schaltet sich bei beginnender Dunkelheit auto-
matisch ein. Die eingebaute Leuchtdiode ist ein sehr langlebiges und
energiesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonnen-
einstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der
Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität)
abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen
über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade-
und Entladezyklen seine maximale Kapazität.
14 DE/AT/CH
Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus dauert im Sommer
bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sämtliches
Verpackungsmaterial.
Produkt vorbereiten
Für HG05660A:
Verbinden Sie erst die Teile des Windmühlenflügens 3 mitein-
ander und setzen Sie die Windmühlenflügel 3 auf den
Achsschenkel 8. Setzen Sie die Achskappe 2 auf den
Achsschenkel 8, um alle Teile zu befestigen (siehe Abb. B).
Für HG05660B:
Das Produkt ist einsatzbereit. Das Leuchtfeuer 13 dreht sich im
Dunkeln.
Für HG05660C:
Montieren Sie die Laterne 10 wie in Abbildung A gezeigt.
15 DE/AT/CH
Biegen Sie die Halterung und setzen Sie die Laterne 10 auf
den Haken 9 am Produkt (siehe Abb. B).
Ihr Produkt ist nun einsatzbereit.
Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt nicht direkt auf den Boden, damit kein
Regen eindringen kann! Stellen Sie sicher, dass das Produkt
keine Stolpergefahr darstellt.
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie das ganze
Produkt an einem Ort auf, an dem die Solarzelle möglichst
lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht von einer anderen
Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung beeinflusst
wird, da sich das Licht sonst in der Dämmerung nicht einschalt
et.
Bei niedriger Helligkeit schaltet sich das Produkt automatisch
ein, bei normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das
Produkt wieder aus.
16 DE/AT/CH
Produkt ein- / und ausschalten
Für HG05660A:
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste 1, damit sich das Produkt
bei Dunkelheit automatisch einschaltet.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste 1 erneut, um das Produkt
ganz auszuschalten.
Für HG05660B:
Der EIN- / AUS-Schalter 1 befindet sich unter dem Leuchtturm-
dach 12 . Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 auf die
Position ON und das Produkt schaltet sich im Dunkeln automa-
tisch ein.
Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 auf die Position OFF,
um das Produkt ganz auszuschalten.
Für HG05660C:
Öffnen Sie zuerst die Laterne 10 und schieben Sie den EIN- /
AUS-Schalter 1 auf die Position ON und das Produkt schaltet
sich um Dunkeln automatisch ein.
Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 auf die Position OFF,
um das Produkt ganz auszuschalten.
17 DE/AT/CH
Akku austauschen
Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Akku alle
12 Monate ausgetauscht werden.
1.
Für HG05660A: Stellen Sie das Produkt auf den Kopf. Drüc
ken
Sie die EIN- / AUS-Taste 1, um das Produkt auszuschalten.
Lösen Sie mittels eines kleinen Kreuzschlitzschraubendrehers
die Befestigungsschrauben 7 und hebeln Sie die Akkufach-
abdeckung 6 damit auf.
2. Für HG05660B: Drehen Sie das Solargehäuse gegen den
Uhrzeiger aus dem Gehäuse. Die Solareinheit ist über zwei
Kabel mit dem Solargehäuse verbunden. Achten Sie darauf, die
Kabel nicht zu beschädigen. Lösen Sie unter dem Leuchtturm-
dach 12 vorsichtig die Befestigungsschrauben 7 mit einem
kleinen Kreuzschlitzschraubendreher und heben Sie das Leucht-
turmdach 12 an.
3. Für HG05660C: Entfernen Sie zuerst die Laterne 10 vom
Haken 9. Drehen Sie das Solargehäuse gegen den Uhrzeiger
aus dem Gehäuse. Lösen Sie mittels eines kleinen Kreuzschlitz-
schraubendrehers die Befestigungsschrauben 7 und hebeln Sie
die Akkufachabdeckung 6 damit auf.
18 DE/AT/CH
4. Ersetzen Sie den alten Akku 5 durch einen neuen; achten Sie
darauf die Kabel nicht zu beschädigen. Achten Sie beim Ein-
setzen auf die richtige Polarität. Diese wird im Akkufach 4
angezeigt. Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen Typs
(siehe „Technische Daten“).
5. Schließen Sie die Akkufachabdeckung 6 und setzen Sie das
Produkt wieder zusammen.
Für HG05660A: Stellen Sie sicher, dass die Akkufachab-
deckung 6 und die Dichtung 11 korrekt montiert sind. Drücken
Sie die EIN- / AUS-Taste 1, damit sich das Produkt bei Dunkel-
heit automatisch einschaltet.
Für HG05660B / HG05660C: Schieben Sie den EIN- /
AUS-Schalter 1 auf die Position ON, damit sich das Produkt
bei Dunkelheit automatisch einschaltet.
Akku aufladen
Achten Sie darauf, dass das Produkt eingeschaltet sein muss, wenn
der Akku lädt.
Die Ladedauer des Akkus bei Nutzung der Solarzelle ist abhängig
von der Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel
des Lichts auf die Solarzelle. Stellen Sie die Solarzelle möglichst
19 DE/AT/CH
senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf. So erhalten Sie die höchste
Strahlungsintensität.
Wartung und Reinigung
Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar. Das Produkt ist bis auf
einen erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fus-
selfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Reinigen Sie regelmäßig das Solarpanel für ein optimales
Ergebnis.
Fehler beheben
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche, elektronische Bau-
teile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte
in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der
Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umge-
bung des Produkts.
20 DE/AT/CH
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstöru
ngen
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig den
Akku und setzen Sie diesen erneut ein.
Fehler Ursache Lösung
Das Licht schaltet sich
nicht ein, obwohl das
Produkt den ganzen
Tag von der Sonne
angestrahlt wurde.
Künstliche Licht-
quellen, wie z. B.
Straßenlichter,
stören das Produkt.
Montieren Sie das
Produkt an einer
Stelle, an der es nicht
von anderen Licht-
quellen gestört
werden kann.
Das Licht schaltet sich
n
icht oder nur kurz ei
n. Der Akku ist kaputt
oder das Tageslicht
hat nicht ausge-
reicht.
Tauschen Sie den
Akku aus oder mon-
tieren Sie das Produkt
an einer Stelle, an der
es mehr Sonnenlicht
erhält.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189

LIVARNO 373232 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire