Samsung AQ18UGAN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
02_ dispositifs
Pour la future référence facile écrivez le modèle et le numéro
de série. Vous trouverez votre modèle et numéro à côté droit
du climatiseur.
Modèle #
Numéro de série
#
dispositifs de votre nouveau
climatiseur
Offre d’Été Frais
Pendant ces jours étouffants chauds d’été ces longues nuits agitées, il n’y a aucune
meilleure évasion de la chaleur que les conforts frais de la maison. Votre nouveau climatiseur
vous apporte une fin des jours fatigants chauds d’été et vous laisse vous reposer. Cet été,
battez la chaleur avec votre propre climatiseur.
Système efficace de coût
Votre nouveau climatiseur fournit non seulement la force maximum de refroidissement en
été, mais peut également être une méthode efficace de chauffage en hiver avec le système
avancé de « Pompe à Chaleur ». Le système « Pompe à chaleur » est 3 fois plus efficace
que les autres appareils électriques de chauffage, donc, vous pouvez réduire encore ses
frais de fonctionnement. Maintenant, votre besoin peut être rencontré pendant toute année
seulement avec un climatiseur.
Une recherche partout
La conception élégante et harmonieuse accorde la priorité à l’esthétique de votre espace et
complète n’importe quel de votre décor intérieur existant. Avec sa couleur douce et sa forme
à bord arrondi, le nouveau climatiseur ajoute la classe à n’importe quelle pièce. Appréciez ce
que votre climatiseur offre fonctionnellement et esthétiquement.
Fonction
La fonction
vous permet de définir une température de sommeil confortable tout en
économisant de l’énergie et ayant le sommeil hygiénique.
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 2 2008-10-20 10:44:36
information de sûreté _03
FRANÇAIS
information de sûreté
Pour empêcher la décharge électrique, débranchez le courant avant d’entretenir, nettoyer, et installer l’unité.
INFORMATION DE SÛRETÉ
Avant d’employer votre nouveau climatiseur, veuillez lire ce manuel complètement pour vous assurer que
vous savez comment opérer sans risque efficacement les dispositifs et les fonctions étendus de votre
nouvel appareil.
Puisque les consignes d’utilisation suivantes couvrent de divers modèles, les caractéristiques de votre
climatiseur peuvent différer légèrement de ceux décrits dans ce manuel. Si vous avez des questions,
appelez au téléphone votre centre de contact plus proche ou trouvez l’aide et l’information en ligne à
www.samsung.com.
Importants symboles de sécurité et précautions à prendre:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner de graves
blessures ou la mort.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures
corporelles mineures ou dommages à la propriété
.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu, d’explosion, de décharge électrique, ou de
blessures en utilisant votre climatiseur, suivez ces consignes de sûreté de base :
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez les directions soigneusement.
Débranchez la fiche électrique de la prise murale.
Assurez-vous que la machine est mise à la terre pour empêcher la décharge électrique.
Appelez au téléphone le centre de contact pour l’aide.
Note.
Ces signes d’avertissement sont ici pour empêcher des dommages à vous et à d’autres.
Veuillez les suivre soigneusement.
Après avoir lu cette section, maintenez-la dans un endroit sûr pour la future référence.
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 3 2008-10-20 10:44:36
04_ information de sûreté
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE
Ne placez pas le climatiseur près des substances dangereuses ou de
l’équipement qui libère les flammes libres afin d’éviter des incendies, des
explosions ou des dommages.
Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas installer l’unité extérieure à un endroit instable ou sur une surface
élevée où il y a le risque de chute.
Si l’unité extérieure tombe, elle peut causer des blessures ou la perte de propriété.
L’échec d’opération ou le dommage pourrait se produire si n’importe quels
changements ou modifications qui ne sont pas indiqués dans le manuel
d’installation a été réalisée. Dans ce cas, l’utilisateur sera responsable des
dépenses de la réparation.
Installez le climatiseur loin de l’exposition directe à la lumière du soleil, à
l’appareillage de chauffage, et aux endroits humides.
Accrochez un rideau pour amplifier l’efficacité de refroidissement et pour éviter le risque
de décharge électrique.
Ne coupez pas la fiche électrique et ne reliez pas à un câble électrique différent.
Ne tirez pas le câble électrique et ne touchez pas la fiche électrique avec les
mains humides.
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
N’utilisez jamais une fiche électrique endommagée, un câble électrique, ou
un douille de jack détaché.
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Installez un disjoncteur exclusif de circuit et un disjoucteur exclusif de court-
circuit pour le climatiseur.
Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Ne pas insérer quoi que ce soit, tels que les doigts ou des branches dans les
orifices de climatiseur tandis que le climatiseur est en marche.
Éloignez les enfants du climatiseur pour les empêcher de mettre leurs doigts sur le
climatiseur. Risque potentiel de blessures.
Assurez-vous que aucune eau entre dans le climatiseur.
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Si l’eau entre dans le climatiseur, arrêtez-le et débranchez la source d’énergie
immédiatement.
Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de l’accessoire de
commande (si fourni). Ne débranchez pas pour éteindre l’unité (à moins qu’il
y a un danger immédiat).
Ne fonctionnez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans une
chambre avec la porte fermée ou avec bébés, vieilles ou handicapées.
Ouvrez la porte ou les fenêtres pour aérer votre pièce au moins une fois par heure
d’empêcher le manque de l’oxygène.
Le climatiseur se compose de pièces mobiles. Éloignez les enfants de l’unité
pour éviter des dommages physiques.
AVERTISSEMENT
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 4 2008-10-20 10:44:36
information de sûreté _05
FRANÇAIS
Assurez-vous que les enfants prennent des précautions contre l’accès au
climatiseur et ils ne jouent pas avec l’unité.
Ne pas nettoyer l’intérieur du climatiseur par vous-même.
Vous pourriez endommager les pièces composantes qui peuvent causer un choc
électrique ou d’incendie.
Consultez le Centre de Contact pour nettoyer l’intérieur u climatiseur.
Ne reliez pas le climatiseur à l’appareillage de chauffage ou n’essayez pas
de le démonter, transformer ou réparer par vous-même.
Risque potentiel de défaut de fonctionnement, de décharge électrique ou de feu. Si les
réparations sont nécessaires, consultez le centre de contact.
Consultez le lieu d’achat ou le centre de contact à installer, réinstaller ou de
démonter le climatiseur.
L’installation inexacte porte un risque de défaut de fonctionnement d’unité, de fuite de
l’eau, de décharge électrique ou de feu.
Pour l’installation dans des secteurs spéciaux, tels qu’un complexe d’usine ou un
secteur côtier salin, consultez l’endroit de l’achat ou un centre de contact pour les détails
spécifiques d’installation.
Consultez un revendeur en ce qui concerne les mesures appropriées pour
prévenir la concentration admissible d’être dépassé.
Si le réfrigérant fuit, et cause la limite de concentration d’être dépassée, les risques dus à
un manque d’oxygène dans la chambre pourraient se produire.
Si l’unité intérieure devient humide, coupez le courant immédiatement et
appelez votre centre de contact le plus proche.
Risque potentiel d’incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique est compatible avec les
normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur conformément
aux normes de sécurité locales.
Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique sont
conformes aux spécifications et que la puissance installée est suffisante
pour assurer le fonctionnement de tous les autres appareils domestiques
connectés à la même lignes électriques.
Employez un disjoncteur nominal seulement.
N’employez jamais les fils d’acier ou les fils de cuivre comme disjoncteur. Il peut causer le
feu, le défaut de fonctionnement d’unité.
Ne mettez pas l’effort anormal sur le câble électrique ou ne placez pas les
objets lourds là-dessus.
Ne pliez pas le câble électrique excessivement.
Risque potentiel du feu ou de décharge électrique.
Pour protéger le produit de l’eau et de choc possible, vous devriez garder
le câble d’alimentation et le cordon de connexion des unités intérieure et
extérieure dans le tube de protection.
Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant qu’elle soit
réparée ou démontée.
Nettoyez le climatiseur après que le ventilateur intérieur cesse le
fonctionnement.
Risque potentiel de dommages ou de décharge électrique.
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 5 2008-10-20 10:44:36
06_ information de sûreté
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE (SUITE)
Employez un réceptacle qui a une borne au sol. Le réceptacle doit être
employé exclusivement pour le climatiseur.
La mise à terre incorrecte peut causer la décharge électrique ou le feu.
Assurez-vous que la mise à terre appropriée a été établi en installant le
climatiseur. Ne reliez pas le câble de masse de l’unité à une pipe de gaz, à
une conduite d’eau ou à une ligne téléphonique.
Si l’unité n’est pas correctement mise à la terre, les chocs électriques pourraient se produire.
Si vous sentez le plastique brûlant, entendez les bruits étranges,ou voyez la
fumée venir à partir de l’unité, débranchez le climatiseur immédiatement et
appelez un centre de contact.
Risque potentiel defeu ou de décharge électrique.
SIGNES D’ATTENTION
Ne bloquez pas ou ne placez pas les articles devant le climatiseur. Ne faites pas un
pas, n’accrochez pas sur, ou ne placez pas les articles lourds sur le climatiseur.
Risque potentiel de blessures.
Installez les pièces mobiles les plus bas au moins 2,5 m au-dessus du
plancher ou du niveau de grade. (En cas échéant.)
Si l’échec ou le dommage se produit sur les conditions d’un utilisation
inexacte non suivis du manuel d’installation, il y aura une charge de travail
supplémentaire pour l’installation et la construction.
Risque potentiel de défaut de fonctionnement, décharge électrique ou feu si des
réparations ou les installations sont essayées par un technicien non-qualifié de service.
Ne pulvérisez pas les gaz inflammables tels que l’insecticide près du climatiseur.
Risque potentiel de décharge électrique, de feu ou de défaut de fonctionnement d’unité.
N’ouvrez pas le gril avant lors du fonctionnement.
Risque potentiel de décharge électrique ou de défaut de fonctionnement d’unité.
L’air frais ne devrait pas couler directement sur des personnes, des animaux
de compagnie, et des plantes.
Il est nocif à votre santé, animaux de compagnie, et plantes.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
Risque potentiel de risque sanitaire.
Ne pas permettre aux enfants de grimper sur le climatiseur.
N’employez pas le climatiseur comme instrument de refroidissement de
précision pour la nourriture, les animaux de compagnie, les plantes,les
produits de beauté ou les machines.
Ne pas tirer ou donner des chocs excessifs au climatiseur.
Il y a le risque potentiel d’incendie, de mauvais fonctionnement ou de blessures parce
que l’unité pourrait tomber.
Ne pulvérisez pas l’eau directement sur le climatiseur ou n’employez pas le
benzène, le diluant ou l’alcool pour nettoyer la surface de l’unité.
Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Risque potentiel de dommages au climatiseur.
Ne placez pas les récipients avec le liquide ou d’autres objets sur l’unité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 6 2008-10-20 10:44:37
information de sûreté _07
FRANÇAIS
Ne touchez pas la pipe reliée au climatiseur.
Installez l’unité intérieure hors des appareils d’éclairage qui utilisent le
ballast.
Si vous utilisez la télécommande sans fil, l’erreur de réception pourrait se produire en
raison du ballast de l’appareil d’éclairage.
Installez l’unité extérieure où le bruit et la vibration de fonctionnement ne
dérangeront pas votre voisin et est bien aéré sans l’obstacle.
Risque potentiel de défaut de fonctionnement.
Le bruit de fonctionnement peut déranger votre voisin.
Assurez-vous que la couverture ou aucun obstacle n’est près du climatiseur.
Permettez l’espace suffisant pour la circulation d’air.
La ventilation insuffisante peut avoir comme conséquence l’exécution faible.
Si le câble ou la corde électrique est endommagé, le fabricant, un technicien
qualifié de service doit la remplacer pour éviter un risque potentiel.
Si une panne de la source d’énergie se produit tandis que le climatiseur
fonctionne, coupez la source d’énergie immédiatement.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et de
courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique.
Vérifiez des dommages sur la livraison. Si endommagé, n’installez pas le
climatiseur et appelez l’endroit de l’achat immédiatement.
Maintenez les températures d’intérieur stables et pas extrêmement froides,
particulièrement où il y a des enfants, vieilles ou handicapées.
Les matériaux d’emballage et les batteries utilisées de la télécommande
(optional) doivent être disposés selon les normes nationales.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme perte
de produit chimique. Disposez le réfrigérant conformément aux norms
nationales.
Faites un technicien qualifié de service installer le climatiseur et executer
une opération d’essai.
Reliez fermement la tuyauterie souple de vidange au climatiseur pour un
drainage approprié de l’eau.
Vérifiez pour détecter les dommages sur le bloc d’installation de l’unité
extérieure au moins une fois par an.
Risque potentiel de blessures corporelles ou de la perte de biens.
Assurez à employer la télécommande sans fil jusqu’à une distance environ
de 7m de la sonde de télécommande du climatiseur.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période de temps,
retirez les batteries pour empêcher la fuite d’électrolyte.
En nettoyant l’unité extérieure, touchez les ailerons de radiateur d’échangeur
de chaleur avec soin extrême.
Porter les gants épais peut protéger vos mains.
Assurez-vous que les gouttes d’eau condensée du tuyau de vidange sortent
correctement et en toute sécurité.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) avec la sensation physique réduite, la capacité mentale, ou
le manque d’expérience et de connaissance, à moins que la surveillance
ou l’instruction concernant l’usage de l’appareil ait été donnée par une
personne responsable de leur sécurité: Les jeunes enfants devraient être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 7 2008-10-20 10:44:37
08_ information de sûreté
information de sûreté
SIGNES D’ATTENTION (SUITE)
Inspectez l’état, les raccordements électriques, les pipes et la caisse externe
du climatiseur régulièrement par un technician qualifié de service.
N’ouvrez pas les portes et les fenêtres dans la chambre étant refroidie lors
du fonctionnement à moins que nécessaire.
Ne bloquez pas les passages de climatiseur. Si les objets bloquent la
circulation d’air, ça peut causer le défaut de fonctionnement d’unité ou
l’exécution faible.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité d’intérieur.
Risque potentiel de feu ou de perte de propriété.
Assurez des commutateurs marche/arrêt et de protection sont correctement
installés.
N’employez pas le climatiseur si endommagé. Si les problèmes se
produisent, arrêtez immédiatement l’opération et démontez la prise de
l’alimentation d’énergie.
Si le climatiseur ne sera pas employé pendant une période prolongée (par
exemple, au-delà de plusieurs mois), débranchez le courant du mur..
Appelez l’endroit de l’achat ou un centre de contact si les réparations sont
necessaries
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique si le démontage ou les réparations
sont essayés par un technician non-qualifié de service.
ATTENTION
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 8 2008-10-20 10:44:37
contenus _9
FRANÇAIS
contenus
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Europeenne et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur maiie pour savoir où
et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas
être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Ce produit a été déterminé à être en conformité avec la Directive Basse Tension (2006/95/CE) et la directive sur la compati-
bilité électromagtique (2004/108/EEC) de l’Union européenne.
VOIR VOTRE CLIMATISEUR
10
10 Vérification de l’unité intérieure et
l’affichage numérique
10 Parties principale
s
10 Afficher
11 Ouvrir le panneau avant
11
Bouton Power et sonde de température ambiante
11 Vérification de l’unité extérieure
12 Voir votre climatiseur
13 Affichage de télécommand
e
13 Utilisation de la télécommand
e
13 Installation des batterie
s
OPÉRATION DE LA FONCTION
DE BASE
14
14 Allumer et éteindre le climatiseur
14 Sélectionnement de la mode d’opération
14 Auto
15 Frai
s
16 Se
c
17 Ventilateu
r
18 Chauffag
e
19 Ajustement dela direction de circulation d’air
19 Circulation d’air vertical
e
19 Circulation d’air horizontal
e
UTILISATION DES FONCTIONS
AVANCÉES
20
20 Utilisation de la fonction de turbo
21 Réglage de temporisateu
r
21 On time
r
22 Off time
r
23 Combinaison de l’On timer et l’Off time
r
24 Mode
25
Changement de température dans la mode
26 Utiliser la fonction smart saver
NETTOYAGE ET MAINTIEN DU
CLIMATISEU
R
27
27 Nettoyage de l’extérieur
27 Nettoyage du filtre
27 Filtre à Air
28 Bio filter(Optionnel)
29 Remplacement du filtre
29 Filtre de désodorisation(Optionnel)
30 Entretenir votre climatiseur
30 Contrôles périodiques
31
Protection interne via le système de contrôle de l’unité
ANNEXE
32
32 Dépannage
33 Gammes d’opération
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 9 2008-10-20 10:44:37
10_ voir votre climatiseur
voir votre climatiseur
Félicitations pour l’achat de ce climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les fonctions de votre
climatiseur et demeurez frais ou tiède avec une efficacité optimale.
Veuillez lire le manuel d’utilisateur pour commencer à et bien utiliser ce climatiseur.
VÉRIFICATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE
Déballez soigneusement votre climatiseur, et vérifiez l’unité pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
Parties principales
Afficher
Votre climatiseur peut légèrement sembler différent de l’illustration montrée ci-dessus selon
votre modèle.
Lame de circulation d’air
(à gauche et à droite)
Entrée d’air
Levier de goupille de lame
Filtre à air (sous le panneau)
Afficher
Lame de circulation d’air
Lame de circulation d’air
(à gauche et à droite)
Lame de circulation
d’air(en haut et en bas)
Récepteur de télécommande
Indicateur d’opération
Indicateur de temporisateur
Indicateur Smart Saver
Bouton Power
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 10 2008-10-20 10:44:38
voir votre climatiseur _11
FRANÇAIS
OUVRIR LE PANNEAU AVANT
Bien saisissez le côté frontal du panneau avant et soulevez le panneau pour l’ouvrir. Ensuite, appuyez
légèrement sur le panneau jusqu’à ce que le panneau soit pendu sur les crochets de l’unité.
Bouton Power et sonde de température ambiante
Vous pouvez localiser le bouton Power à côté droit inférieur du climatiseur. Si le panneau
avant est ouvert, vous pouvez vérifier la sonde de température ambiante.
Vous pouvez allumer le climatiseur sans télécommande en appuyant sur le bouton
Power .
La sonde de température ambiante mesure la température ambiante d’intérieur.
Assurez-vous que la température de la pièce et le capteur d’humidité ne serait pas
endommagé
VÉRIFICATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Séries AQ09R SériesAQ09U/Séries AQ12U
Séries AQ18U Séries AQ24U
ATTENTION
Sonde de
température
ambiante
Bouton Power
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
AQ09R@@ series_IB_F_29995A_10.28.08.indd 11 2008-10-28 9:20:41
12_ visionnement
voir votre climatiseur
VÉRIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Vous pouvez activer le climatiseur en pointant la télécommande hors de celle-ci. Lorsque vous utilisez la
télécommande, pointez-la toujours directement vers le climatiseur.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, un court bip sonnera et un indicateur de transmission
( ) apparaît sur l’écran de la télécommande.
Affichage de télécommande
Power
Allumer / éteindre le climatiseur.
Mode
Régler une des 5 modes
d’opération. (voir les pages 14~18
pour des consignes )
Fan
Ajustez la quantité de débit d’air par
le climatiseur avec le ventilateur à
l’aide de 4 vitesses différentes telles
que Auto/Low/Medium/High.
Air swing
Activer / Désactiver le mouvement de
la lame de débit d’air automatiquement
vers le haut et vers le bas
.
Temp 
Augmenter / diminuer la
température de 1 ˚ C.
Set/Cancel
Régler / Annuler la fonction du
compteur horaire/ .
Réglez le mode à la
position on.
Off Timer
Réglez l’Off Timer à la position On.
Réglez la minuterie pour l’Off Timer.
Turbo
Opérez à la vitesse auto du ventilateur
pour refroidir / échauffer rapidement.
Smart Saver
L’usage de moins d’énergie fait refroidir
votre espace entre la gamme de
températures de 2
4 º C ~ 30 ° C.
On Timer
Réglez l’On Timer à la position On.
Réglez la minuterie pour l’On Timer.
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 12 2008-10-20 10:44:50
visionnement _13
FRANÇAIS
Affichage de télécommande
Installation des batteries
1. Poussez la flèche sur
le côté arrière de la
télécommande et tirez
vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Vérifiez et assortissez les signes
“+” et “-” en conséquence.
Assurez-vous que vous avez
installé les batteries dans la
position correcte.
3.
Fermez la couverture en la
glissant de nouveau à son
position originale.
Vous devriez entendre le bruit
de clic quand la couverture
est bloquée correctement.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers la sonde de télécommande de l’unité (voir page 10 pour
trouver l’emplacement de la télécommande du récepteur).
Une fois que vous appuyez correctement sur le bouton sur la télécommande, vous
entendrez le bip de l’unité
.
Le signal pourrait ne pas être bien reçu des lampes fluorescentes de style d’éclairage
électronique, comme les lampes fluorescentes à onduleur sont dans le même espace.
Si d’autres produits électriques fonctionnent par la télécommande, appelez votre centre
de contact plus proche.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des
systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne
doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle
des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure,
de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE
2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter
préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à
séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de
collecte gratuite des batteries.
Indicateur de mode
d’opération
Régler l’indicateur de
température et de temps
Indicateur Smart Saver
Indicateur
Indicateur de
temporisateur Marche
Indicateur de
temporisateur Arrêt
Indicateur de vitesse de
ventillateur
Auto (Turbo)
Low
Medium
High
Indicateur d’oscillation
d’air
Indicateur de batterie
basse
Indicateur de Turbo
Indicateur de transmission
AQ09R@@ series_IB_F_29995A_10.28.08.indd 13 2008-10-28 9:22:30
14_ opération
opération de la fonction de base
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CLIMATISEUR
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
Vous entendrez une sonnerie et la lame de débit d’air se déplacera
vers le haut et vers le bas automatiquement lorsque le climatiseur est
proprement allumé.
Le climatiseur fonctionnera dans le dernier mode de fonctionnement
utilisé ou mode Auto.
Lorsque vous éteignez le climatiseur, la lame de débit d’air arrêtera le
déplacement et restera fermée.
Allumez/éteignez votre climatiseur sans télécommande
.
Vous pouvez opérer votre climatiseur en appuyant sur le bouton Power
au côté droit inférieur du
climatiseur.
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Auto
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse de ventilateur
selon la temperature ambiante détectée par le senseur de température ambiante.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Auto et de vitesse
du ventilateur Auto apparaissent sur l’affichage de
télécommande.
Le climatiseur réglera automatiquement le mode de
fonctionnement à Cool ou Heat selon la température
ambiante.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode,
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température (si vous avez besoin
d’augmenter ou diminuer la température de la pièce).
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la Température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température
par 1˚C.
Quand le climatiseur fonctionne déjà en une autre mode, appuyez sur le bouton
Mode
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Auto apparaisse sur l’affichage de télécommande.
Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 14 2008-10-20 10:44:55
opération _15
FRANÇAIS
Frais
En mode Cool le climatiseur refroidira votre pièce. Vous pouvez ajuster la température et la
vitesse de ventilateur pour sentir plus frais dans la saison chaude.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Cool apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Cool et abaissera la
température dans votre chambre.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode,
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température
par 1˚C.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan ou sur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Si la température de la pièce atteint la valeur souhaitée,
le climatiseur s’éteindra pour se refroidir pour un certain
temps et seulement le ventilateur fonctionne.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan
ou , la vitesse de ventilateur va changer dans l’ordre
suivant : Auto, Low, Medium et High.
Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Si les températures extérieures courantes sont beaucoup plus hautes que la température
d’intérieur choisie, cela peut prendre du temps d’apporter la température intérieure à la
fraîcheur désirée.
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 15 2008-10-20 10:44:59
16_ opération
operation de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Sec
Le climatiseur en mode sec agit comme un déshumidificateur en enlevant l’humidité de l’air
d’intérieur. La mode Sec fait l’air se sentir rafraîchissant dans un climat humide.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Dry apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Dry et ajuste
automatiquement la vitesse de ventilateur à Auto.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode,
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry, Fan et Heat
.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 18˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température
par 1˚C.
Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 16 2008-10-20 10:45:02
opération _17
FRANÇAIS
Ventilateur
La mode de ventilateur peut être choisie pour aérer votre pièce. La mode de ventilateur sera utile
de rafraîchir l’air dans votre chambre.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Fan apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Fan et circule l’air
intérieur.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode,
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan ou sur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan
ou , la vitesse de ventilateur va changer dans l’ordre
suivant : Low, Medium et High.
Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 17 2008-10-20 10:45:04
18_ opération
opération de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Chauffage
Le climatiseur chauffe comme se refroidit. Chauffez votre pièce avec cet appareil souple dans le
froid de l’hiver.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Heat apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Heat et chauffe
votre pièce.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Mode,
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température
par 1˚C.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan ou sur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Si la température ambiante atteint la valeur désirée, le
chauffage s’arrêtera pendant un moment.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan
ou , la vitesse de ventilateur va changer dans
l’ordre suivant : Auto, Low, Medium et High.
Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant environ les minutes 3~5 au début pour
empêcher tous les souffles froids tandis que le climatiseur réchauffe.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Puisque le climatiseur chauffe la pièce en prenant l’énergie calorifique de l’air extérieur,
la capacité de chauffage peut diminuer quand les températures extérieures sont
extrêmement basses. Utilisez un appareil de chauffage additionnel en combinaison avec
le climatiseur si vous vous sentez que le climatiseur réchauffe insuffisamment.
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant environ les minutes 3~5 au début pour
Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant environ les minutes 3~5 au début pour
Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant environ les minutes 3~5 au début pour
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 18 2008-10-20 10:45:08
opération _19
FRANÇAIS
AJUSTEMENT DELA DIRECTION DE CIRCULATION D’AIR
Le débit d’air peut être dirigé sur la position que vous désirez.
Circulation d’air verticale
Des lames de circulation se déplacent en haut et en bas.
1. Appuyez sur le bouton Air swing sur la télécommande.
L’indicateur Air swing sera allumé et les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers
le bas continûment à circuler l’air.
Pour maintenir la direction de circulation d’air dans une position constante, appuyez sur le
bouton Air swing sur la télécommande encore.
Circulation d’air horizontale
Assurez-vous qu’une des goupilles de lame sortent des lames de circulation d’air ne sont pas
cassés.
1. Déplacez le levier de broche de lame vers la gauche ou vers la droite pour maintenir la
direction du débit d’air dans une position constante que vous préférez.
Faites attention extrêmement avec vos doigts tout en ajustant la direction horizontale de
circulation d’air.
Il y a un risque potentiel de blessures quand l’unité est mal opérée.
ATTENTION
Levier de goupille
de lame
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 19 2008-10-20 10:45:12
20_ utilisation des functions avancées
utilisation des fonctions avancées
UTILISATION DE LA FONCTION DE TURBO
La fonction de Turbo sera utile de refroidir ou chauffer votre pièce rapidement et efficacement par le
fonctionnement à la vitesse maximum de ventilateur pendant 30 minutes.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Turbo sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de Turbo apparaisse sur
l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne dans la vitesse de ventilateur
de Turbo et ajuste automatiquement la température
selon la température ambiante courante. L’unité
fonctionne pendant 30 minutes et fonctionne alors en
dernière mode utilisée, ou en mode Auto si la mode
Dry/Fan est la mode utilize le plus récemment.
La fonction de Turbo est seulement disponible dans la mode Auto/Cool/Heat. Si la fonction
de Turbo est choisie en mode Dry/Fan, la mode d’opération changera à Auto.
Pour déactiver la fonction Turbo
1. Appuyez sur le bouton Turbo sur la télécommande tandis que Turbo est en fonction.
Le climatiseur fonctionne en dernière mode utilisé, ou en mode Auto si la mode Dry/Fan est
la mode utilisée le plus récemment.
Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
La temperature/ la vitesse de ventillateur ne peut pas être ajustée tout en utilisant cette
fonction.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Si vous appuyez sur le bouton Mode tandis que la fonction Turbo est activé, la function
sera annulée.
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 20 2008-10-20 10:45:14
utilisation des functions avancées _21
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE TEMPORISATEUR
Cette fonction avançée de temporisateur vous permet d’allumer/éteindre votre climatiseur automatiquement meme
lorsque vous êtes parti. Réglez simplement l’heure et votre climatiseur s’allume/ s’éteigne automatiquement.
On timer
Cette fonction vous permet d’allumer le climatiseur automatiquement dans le gammne de temps
de 24 heures.
L’On timer est fonctionnel quand l’unité
est éteint.
1. Appuyez sur le bouton On Timer sur la télécommande.
L’indicateur d’On timer clignote sur l’affichage de
télécommande.
2. Réglez l’heure où vous voulez que le climatiseur
s’allume automatiquement.
Appuyez sur le bouton On Timer sur la télécommande
pour changer la configuration de temps tandis que
l’indicateur d’On timer clignote. Vous pouvez régler
l’heure jusqu’à 24 heures, augmentant en l’unité de
30 minutes pour les 3 premières heures et en l’unité
horaire après les 3 premières heures.
3. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande à l’activer.
L’écran de la télécommande affichera l’heure (s) que vous avez fixé pendant 3 secondes et la
température désirée réglée s’affichera.
Le climatiseur fonctionnera automatiquement à heure fixe, puis l’indicateur On timer cesse de
clignoter et reste allumé. Si le compteur horaire On timer n’est pas réglé dans 10 secondes,
le climatiseur terminera le réglage.
4. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que la mode désirée apparaisse sur
l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionnera en mode que vous réglez.
La fonction On timer est disponible dans la mode
Auto/Cool/Dry/Fan/Heat.
La température peut également être ajustée. (voir l’étape 3 à la page 14 pour des instructions.)
Tous les autres indicateurs que l’indicateur On Timer disparaîtra après environ 10
secondes après la configuration.
Lorsque la configuration de l’On Timer est terminée, vous pouvez appuyer de nouveau
sur le bouton On Timer pour changer le temps. Appuyez sur le bouton Time ou
pour changer la configuration du temps et appuyez sur le bouton Set/Cancel pour
l’activer.
Pour déactiver l’On timer
1. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande tandis que l’On Timer est activé.
Le compteur horaire vous définissez sera annulée et l’indicateur On timer disparaîtra.
AQ09R@@ series_IB_F_29893_10.20.08.indd 21 2008-10-20 10:45:17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Samsung AQ18UGAN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire