Wacker Neuson IRFU65/230/15 Parts Manual

Taper
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRFU65/230/15
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100040888 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
IRFU65/230/15
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100040888 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205407 1
Lower tube
Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Chemise
2 0202829 4
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
3 0218381 2
Spacer
Distanzring
Espaciador
Pièce d'écartement
4 0205412 1
Motor armature cpl.
Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.
Rotor cpl.
5 0205426 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
6 0202836 1
Ring
Ring
Anillo
Bague
7 0218505 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
8 0218640 1
Electric connection
Elektroanschluss
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
9 0219086 1
Stator
Statorpaket
Chapas de estator
Stator
10 0202267 1
Repair Kit Bearing IR 57+ 65
Reparaturpaket Lager IR 57+ 65
juego de reparación rodamientoIR 57+
65
Jeu de réparation roulement
11
5100001680
2
3 hole plug
Dreilochstopfen
Tapón de cable 3 agujeros
Bouchon câble à 3 trous
13 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
16 x 20,5 x 0,8
15
5100002432
1
Screw connection cpl.
Verschraubung kpl.
Atornilladura cpl.
Raccord vis cpl.
7.5Nm/6ft.lbs
IRFU65/230/15
Internal Vibrator
Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
5100040888 - 100
7
Hose Connection cpl
Schlauchanschluss kpl.
IRFU65/230/15
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
8
5100040888 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5100041243
1
Supply line cpl.
Verbindungsleitung kpl.
Línea de conexión cpl.
Câble d'amenée cpl.
0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
0218500 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M 4x 5
2.5Nm/2ft.lbs
ISO7045
0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
1,1 - 2,6
5100040918
1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
5100031185
1
Retrofit kit Bodyguard
Umbausatz Bodyguard
Juego de modificación Bodyguard
Jeu de transformation
3008468 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
2006823 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
2006823 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
0208875 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
0208643 1
Ground wire
Schutzleiter
Toma a tierra
Conducteur de sûreté
0011573 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8
2Nm/1ft.lbs
ISO4762
0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
0203576 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
M20x1,5
12Nm/9ft.lbs
0203578 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
18x15x0,8
0202915 1
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
M20x1,5
5100030434
1
Screw connection
Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
12Nm/9ft.lbs
0219339 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 5x 14
5.5Nm/4ft.lbs
0219413 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0218763 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
0202103 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
0203024 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
0210372 1
Actuator cpl.
Schalter kpl
Actuador cpl.
Dispositif de commande cpl.
IRFU65/230/15
Hose Connection cpl
Schlauchanschluss kpl.
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
5100040888 - 100
9
Hose Connection cpl
Schlauchanschluss kpl.
IRFU65/230/15
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
10
5100040888 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0208645 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x 16 DIN7984
0208877 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
5100005156
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
16x4x40
IRFU65/230/15
Hose Connection cpl
Schlauchanschluss kpl.
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
5100040888 - 100
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Wacker Neuson IRFU65/230/15 Parts Manual

Taper
Parts Manual