3
Snap receptacles out
of cover on both sides of feed point. See Figure A for recommended wire connector
locations. If the receptacle center spacing is 12" [305mm] or greater, stagger the wire
connectors between the receptacles instead of going around the receptacles (Figure A).
Cut and strip (See Figure B for strip length) black, white, and green wires on harness
and feed. Connect harness to feed wires with W30 and W30G Wire Connectors. Use
one individual connector to splice each of the three colored wires. Use W30 Connector
for black and white wires and W30G Connector for green wire. Stagger the locations of
the three wire connectors to allow ample space for the wiring to be tucked into raceway
section. Snap receptacles back into the holes in the cover. Ensure all wiring is pushed
completely into the cover before assembling cover to base to avoid pinching the wires.
Extraire les prises du couvercle de chaque côté de l’alimentation. Pour les
emplacements des connecteurs de fils, voir l'illustration A. Si l’écartement entre les
prises est de 12 pouces [305mm] ou plus, il est possible de faire passer le connecteur
de fils entre les prises plutôt que d'en faire le tour, tel qu’illustré dans la figure A.
Couper et dénuder (voir l’illustration B) les fils noir, blanc, et vert du faisceau et du câble
d’alimentation. Raccorder le faisceau au câble d’alimentation à l’aide des connecteurs
W30 et W30G. Un connecteur doit être utilisé pour le raccordement par épissure de
chacun des trois fils colorés. Utiliser le connecteur W30 pour les fils noir et blanc et le
W30G pour le fils vert. Il est préférable de disposer les trois connecteurs en alternance
afin permettre le rangement du câblage dans le chemin de câble. Enfoncer complètement
les prises dans les orifices du couvercle. Afin d’éviter de pincer les fils, s’assurer que le
câblage est complètement inséré sous le couvercle avant de raccorder celui-ci à la base.
alimentación central)Saque los receptáculos de la Cubierta en ambos lados del punto
de alimentación. Revise la Figura A para ver la ubicación recomendada del conector
alámbrico. Si el espacio del centro del receptáculo es de 12" [305mm] o más, es posible
escalonar los conectores alámbricos entre los receptáculos en lugar de ir alrededor de
ellos como se muestra en la Figura A. Corte y descubre (consulte la Figura B para el largo
de alambre descubierto) los alambres negro, blanco y verde tanto en el arnés como en el
alimentador. Conecte el arnés a los alambres de alimentación con Conectores alámbricos
W30 y W30G. Se debe usar un conector individual para la división de cada uno de los
tres alambres en color. Use el conector W30 para los alambres negro y blanco y el
conector W30G para el verde. Es mejor escalonar las ubicaciones de los tres conectores
de alambre para permitir más espacio para acomodar el cableado en la sección de la
canaleta. Ajuste de nuevo los receptáculos en los orificios de la Cubierta. Asegúrese de
que todo el cable se haya colocado debajo de la cubierta antes de ensamblarla a la base
para evitar pellizcar los cables.
Common connection of 2, 3 or 4 solid conductors No.14 or No.12 AWG.
connexion standard de 2, 3 ou 4 conducteurs massifs no 14 ou no 12 AWG.
Conexión común de 2, 3 ó 4 conductores sólidos AWG No.14 o No.12.
For connection of equipment grounding of 2, 3, or 4 solid
conductors No.14 or No.12 AWG.
pour la mise à la terre d'appareils comportant 2, 3 ou 4
conducteurs massifs no 14 ou no 12 AWG.
Para conexión de tierra de equipo de 2, 3 ó 4 conductores sólidos
AWG No.14 o No.12.
300 volts maximum, 20 AMP. 105° C maximum.
300 voltios máximo, 20 AMP. 105° C máximo.
Calificación. Calibre - 300 V maximum, 20 A, 105 °C maximum. Calibre.
S
TR
IP
G
A
G
E
Strip wire ends to width of product (1/2" [12.7mm]).
Dénuder l'extrémité des fils sur une longueur correspondant à la largeur
du connecteur (1/2 pouce [12,7 mm]).
Quite los extremos del cable al ancho del producto (1/2" [12.7mm]).
Insert wire ends the full stripped distance.
Introduire toute la partie dénudée du fil dans le connecteur.
Insertar completamente los extremos sin forro de los cables.
Connectors
a la base de la canaleta. La sección de la base de la canaleta se
Engage lower bead of cover in base. Starting at one end and
progressing along unit, snap in upper bead by STRIKING SHARPLY WITH HEEL OF HAND.
Installation du couvercle - Engager le rebord inférieur du couvercle dans la base. En
commençant d'un côté et en continuant progressivement le long de l'unité, enfoncer le
rebord supérieur EN DONNANT DES COUPS SECS AVEC LA PAUME DE LA MAIN.
Cómo instalar la cubierta: Haga coincidir el reborde inferior de la cubierta con la base.
Coloque a presión la moldura superior, empezando por un extremo y continuando a lo largo
de toda la unidad, y fije el reborde superior GOLPEANDO FIRMEMENTE CON LA BASE DE
LA MANO.
Use two screwdrivers, progressing along raceway as shown.
Retrait du couvercle - Utiliser deux tournevis en procédant progressivement le long du
chemin de câbles.
Cómo quitar la cubierta: use dos destornilladores y avance por toda la canaleta como
muestra la imagen.
COVER
Cubierta
Del contacto a tierra
de mise a la terre.
conductore a tierra.
®
Sección de base medio conectada
Sección de base medio conectada
Ensamble de cubierta de la sección de alambres
Section base entière
Sección de base completa
Sección conectada
To connect two wired sections together, cut one of the base sections
in half and locate a cut base section at each end of the full base
section. Cover sections must stagger the base joints for best grounding
continuity and maximum rigidity.
Pour connecter deux sections câblées, couper une des sections de base
en deux et placer une section coupée à chaque extrémité de la section
de base complète. Les sections du couvercle doivent recouvrir les joints
de la base pour assurer une meilleure continuité de la mise à la terre et
une rigidité maximale.
Para conectar dos secciones cableadas, corte una de las secciones
de la base a la mitad y ubique una sección de base cortada en cada
extremo de toda la sección de la base. Las secciones de la cubierta
deben estar en zigzag con respecto a las uniones de la base para lograr
una óptima continuidad de conexión a tierra y una rigidez máxima.
If reducing the plugmold length, make all circuit cuts on the opposite side of the
USB connection point to the pass thru wires only.
Si la longueur du Plugmold est réduite, effectuer toutes les coupures de circuit
uniquement sur le côté opposé au point de raccordement USB aux ls traversants.
Si reduce la longitud de la unidad Plugmold, corte todos los circuitos en el lado
opuesto del punto de conexión USB a los cables de alimentación únicamente.
Cables de alimentación
Mise à la terre
Cable a tierra
Cables de alimentación
Mise à la terre
Cable a tierra