BABYTREND BT02 A Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BT02XXXA
Stroller Wagon Deluxe Storage Basket
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
BT02D40A_3L_041620
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
2
WARNING ADVERTENCIA
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
1
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARTS PIEZAS PIÈCES
1
Check that you have all the parts for this model before assembling to the stroller wagon.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar a el cochecito vagon.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter au la poussette.
Deluxe Basket
Deluxe Canasta
Deluxe Panier
Insulated Carry Bag
Bolsa de transporte aislada
Sac de transport isolé
For stroller wagon instruction manual
(visit babytrend.com)
Para el manual de instrucciones de el cochecito vagon
(visite babytrend.com)
Pour le manuel d’instructions pour le poussette wagon
(visitez babytrend.com)
WARNING: Please follow all of these
instructions to ensure the safety of your child. Keep
these instructions for future reference.
Always refer to the instruction manual warnings for the
stroller wagon.
STORAGE BASKET ONLY. DO NOT OVERLOAD
The maximum weight for basket and insulated bag is 20 lbs (9.07
kg) each, using separately. For combined use do not exceed 20 lbs
(9.07 kg).
To clean use only mild household soap or detergent and warm water
on a sponge or clean cloth.
• Discontinue use if parts are damaged.
See instructions for additional warnings. If you experience any
difculty in using this product, please contact our customer service
department at 1-800-328-7363.
ADVERTENCIA: Por favor, siga todas
estas instrucciones para garantizar la seguridad
de su hijo. Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
Consulte siempre las advertencias del manual de
instrucciones para el cochecito vagon.
CANASTA DE ALMACENAMIENTO SOLAMENTE.
El peso máximo para la cesta y la bolsa aislada es de 20 libras
(9.07 kg) cada una, utilizando por separado. Para uso combinado no
exceda 20 libras (9.07 kg).
• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y
agua tibia en una esponja o trapo limpio.
• Suspenda el uso si las piezas están dañadas.
• Ver instrucciones para mas advertencias. Si usted experiencia alguna
dicultad en el uso de este producto, for favor de llamar a nuestra linea
de servicio al consumidor al 1-800-328-7363.
4
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
3
ADVERTENCIA
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT :
Veuillez suivre
toutes ces instructions an d’assurer la sécurité de
votre enfant. Conservez ce manuel pour référence
ultérieure.
Consultez toujours les avertissements manuels
d’instructions pour la poussette/wagon.
PANIER POUR LE STOCKAGE SEULEMENT. NE SURCHARGEZ PAS. POIDS
• Le poids maximal pour le panier et le sac isolé est de 20 lb (9,07 kg)
chacun, en utilisant séparément. Pour une utilisation combinée ne
dépassent pas 20 lbs (9,07 kg).
• Nettoyez la poussette uniquement avec un savon ou un détergent
doux, de l'eau chaude et une éponge ou un linge propre.
• Interrompre l’utilisation si les pièces sont endommagées.
• Voir les instructions pour des avertissements additionnels. Si vous
éprouvez des dicultés avec l’utilisation de ce produit contactez notre
département de service à la clientèle au 1-800-328-7363.
IMPORTANT ! To ensure safe operation of your product,
please follow these instructions carefully. Please keep these
instructions for future reference.
IMPORTANT ! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. NEVER use if any parts are missing or broken.
IMPORTANT ! Adult assembly is required.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro
de su producto, siga estas instrucciones c uidadosamente. Por favor,
conserve estas instrucciones para referencia futura.
¡IMPORTANTE ! Antes de armar y cada vez que vaya a
usar este producto, revise que no tenga piezas de metal dañadas,
uniones ojas, piezas ausentes o bordes puntiagudos. NUNCA utilice
el producto con piezas ausentes o rotas.
¡IMPORTANTE ! Se requiere el montaje por parte de un
adulto.
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation sécuritaire de
votre produit suivre ces instructions attentivement. Conservez ces
instructions pour référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque utilisation ou assemblage
inspecter votre produit pour vérier s’il y a de bris, des joints lâches,
des pièces manquantes ou des bords pointus. NE PAS utiliser le
produit à roulettes si une pièce manque ou est brisée.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est nécessaire.
5
6
ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES
ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 1b
Fig. 2a
Fig. 2b
Fig. 1a
Fig. 1c
DELUXE BASKET
DELUXE CANASTA
DELUXE PANIER
1) To install: Attach the basket from the ouside
frame of the wagon. Ensure both latches are
straight, facing the frame. Insert by pushing
in and sliding down the latches until it locks
(Fig. 1a). IMPORTANT: DO NOT put child in
the basket.
To ip basket into the wagon: From the
bottom of the basket, push it upward and
over into the wagon, until the basket is
entirely inside (Fig. 1b). Push down into
basket to ensure its secure (Fig. 1c).
Para instalar: Sujete la canasta desde el
armazón exterior del vagón. Asegúrese
de que ambos pestillos estén rectos,
apuntando hacia el armazón. Introdúzcala
empujando hacia adentro y deslizando hacia
abajo los pestillos hasta que se trabe (Fig.
1a). IMPORTANTE: NO ponga al niño en la
canasta.
Para voltear la canasta dentro del vagón:
Desde la parte inferior de la canasta,
empuje hacia arriba y por encima del
vagón, hasta que la canasta esté totalmente
adentro (Fig. 1b). Empuje hacia abajo
dentro de la canasta para comprobar que
esté segura (Fig. 1c).
Pour I'installer: Attachez le panier à
l’extérieur du cadre du chariot. Assurez-vous
que les deux verrous sont droits et font
face au cadre. Insérez-les en poussant vers
l’intérieur et en glissant les verrous vers le
bas jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent (Fig. 1a).
IMPORTANT: NE PAS mettre l'enfant dans
le panier.
Pour retourner le panier dans le chariot: Poussez le panier du bas vers le
haut et au-dessus dans le chariot, jusqu’à ce que le panier soit complètement
à l’intérieur (Fig. 1b). Poussez vers le bas dans le panier pour vérier qu’il
tient bien (Fig. 1c).
INSULATED CARRY BAG
BOLSA DE TRANSPORTE AISLADA
SAC DE TRANSPORT ISOLÉ
2) To use the Insulated carry bag: hold the
insulated carry bag from the handle to place
it into the basket. Align accordingly and set
into the basket (Fig. 2a).
NOTE: May require to press insulated bag
top in gently after placing into the basket.
Do not exceed 20lbs in this mode (Fig. 2b).
To remove the Insulated carry bag: use
the handle to take the insulated bag out
from the basket.
Para utilizar la bolsa de transporte
aislada: sostenga la bolsa de transporte
aislada de la manija para colocarla en la
cesta. Alinee en consecuencia y colóquelo
en la cesta (Fig. 2a). NOTA: Puede ser
necesario presionar suavemente la tapa de
la bolsa aislada después de colocarla en la
cesta. No exceda 20 libras en este modo
(Fig. 2b).
Para retirar la bolsa de transporte
aislada: utilice la manija para sacar la
bolsa aislada de la cesta.
Pour utiliser le sac de transport isolé:
tenez le sac de transport isolé de la poignée
pour le placer dans le panier. Alignez en
conséquence et mettez-le dans le panier
(Fig. 2a). REMARQUE : Peut exiger de
presser le dessus isolé de sac doucement
après le placement dans le panier. Ne
dépassez pas 20 lb dans ce mode (Fig. 2b).
• Pour enlever le sac de transport isolé:
utilisez la poignée pour sortir le sac isolé du
panier.
8
MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
7
ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 3
Fig. 4
TO REMOVE DELUXE BASKET
PARA RETIRAR LA DELUXE CESTA
POUR ENLEVER LE DELUXE PANIER
IMPORTANT: DO NOT ip the basket when using the insulated carry bag.
IMPORTANTE: NO voltee la cesta cuando utilice la bolsa de transporte aislada.
IMPORTANT: NE PAS retourner le panier lors de l’utilisation du sac de transport isolé.
CARE AND MAINTENANCE
To clean fabrics: Spot clean only - Surface wash small spots with mild
solution of soap and water. Rinse with water to remove soap solution. Wipe
or air dry. Use the zipper to remove basket fabric from the frame (Fig. 4).
To clean parts: Surface wash frame and plastic parts with mild solution of
soap and water. Wipe surfaces with water to remove soap solution. Wipe or
air dry.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para limpiar las telas: Para limpiar manchas - Limpie las pequeñas
manchas pasando un paño por la supercie con una solución suave de agua
y jabón. Enjuague con agua para eliminar la solución de jabón. Seque con
un paño o al aire libre. Utilice la cremallera para quitar la tela de la cesta del
marco (Fig. 4).
• Para limpiar piezas: Limpie el armazón y las piezas de plástico pasando un
paño por la supercie con una solución suave de agua y jabón. Enjuague las
supercies. Seque con un paño o al aire libre.
SOIN D'ENTRETIEN
Pour nettoyer les tissus : Pour enlever des taches - Lavez en surface les
petites taches avec un mélange d'eau savonneuse. Rincez avec de l’eau
pour éliminer le mélange savonneux. Essuyez ou laissez sécher à l'air.
Utilisez la fermeture éclair pour retirer le tissu du panier du cadre (Fig. 4).
Pour nettoyer les pièces : Lavez en surface Le cadre et le pièces en
plastique tissu avec un mélange d'eau savonneuse. Essuyez les surfaces
avec de l’eau pour éliminer le mélange savonneux. Essuyez ou laissez
sécher à l'air.
3) To detach: Flip the basket over the
wagon frame. Pull the latch levers
forward and lift up, until the basket
comes off completely (Fig. 3).
Para desinstalar: Voltea la
canasta sobre el marco del carro.
Tire de las palancas del pestillo
hacia adelante y levántelas,
hasta que la canasta se retire por
completo (Fig. 3).
Pour le détacher: Retournez le
panier sur le châssis du wagon.
Tirez les leviers de verrouillage
vers l’avant et tirez vers le haut
jusqu’à ce que le panier se
détache complètement (Fig. 3).
9
10
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
BABY TREND
®
CUSTOMER SERVICE
The Customer Service Department can be contacted
at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between
8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are
required prior to returning product(s) to Baby Trend®.
Warranty only valid in North America.
BABY TREND
®
SERVICIO AL CLIENTE
El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre
8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es
requerido antes de la devolución de los producto(s) a
Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte.
BABY TREND
®
SERVICE CLIENT
Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363
du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation
sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby
Trend®. Garantie valable uniquement en
Amérique du Nord.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

BABYTREND BT02 A Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à