Aosom 370-243V00YL Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
1
IN230300296V02_UK_FR_DE_ES_IT
370-243V00
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
EN_Suitable for children of 18+ months; Max weight: 30 kg.
FR_Convient aux enfants de 18+mois; Poids maximum: 30 kg.
DE_Geeignet für Kinder im Alter von 18+ Monate; Max. Gewicht: 30 kg.
ES_Adecuado para los niños de 18+ meses; Peso máximo: 30 kg.
IT_Adatto a bambini di 18+ mesi; Peso massimo: 30 kg.
2
WARNING:
1.Only allowed for adults to install, keep children away.
2.To be used under the direct supervision of an adult.
3.Just only allow one child to use.
4.Please use on a flat and clean surface. Never use near steps, sloped driveways,
hills roadways, alleys, swimming pool areas, road, on grass or wet surfaces or
other bodies of water.
5.Before driving toy car each time, adult should inspect screws of every parts,
please tighten the screw cap if any looseness. secure all fasteners before every
ride.
6.Always wear shoes and suitable protective equipment. always wear a local
standard approved helmet while riding, with the chinstrap securely fastened.
7.Do not ride the product at dusk, at night or at times of limited visibility.
8.Always comply with local laws and regulations.
MAINTENANCE & CARE
A. Keep all instructions and parts relating to this product for future reference.
B. Regularly check for damage and that all screws are securely tightened.
C. Check that the seat is securely fastened.
D. Lubricate the chain as often as required.
E. Regularly check tyre pressures.
AVERTISSEMENT :
1.Installation par des adultes uniquement, tenir les enfants à l'écart.
2. À utiliser sous la surveillance directe d'un adulte.
3. Ne doit être utilisé que par un seul enfant à la fois.
4. À utiliser sur une surface plane et propre. Ne jamais utiliser à proximité d'un
escalier, d'une entrée en pente, d'une route en pente, d'une allée, d'une piscine,
d'une route, sur l'herbe ou sur des surfaces mouillées ou d'autres plans d'eau.
5. Avant de conduire à chaque fois le jouet, l'adulte doit inspecter les vis de chaque
pièce, veuillez serrer le bouchon à vis s'il est desserré. Fixez toutes les attaches
avant chaque trajet.
6. Portez toujours des chaussures et un équipement de protection approprié.
Portez toujours un casque homologué selon les normes locales pendant que
vous roulez, avec la jugulaire solidement attachée.
7. Ne pas rouler au crépuscule, la nuit ou à des heures de visibilité réduite.
8. Respectez toujours les lois et règlements locaux.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
A. Conservez toutes les instructions et les pièces relatives à ce produit pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
B. Vériez régulièrement que le produit n'est pas endommagé et que toutes les vis
sont bien serrées.
C. Vérier que le siège est bien fixé.
D. Lubriez la chaîne aussi souvent que nécessaire.
E. Vériez régulièrement la pression des pneus.
EN
FR
3
WARNUNG:
1.Die Montage darf nur von Erwachsenen vorgenommen werden, halten Sie Kinder
fern.
2. Es ist unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen zu verwenden.
3. Erlauben Sie jeweils nur einem Kind es zu benutzen.
4. Verwenden Sie es bitte auf einer ebenen und sauberen Oberäche. Es sollte
niemals in der Nähe von Treppen, steile Auf-/ oder Abfahrten, hügeligen Straßen,
Alleen, Schwimmbadbereichen, Straßen, auf Gras oder nassen Oberächen oder
anderen Gewässern benutzt werden.
5. Vor jeder Nutzung des Spielzeugautos sollte ein Erwachsener die Schrauben
aller Teile überprüfen. Ziehen Sie bitte die Schraubenkappen fest, wenn sie
locker sind. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt alle Befestigungselemente.
6. Es sollten immer Schuhe und eine geeignete Schutzausrüstung getragen
werden. Während der Fahrt sollte immer ein gemäß der örtlichen Norm
zugelassener Helm getragen werden, dessen Kinnriemen fest sitzt.
7. Nicht während der Dämmerung, bei Nacht oder bei eingeschränkter Sicht mit
dem Produkt fahren.
8. Beachten Sie stets die örtlichen Gesetze und Vorschriften.
WARTUNG & PFLEGE
A. Bewahren Sie alle Anweisungen und Teile, die sich auf dieses Produkt beziehen,
zur späteren Verwendung auf.
B. Prüfen Sie es regelmäßig auf Beschädigungen und ob alle Schrauben fest
angezogen sind.
C. Prüfen Sie, ob der Sitz sicher befestigt ist.
D. Schmieren Sie die Kette so oft wie nötig.
E. Prüfen Sie regelmäßig den Reifendruck.
ADVERTENCIA:
1.La instalación sólo se puede realizar por los adultos, mantenga a los niños
alejados al instalar el scooter.
2. El producto debe ser utilizado bajo la supervisión directa de un adulto.
3.NSólo se permita que un/una niño/a utilice este scooter a la vez.
4. Utilice este scooter sobre una supercie plana y limpia. Nunca lo utilice cerca de
escalones, caminos de entrada inclinados, caminos de colinas, callejones, áreas
de piscinas, carreteras, sobre césped o supercies mojadas u otros lugares
cerca de cuerpos de agua.
5. Antes de conducir este scooter de juguete cada vez, el adulto debe inspeccionar
los tornillos de cada pieza del scooter. Si la cubierta de rosca está floja, apriétela
bien. Fije todos los sujetadores bien antes de cada uso.
6. Siempre lleve calzado y equipo de protección adecuado al conducir este scooter.
Siempre use un casco aprobado por las normas locales al conducir, y fije la
correa de la barbilla bien abrochada.
7. No utilice este scooter al anochecer, de noche o en momentos con visibilidad
limitada.
8. Siempre cumpla con las leyes y regulaciones locales.
DE
ES
4
AVVERTENZA:
1.Consentire l'installazione solo agli adulti, tenere lontani i bambini.
2. Da utilizzare sotto la diretta supervisione di un adulto.
3. Consentire l'uso un bambino alla volta.
4. Si prega di utilizzare su una supercie in piano e pulita. Non usare mai vicino a
gradini, passi carrai in pendenza, strade in collina, vicoli, piscine, strade, su erba o
superci bagnate o altre fonti d'acqua.
5. Prima di guidare ogni volta il veicolo, l'adulto dovrebbe ispezionare le viti di tutte le
parti, e stringere i dadi in caso di allentamento. Stringere tutti i dispositivi di
ssaggio prima di ogni viaggio.
6. Indossare sempre scarpe e dispositivi di protezione adeguati. Indossare sempre
un casco approvato dalla normativa locale durante la guida, con il cinturino fissato
saldamente.
7. Non guidare il prodotto al crepuscolo, di notte o in momenti di visibilità limitata.
8. Rispettare sempre le leggi e le normative locali.
MANUTENZIONE & CURA
A. Conservare tutte le istruzioni e le parti relative a questo prodotto per riferimenti
futuri.
B. Verificare regolarmente la presenza di danni e che tutte le viti siano strette
saldamente.
C. Verificare che il sedile sia fissato in sicurezza.
D. Lubricare la catena tutte le volte che è necessario.
E. Controllare regolarmente la pressione degli pneumatici.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
A. Guarde todas las instrucciones y piezas relativas juntas con este producto para las
referencias futuras.
B. Compruebe regularmente para asegurarse de que no haya daños y que todos los
tornillos estén apretados firmemente.
C. Compruebe que el asiento del scooter esté abrochado firmemente.
D. Lubrique la cadena frecuentemente si sea necesario.
E. Compruebe regularmente la presión de los neumáticos.
IT
5
L1
K3
J3
I2
H1
G1
M1N7O1
P1Q1R1
A1
E1
D1F1
C1
B1
R
6
7
8
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Aosom 370-243V00YL Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues