STEP 1 STEP 2 STEP 3
STEP 4 STEP 5
55-38N17/55-7N17
AIR GRID BACK PROFESSIONAL MANAGERS CHAIR
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
55-38N17/55-7N17
CHAISE PROFESSIONNELLE DE DIRECTEURS
DE DOS DE GRILLE D’AIR
MODE D’EMPLOI
Remove all parts from carton, separate into part numbers indicated on parts list and make sure part
quantities are correct.
STEP 1 Insert Carpet Casters (2) into Base (1). Be sure all Carpet Casters (2) are inserted properly. Place Base (1)
upright so that Carpet Casters (2) are on the floor.
STEP 2 Attach Seat Plate (4) to Seat Assembly (5) using four Medium Screws (8). Attach Arms (7L & 7R) to Seat As-
sembly (5) using six Long Screws (9) and six Washers (10). FULLY TIGHTEN ALL SCREWS.
STEP 3 Insert Back Assembly between Seat Assembly (5) and Seat Plate (4). Attach using three Short Allen
Screws (11). FULLY TIGHTEN ALL SCREWS.
STEP 4 Insert Pneumatic Cylinder (3) into Base (1). Place assembled seat on top of Pneumatic Cylinder (3).
Apply pressure to lock seat in place.
ATTENTION: MAKE SURE ALL SCREWS ARE FULLY TIGHTENED BEFORE USING CHAIR.
PARTS .................................QTY
1. BASE ...................................1
2. CARPET CASTER ........................5
3. PNEUMATIC CYLINDER ....................1
4. SEAT PLATE .............................1
5. SEAT ASSEMBLY .........................1
6. BACK ASSEMBLY .........................1
7. ARMS (7L & 7R) ..........................2
8. MEDIUM SCREWS (Seat Plate) ..............4
9. LONG SCREWS (Arms) ....................6
10. WASHERS ..............................6
11. SHORT ALLEN SCREWS (Back Assembly) ....3
12. ALLEN WRENCH ........................1
CARACTÉRISTIQUES
RÉGLAGE PNEUMATIQUE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
Pour élever le siège, enlever toute pression du siège et tirer
le levier (1) vers le haut. Pour baisser le siège, s’asseoir sur
le fauteuil et tirer le levier (1) vers le haut.
INCLINAISON SYNCHRO
Pour bloquer le basculement, retourner le siège à la position
verticale et pousser le levier (1) vers l’intérieur. Pour déblo-
quer, tirer le levier (1) vers l’extérieur.
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON
Afin d’assurer un confort individuel, ce siège a été muni
d’un réglage qui permet à l’utilisateur de changer la tension
du basculement. Tourner le bouton (2) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la tension et dans le
sens inverse pour réduire la tension.
Note : Veillez à ne pas desserrer complètement le
bouton de réglage de basculement arrière.
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DES BRAS
Pour ajuster la hauteur des bras, appuyer sur le bouton (3
pour que les bras puissent se déplacer vers le haut ou vers
le bas.Relâcher le bouton (3) une fois que la hauteur désirée
est atteinte.
© Office Star Products July 2008
1
1
55-38N17
55-7N17
GARANTIE LIMITÉE
Les fauteuils Work Smart sont garantis* à compter de la date d’achat contre les défaillances entraînées par des vices de matériaux et de fabrication comme
suit:
• Garantie de 15 ans sur toutes les pièces métalliques non mobiles.
• Garantie de 5 ans sur les pièces, dont le mécanisme de commande, le vérin pneumatique, le bois, les pièces en
plastique, la base et les roulettes.
• Garantie de 3 an sur le tissu d’ameublement et la mousse contre l’usure et la détérioration.
Pour faire une réclamation de garantie, contacter le service des pièces. Fournir le numéro de modèle, preuve de paiement, et une description du problème.
À sa discrétion, Office Star Products:
(a) fournira des pièces compatibles de produits courants
(b) réparera la pièce du client. Le client doit payer d’avance les frais de transport de toute pièce retournée à l’usine. Les frais de transport de retour pour des
pièces encore sous garantie seront payés par Office Star Products.
*Toutes les garanties sont limitées à l’acheteur original et à l’usage commercial normal défini comme l’usage pendant une semaine de travail standard de quarante heures par des personnes
pesant 250 lb ou moins. Cette garantie ne couvre pas la main d’oeuvre, le transport ou les dégâts entraînés par la mauvaise utilisation, la négligence, la modification, les accidents, le
vandalisme, la rouille, les catastrophes naturelles ou tout autre événement indépendant de la volonté d’Office Star Products. La garantie ne couvre pas des dégâts superficiels qui pourraient
se produire au cours de l’utilisation normale. La responsabilité de dommages indirects ou accessoires est exclue. L’utilisateur accepte tout risque de blessure résultant de l’utilisation de ce
produit. Si l’usage dépasse 40 heures par semaine, une garantie de deux ans sur toutes les pièces est applicable. Le tissu et la mousse sont garantis pendant un an. Cette garantie vous
accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état et d’une province à l’autre.
Nos normes de qualité sont parmi les plus élevées de l’industrie. De temps en temps, malgré nos efforts, il arrive que des pièces soient endommagées ou
manquantes. Notre département de pièces fera tout son possible pour régler le problème promptement. Contactez-nous par courriel à parts@officestar.net,
par télécopie à 1-909-930-5629 ou à notre numéro sans frais pour le service des pièces à
1-800-950-7262, du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure
du Pacifique.
AVERTISSEMENT
1. Seule une personne à la fois peut utiliser ce produit.
2. Ne pas utiliser ce fauteuil à moins que toutes les vis et tous les
boulons et boutons soient resserrés.
3. Vérifier à tous les trois mois ou au besoin que toutes les vis et tous les
boulons et boutons sont resserrés.
4. Ne pas trop tourner le bouton d’inclinaison du dossier lors de la
diminution de la tension.
5. Éliminer les matériaux de conditionnement d’une manière
convenable. Ne pas utiliser la couverture en plastique pour couvrir la tête à
cause du risque d’étouffement.
6. Ne pas utiliser le fauteuil comme un escabeau.
7. Ce fauteuil ne doit servir qu’à l’usage pour lequel il a été conçu.
8. N’utiliser qu’un détergent liquide doux pour le nettoyage.
1
2
4
5
8
6
1
7R
4
7L
10
9
10
9
5
6
12
11
5
3