System Build HD06384 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.SYSTEMBUILD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-866-452-4081
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B347369401PCOM4
7369401PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B347369401PCOM4
3 /19
?? www.systembuild.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
37369404011
right panel
panel derecho
panneau droit
37369404021
back panel
panel trasero
panneau arriere
K73691500
A
B
C
D
E
F
G
door
puerta
porte
37369403060
top
cime
dessus
37369404030
bottom
fondo
fond
37369404040
2 adjustable shelves
2 estantes ajustables
2 tablettes regables
37369404050
x
4
8
#A12420
5/8" pan head
cabeza redondo 5/8"
tête ronde
5/8"
1-1/8" pan head
1-1/8"cabeza redondo
1-1/8" vis
#A12930
x
45
x626
#A21110
nail
clavo
clou
tète plate 1 3/4"
cabeza plano 1 3/4"
1 3/4" flat head
x
#A13410
3
4
x
7
2
#A65700
hinge
bisagra
charniere
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
14
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
2
4
B347369401PCOM4
4 /19
?? www.systembuild.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
#A52395
1
x
9
poignée
tirador
handle
#A44140
4
x
10
patte réglable
pie ajustable
adjustable foot
x11 8
#A80250
shelf support
soporte de tablero
support de la tablette
x
13
1
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie de sécurite
x82
#A17400
machine screw
tornillo
vis
x
12
4
#A24930
hole plug
tapon del agujero
bouchon du trou
13a
13b
13c
13d
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B347369401PCOM4
5 /19
?? www.systembuild.com ??
Separate the hinge plate by pressing the hinge release at the end of the hinge arm.
Remove the hinge cover from the hinge arm.
Separe la placa de la bisagra presionando la bisagra soltando en el extremo del brazo de la bisagra. Quite la cubierta de la bisagra del
brazo de la bisagra.
Séparez la plaque de charnière en appuyant sur le déclencheur de la charnière à l'extrémité du bras de la charnière. Enlevez le
couvre-charnière du bras de la charnière.
Press to release hinge plate.
Presione para soltar la placa de la
bisagra.
Appuyez pour dégager la plaque de
charnière.
hinge plate
placa de la bisagra
plaque de charnière
hinge cover
cubierta de la bisagra
couvre-charnière
3
B347369401PCOM4
7 /19
?? www.systembuild.com ??
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
x
13
1
13a
13b
13a
13b
C
1
1
Be sure the cam locks are fully inserted into the holes.
Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros.
Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous.
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
x
14
5
B347369401PCOM4
9 /19
?? www.systembuild.com ??
x
4
8
x
5
4
x
10 4
Unscrew the two piece foot as shown. After top part of foot is attached to bottom
shelf, screw on bottom part of foot. Be sure all four are level with each other.
Desatornille el pie de dos piezas como se muestra. Después de que la parte
superior del pie se una al estante inferior, atornille en la parte inferior del pie. Esté
seguro que los cuatro son nivelados el uno con el otro.
Dévissez la patte en deux parties comme montré. Après avoir fixé la partie
supérieure de la patte à la tablette inférieure, vissez la partie inférieure de la patte.
Assurez-vous que les quatre pattes sont au niveau entre elles.
4
5
10
10
A
B
D
5
4
4
6
B347369401PCOM4
10 /19
?? www.systembuild.com ??
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Flush the edge of the back panel with the bottom edge
of the bottom shelf. Align squarely and nail straight
through into back edges.
Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior
del estante inferior. Alinee en ángulo recto y clave
derecho dentro o en los bordes traseros.
Alignez le bord du panneau arrière avec le bord
inférieur de la tablette inférieure. Alignez à égalité et
enfoncez les clous perpendiculairement dans les bords
arrière.
raw surface
superficie cruda
surface crue
6x26
B
D
6
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as
shown.
Asegura que el unidad is cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual
como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme
montré.
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
8
B347369401PCOM4
12 /19
?? www.systembuild.com ??
Position your cabinet in your
desired location. Using the
safety bracket kit, anchor your
cabinet to a solid part of the
wall. A wall anchor is included
with the safety bracket kit if
needed.
Please Note: If you plan on
mounting one of the separate
work surfaces that can be
purchased, you may want to
wait until the work surface is
mounted to attach safety
bracket.
x
13
1
13c
13d
13c
Coloque su gabinete en su localización deseada. Usando el equipo
del soporte de seguridad, ancle su gabinete a una pieza sólida de
la pared. Un ancla de pared se incluye con el equipo del soporte de
seguridad si está necesitada. Observe por favor: Si usted planea en
el montaje uno de las superficies de trabajo separadas que pueden
ser compradas, usted puede querer esperar hasta que la superficie
de trabajo se monte para unir el soporte de seguridad.
Positionnez votre armoire à l'endroit désiré. En utilisant le support
de sécurité, ancrez votre armoire dans une partie solide du mur. Un
ancrage mural est inclus avec le support de sécurité si nécessaire.
S.V.P. notez: Si vous prévoyez monter une des surfaces de travail
distinctes qui peuvent être achetées, il sera préférable d'attendre
d'avoir monté la surface de travail avant de fixer le support de
sécurité.
9
B347369401PCOM4
13 /19
?? www.systembuild.com ??
Press the hinges against the hinge plate so the hooks on the hinges
catch the front edge of the hinge plate then press hinges down onto
hinge plates until they snap together.
You can mount the door to the right panel (B) if desired. Mount the
hinge plates to the right panel in the same manner.
Presione las bisagras contra la placa de la bisagra así que
los ganchos en las bisagras cogen el borde delantero de las bisagras
de la placa después de la prensa de la bisagra abajo sobre las pla
cas de la bisagra hasta que se encajen a presión juntos.
Usted puede montar la puerta al panel derecho (B) si así
desea. Monte las placas de la bisagra al panel derecho de
manera semejante.
Pressez les charnières contre la plaque de charnière de s
orte que les crochets des charnières s'accrochent sur le bord avant d
e la plaque de charnière, puis pressez les charnières vers le bas sur
les plaques de charnière jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent ensemble.
Vous pouvez monter la porte sur le panneau droit
(B) si désiré. Montez les plaques de charnière sur le panneau d
roit de la même manière.
front edge
borde delantero
bord avant
hook
gancho
crochet
F
A
B
hook
gancho
crochet
10
B347369401PCOM4
14 /19
?? www.systembuild.com ??
11 8x
12
4x
11
12
E
E
Insert holes plugs (12) into the holes not
being used for the hinge plates.
Inserte los enchufes de los agujeros (12)
en los agujeros que no son utilizados
para las placas de la bisagra.
Insérez les bouchons (12) dans les trous
qui ne sont pas utilisés pour les plaques
de charnière.
11
B347369401PCOM4
15 /19
?? www.systembuild.com ??
Loosen screw C
Adjust door.
Tighten screw C
*side view
Suelte el tornillo C
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo C
*la vista lateral
Défaites le vis C
Ajustez la porte.
Serrez le vis C
*le côté envisagent
Loosen screw C
Turn screw B to
move door.
Tighten screw C
Suelte el tornillo C
Dé vuelta el tornillo B
para mover la puerta.
Ajuste el tornillo C
Défaites le vis C
Le vis du tour B
déplacer la porte.
Serrez le vis C
Loosen screw A
Adjust door.
Tighten screw A
Suelte el tornillo A
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo A
Défaites le vis A
Ajustez la porte.
Serrez le vis A
Door Adjustment
Ajuste de la Puerta
Réglage de la Porte
C
hinge cover - pry off / press on
cubierta de la bisagra - presione para
cerrar/presione para abrir.
couvre-charnière - dégager/appuyer
B
A
B347369401PCOM4
16 /19
?? www.systembuild.com ??
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to
support the maximum loads shown.
Exceeding these load limits could
cause sagging, instability, product
collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para
soportar la carga máxima anotada.
El exceder estos límites puede
causar inestabilidad, colapsarse y/o
causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour
supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites
de charge, le meuble pourrait devenir
instable, s’effondrer, et/ou causer des
blessures graves.
50 lbs.
22.7 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
B347369401PCOM4
17 /19
?? www.systembuild.com ??
Option:
You can stack one unit onto another if needed.
Please follow the stacking instructions.
Opción:
Podrá colocar una unidad a otra si es necesario.
Por favor siga las instrucciones de apilamiento.
Option :
Vous pouvez empiler une unité sur une autre si nécessaire.
Veuillez suivre les instructions de l'empilement.
With the door off, the adjustable shelves removed and
no feet attached, place the upper unit onto the lower
unit as shown.
Con la puerta, retirar de los estantes ajustables y no
pies enganchados, coloque la unidad superior en la
unidad inferior como se muestra.
Lorsque la porte est hors tension, sortir les clayettes
réglables et sans pieds attachés, placez l'unité
supérieure sur l'unité inférieure, comme illustré.
Make sure upper and lower units
are aligned.
Asegúrese de que estén alineados
muebles altos y bajos.
Assurez-vous que les unités
supérieures et inférieures sont
alignées.
B347369401PCOM4
18 /19
?? www.systembuild.com ??
Using four screws (5), screw through the pre-drilled holes in
the bottom surface of the top and into the bottom of the
bottom as shown.
Usando cuatro tornillos (5), tornillo a través de los orificios en
la superficie inferior de la parte superior y en la parte inferior
de la parte inferior como se muestra.
À l'aide de quatre vis (5), vis dans les trous pré-percés dans
la surface inférieure du haut et en bas du fond comme
indiqué.
x
5
4
5
You only need to attach the top unit to
the wall as shown in step 8.
Basta con conectar la unidad a la
pared como se muestra en el paso 8.
Il suffit de fixer l'unité au mur comme
indiqué à l'étape 8.
Attached the doors as shown in step 9 and install
the adjustable shelves as shown in step 10.
Conectado las puertas como se muestra en el
paso 9 e instalar los estantes ajustables, como
se muestra en el paso 10
Aussi les portes, comme indiqué dans l'étape 9
et installer les étagères réglables, comme illustré
à l'étape 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

System Build HD06384 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à